具体行为
jùtǐ xíngwéi
конкретные действия, конкретное поведение
примеры:
咸海问题具体行动纲领
Программа конкретных действий по проблемам Аральского моря
可持续发展具体行动纲领
Программа конкретных действий в целях устойчивого развития
对于每个具体问题要进行具体分析。
We should make a concrete analysis of each specific question.
所以我想拜托你帮个忙,完成一位老人的遗愿。有很多人都想看我死,但其中一个人化为了具体行动。
И я попрошу тебя об одной услуге. Предсмертное желание старика. Многие хотели моей смерти, но лишь один отважился осуществить это желание.
问:第一,能否介绍一下温总理此次访欧具体行程安排?
Вопрос: Первый вопрос: не могли бы вы поделиться с нами конкретной программой визитов премьера Вэнь Цзябао в Европу?
我不敢自己揣测巴巴托斯大人具体为我们做了什么。
Я даже не осмеливаюсь предположить, сколько всего Святой Барбатос сделал для нас.
пословный:
具体 | 体行 | 行为 | |
1) конкретный, определённый; предметный, реальный, осязаемый
2) специальный, особый
3) в связи, в плане (чего-л.)
4) вся полнота [предмета]; весь [предмет] целиком; полный, всеохватывающий; со всеми своими признаками (атрибутами, принадлежностями); всесторонний
|
лично осуществлять, проводить на личном примере
tǐxìng
поступки, поведение (человека); деятельность, факты деятельности
|
действие, поступок; акт; поведение
|
похожие:
行为体
群体行为
团体行为
躯体行为
个体行为
集体行为
具体行动
具体履行
应具行为
具体罪行
区域行为体
具体的罪行
具体表现为
工具性行为
行为突变体
染色体行为
体面的行为
国际行为体
得体的行为
复合体行为
行为整体性
不体面行为
团体行为学派
躯体行为障碍
整体病态行为
团体行为矫正
媒体行为守则
基本集体行为
运用工具行为
集体违法行为
行为施事主体
具体执行规程
完整的具体行为
行为性体温调节
群体行为平均论
不成体统的行为
言语行为的变体
领导行为连续体
广播媒体行为守则
欠缺体育精神行为
规定具体飞行高度
整体病态行为反应
表过程的具体行为
物理行为作用于物体
制止不成体统的行为
具有完全的行为能力
具结不外出和行为保证
结构-行为-实绩体制
办事高效、运转协调、行为规范的行政管理体系
办事高效, 运转协调, 行为规范的行政管理体系