养老保险
yǎnglǎo bǎoxiǎn
пенсионное страхование, страхование по старости
yǎnglǎo bǎoxiǎn
страхование по старости, страхование-вклад (страховая сумма выплачивается застрахованному при дожитии до истечения срока действия договора)пенсионное страхование; страхование по старости
yǎnglǎo bǎoxiǎn
страхование на дожитие (до определенного возраста) или на случай смертиyǎng lǎo bǎo xiǎn
old-age insurancethe aged insurance; endowment insurance
yǎnglǎo bǎoxiǎn
old-age insuranceendowment insurance; endowment assurance
в русских словах:
пенсионное страхование городского населения
城镇居民社会养老保险 chéngzhèn jūmín shèhuì yǎnglǎo bǎoxiǎn
соцпакет
社会福利 (雇主给员工提供的优惠条件. 例如, 代交养老保险, 医疗保险, 发工作服, 带薪休假等)
примеры:
机关事业单位养老保险制度改革
реформа системы страхования по старости в учреждениях и организациях непроизводственной сферы
职工退休养老保险
страхование работников для того, чтобы содержать престарельных на пенсии
职工养老保险
страхование рабочих для того, чтобы содержать престарелых
对养老保险基金实行专项筹集, 单列帐户, 社会化发放
целевое аккумулирование средств, открытие банковских счетов, выдача социальных пособий - такова цель
职工养老保险个人账户制度
система индивидуальных лицевых счетов страхования по старости для рабочих и служащих
对养老保险基金实行专项筹集 单列帐户 社会化发放
целевое аккумулирование средств, открытие банковских счетов, выдача социальных пособий - такова цель создания пенсионного фонда
从薪水中扣除的保险费和养老金费
deductions from pay for insurance and pension
储蓄养老保障制度
накопительное пенсионное обеспечение
пословный:
养老 | 老保 | 保险 | |
1) заботиться (поддерживать) стариков (родителей)
2) уйти на покой (по старости), быть на покое
3) * чествовать старейшин подношением вина и пищи
4) Такеши (японская фамилия)
|
1) страховать, обеспечивать; страхование; страховой
2) поручиться за целость, гарантировать безопасность; безопасный, гарантирующий, предупреждающий; предохранительный
3) предохранитель (огнестрельного оружия, электрической схемы)
4) контровка
|