出来混迟早要还的
chūlái hùn chízǎo yào huán de
полученные нечестным путём деньги рано или поздно всё равно потеряешь
chū lái hùn chí zǎo yào huán de
if you live a life of crime, sooner or later you’ll pay for itпримеры:
哈哈哈。出来混迟早要还的,最适合形容现在的我。
Ха-ха-ха. Я наконец расплачиваюсь за все те годы, что я выпендривалась перед своим начальством.
……出来混早晚要还……但现在,该做的还是得做……
...Когда-нибудь это кончится... А пока что есть, то есть...
既然我们迟早要解决这些家伙,不如顺便用这些奥术之力制造些附魔材料出来。
Поскольку мы все равно собираемся избавиться от них, можно попутно добыть кое-какие реагенты.
пословный:
出来 | 混 | 迟早 | 要 |
1) выходить наружу; восходить (о солнце)
2) вылезать; вылезай!
3) вообще, в общем, в целом
-chūlai, -chūlái
глагольный суффикс, модификатор результативных глаголов, обозначающий а) при глаголах, выражающих перемещение в пространстве, — направление действия изнутри наружу и к говорящему лицу
б) при прочих глаголах — создание, обнаружение или появление чего-л
|
см. 浑 1), 2)
II [hùn]1) смешиватьс(ся); подмешивать
2) кое-как пережить [прожить]
3) как попало; наобум
|
2) в будущем, будет, собираться 3) важный, главный |
还 | 的 | ||
2) huán возвратить, возвратиться |