动听
dòngtīng
привлекать внимание; вызывать желание слушать, трогать (за живое); увлекательный, занимательный
dòngtīng
занимательный; увлекательныйdòngtīng
听起来使人感动或者感觉有兴趣:娓娓动听 | 极平常的事儿,让他说起来就很动听。dòngtīng
[interesting to the ear; be attractive to listen to] 听起来使人感动或有兴趣
一个动听的、 逗乐的故事
dòng tīng
听起来能使人感动、喜爱,而觉得有兴趣。
如:「他的演说非常动听。」
dòng tīng
pleasant to listen todòng tīng
interesting to listen to; pleasant to listen to; moving; persuasive; pleasant to the ears:
动听的故事 attractive story
娓娓动听 be very pleasant to the ear
唱得动听 sing beautifully
他能把极平常的事儿说得很动听。 He can make ordinary things sound interesting.
dòngtīng
pleasant to listen to听起来使人感动或很感兴趣。亦有使人感到优美悦耳的意思。
частотность: #14494
в самых частых:
в русских словах:
звучность
响亮动听 xiǎngliàng dòngtīng; (степень) 响亮程度 xiǎngliàng chéngdù
красно
〔副〕 ⑴красный①解的副词. ⑵〈口〉(常用作讽, 与 говорить, сказать, писать 等词连用)(说、写得)很漂亮. Он говорит ~ и увлекательно. 他说得漂亮而动听。
разливаться
4) тк. несов. (звонко петь) 宛转地唱 wǎnzhuǎnde chàng; (красноречиво говорить) 说得媚娓动听 shuōde wěiwěi dòngtīng
синонимы:
примеры:
动听的故事
увлекательная история
唱得动听
sing beautifully
他能把极平常的事儿说得很动听。
He can make ordinary things sound interesting.
他讲起话来非常动听,但有时话中有话。
He has a very plausible way of talking; sometimes he talks with the tongue in the cheek.
一切行动听指挥
obey orders in all one’s actions
他讲故事讲得娓娓动听,引人入胜。
He tells stories very vividly and holds his audience spell-bound.
这首歌的旋律优美动听。
The song has a pleasant melody.
他说得漂亮而动听
Он говорит красно и увлекательно
你的歌曲总是那么的娓娓动听,是我百听不厌。
Твои песни всегда такие захватывающие, я никогда не устаю их слушать
你的声音像黄鹂一样动听,令人陶醉。
Твой голос увлекательный и опьяняющий, как китайская иволга.
威·娜莉也许会觉得很动听。>
Может, Венари они покажутся мелодичными.>
如果言辞∗动听∗的话,一切都会更容易一些。
Красивые слова помогают всё это переносить.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск