十字头
shízìtóu
1) тех. крестовина
2) ж.-д. ползун
3) тех. крейцкопф
ссылки с:
十字头儿крестовина
крейцкопфная головка; крейцкопфный головка; крейцкопф, ползун; поперечина ползуна
shí zì tóu
{冶} {机} crosshead; cross fitting; joint centre; joint cross pinblockcross fitting; joint centre; joint cross pinblock; crosshead
крестовина
в русских словах:
болт крейцкопфа
十字头销, 滑块销
головной подшипник
连杆头轴承, 十字头轴承
клин ползуна
十字头楔键
крейцикопф
十字头, 滑块
крейцкопфный болт
十字头螺栓
крейцкопфный валик
[机]十字头圆销
крейцкопфный дизель
十字头式柴油机, м十字滑块式柴油机
крейцкопфный палец
横头销, 十字头销
крестовина дифференциала
差速器十字头
палец крейцкопфа
横头销, 十字头销
подшипник крейцкопфного пальца
十字头销轴承横头销轴承
ползушка
十字头
примеры:
1.滑块,滑板,导板,滑筒,滑动片;2.十字头(发动机的);3.滑杆(电炉的)
ползун (ползушка)
「今日你是吃了甚么狗胆,竟惹到南十字头上来了!」
«Ты пожалеешь о том дне, когда дерзнул напасть на «Южный Крест!»
十字(形)钻头
крестообразное долото, крестовый бур
十字(头)解锥
крестообразная отвёртка
十字{头}解锥
крестообразная отвёртка
带十字槽头的螺钉
Philips screw
十字槽盘头自攻螺钉
бочкообразный самонарезающий винт с перекрестными шлицами
六角头头部带十字槽螺栓
шестигранний крестообразный болт
十字槽盘头自攻螺钉C型
бочкообразный самонарезающий винт с перекрестными шлицами-тип с
图纸:十字弓钝头弩箭
Чертеж: ударный болт
十字槽大半圆头自攻螺钉
самонарезанный винт большой полукруглой головки крестового выема
十字槽盘头螺钉、弹垫和平垫组合件
блок болта дисковй головки крестовой канавки, пружинной кольцо-прокладки и плоской кольцо-прокладки
十字槽盘头螺钉和平垫圈组合件
блок винта дисковой головки крестовой канавки и плоской кольцевой прокладки
十字槽盘头螺钉和弹簧垫圈组合件
блок винта дисковой головки крестовой канавки, пружинной кольцевой прокладки и плоской кольцевой прокладки
十字槽盘头螺钉、弹簧垫圈和平垫圈组合件
блок винта дисковой головки крестовой канавки, пружинной кольцевой прокладки и плоской кольцевой прокладки
用十字弓将 50 个人类和亚人爆头。
Убить 50 противников-гуманоидов выстрелом в голову из арбалета.
我十字弓的准头还不错。有何不可,我加入。
Ну, из арбалета я стреляю неплохо... Добро. Я участвую.
或者胸前挂满十字勋章, 或者将头藏入灌木丛中;
Либо грудь в крестах, либо голова в кустах.
武装船队「南十字」的首领,豪快的大姐头。
Капитан флота Южного Креста. Она весьма рисковая и прямолинейная леди.
(见 Либо грудь в крестах, либо голова в кустах)
[直义] 或者胸前挂满十字勋章, 或者将头藏入灌木丛中.
[直义] 或者胸前挂满十字勋章, 或者将头藏入灌木丛中.
или грудь в крестах или голова в кустах
仅仅在过去几个月里头,我就弄坏了五、六把十字镐。
Только за последние полгода я сломал пять или шесть кирок.
打头的旗舰上,船头有一位拄剑挺立,正是南十字船队船长。
Но флот продолжал идти вперёд. На носу флагманского корабля возвышалась гордая фигура капитана с мечом в руке.
“我跟十字镐打了一辈子交道,动动斧头算什么问题?”
Я всю жизнь кайлом машу. И с боевым топором как-нибудь управлюсь.
刚开了头,说海上风波狂涌,天上惊雷劈落,南十字船队依然是一路往前。
Он начал с описания бури. Ревущие ветра и исполинские волны терзали корабли Южного креста.
血色十字军的头号人物是个恶魔?不仅仅是恶魔,他还是幽暗城中的瓦里玛萨斯的兄弟?
Верховный рыцарь оказался демоном! И не просто демоном, а братом самого Вариматаса, верховного правителя Подгорода.
你有看到克雷修斯·凯力尤司吗?那个傻老头又把我的十字镐拿走了!
Тебе не попадался Кресций Кареллий, нет? Этот старый дурак опять утащил мою кирку!
为了反抗事业,把你能找到的所有斧头、长剑、长矛、十字弓和火枪通通带回来!
Неси нам топоры, мечи, копья, арбалеты или ружья – все, что найдешь!
他双手张开呈十字状,头向后仰开始仰天长笑,同时他自己被吸入了你的秘源中。
Он широко раскидывает руки в стороны, запрокидывает назад голову и хохочет, как безумец, пока вы поглощаете его Исток.
那艘船就停在新壁炉谷南面的十字军码头。船长的房间就在下层甲板的第一层,楼梯的后面。
Корабль найдешь в Стоянке рыцарей, ниже и к югу от Нового Дольного Очага. Капитанская каюта расположена на первой нижней палубе, под лестницей.
赫洛德不是血色十字军里真正的头号勇士。我才是!他夺走了本该属于我的东西!
Ирод – не настоящий герой Алого ордена. Я – настоящий герой! Он отобрал у меня принадлежащее мне по праву!
嗯…我找到的笔记提到有四块凸出来的石头,要设法按下。或许要用十字弓?看看能不能用箭打到。
Хмм... В записях было про четыре выступающих камня. Надо их как-то нажать. Попробую достать их из арбалета.
“是的,有一个∗主角∗……”她朝着十字路口比了个手势。“而且是个∗反派∗。我站在反派那边。那条路是不可能回头的。”
Да. Во всякой истории есть ∗protagonista∗, — показывает она на перекресток, — и есть ∗adversário∗. Я на стороне Врага. Из этого рейса не возвращаются.
话说那南十字的大姐头号曰「北斗」,生的是身长三丈,腰阔十围,一席红衣似烈火,烁烁独目如闪电!
О капитане его, Бэй Доу, ходят легенды... Рослая и широкоплечая, она носит платье, красное, будто пламя, а единственный глаз её сверкает, как молния!
有一次,一个养猪的弄丢了一头母猪,坐在十字路口哭。结果那头母猪像被鬼追似的,从林子里跑了出来,直奔它主人而去。
Бывало, пастух потеряет свинью, заплачет на развилке дорог, и тут прямо на него свинья эта выбегает из чащи, будто за ней лихо гонится.
我们必须找到这股力量的源头,请到十字路口西北边的遗忘之池去一趟,在那里的湖水中搜寻力量的源泉,然后回到这里来。
Мы должны обнаружить источник этой силы. Отправляйся к Забытым прудам, к северо-западу от Перекрестка. Отыщи в их водах источник силы и возвращайся сюда.
пословный:
十字 | 字头 | ||
крест; крестовина; перекрёстный, крестовой; крестом, крест-накрест
|
1) верхушка знака; ключевой знак иероглифа
2) префикс; приставка
|
начинающиеся:
十字头上瓦
十字头下瓦
十字头交叉上紧
十字头体
十字头儿
十字头关节销
十字头凸耳
十字头凿
十字头压缩机
十字头发动机
十字头圆销
十字头圆销螺母
十字头型发动机
十字头导承
十字头导杆
十字头导槽
十字头导面
十字头履
十字头式发动机
十字头式柴油机
十字头式活塞
十字头总成
十字头扁栓
十字头扁销
十字头拔杆
十字头楔键
十字头活塞
十字头润滑油泵
十字头滑块
十字头滑屐
十字头滑板
十字头滑槽
十字头滑油泵
十字头滑筒
十字头端
十字头管
十字头联轴节
十字头臂
十字头臂圆销
十字头螺丝刀
十字头螺刀
十字头螺栓
十字头解锥
十字头轴承
十字头轴承油封
十字头边瓦
十字头连接凸部
十字头连杆
十字头钻
十字头铆钉
十字头销
十字头销套
十字头销衬套
十字头销轴承
十字头锥套
十字头键
十字头闸瓦
十字头高压油泵
похожие:
十字路头
十字街头
十字槽头
十字钎头
十字钻头
阀十字头
十字管头
十字镐头
十字盘头
十字接头
十字形钻头
舵杆十字头
封闭十字头
高压十字头
低压十字头
异径十字头
十字军头盔
双十字接头
活节十字头
连杆十字头
后十字接头
十字形接头
十字形丝头
十字形钎头
十字尖头锤
叉形十字头
单侧十字头
阳十字接头
阀杆十字头
前十字接头
球形十字接头
电枢十字接头
异径十字接头
添水泵十字头
单滑板十字头
阀十字头圆销
十字卡爪接头
长槽平十字头
可卸十字接头
十字槽头螺钉
中间十字接头
十字轴头轴承
十字形钢钻头
差速器十字头
万向节十字头
十字槽头螺丁
十字合金钻头
十字岔管接头
单导板十字头
活塞杆十字头
十字接头开关
主连杆十字头
阀十字头扁销
十字钻探钻头
浮动十字头销
马尔他十字接头
大十字军的头盔
异径十字形接头
舵面十字形接头
十字槽沉头螺钉
十字槽盘头螺钉
循环水泵十字头
斜坡十字形岔头
多滑面式十字头
外螺纹十字接头
直通式十字接头
双滑板式十字头
胶合板十字接头
万向接头十字轴
分速器十字头销
平型十字头导框
传动十字架叉头
特殊十字管接头
螺旋桨十字接头
无十字头传感器
十字弓钝头弩箭
叉形长槽十字头
拧入式十字接头
机车十字头滑靴
单滑板式十字头
差速器十字接头
木柄十字尖头锤
四牙轮十字钻头
十字接头裂纹试验
万向联轴节十字头
后桥差速器十字头
带十字槽头的螺钉
十字槽头自攻螺钉
菲立浦十字头起子
船尾放大十字接头
带十字接头的连杆
半径杆十字头导框
十字槽六角头螺栓
十字接头抗裂试验
十字槽圆柱头螺钉
起动摇把活节十字头
陀螺仪万向十字接头
全带承窝的十字接头
十字槽盘头自攻螺钉
十字槽沉头自攻螺钉
十字槽凹穴六角头螺栓
单作用十字头式发动机
起落架十字架上部固定接头
十字槽盘头螺钉和平垫圈组合件
全带承窝的十字接头承口管四通
电枢十字接头, 电枢辐式机架
十字槽盘头自攻螺钉和平垫圈组合件
十字槽盘头自攻螺钉和大垫圈组合件