卡尔马林
kǎ’ěrmǎlín
Кармалин (фамилия)
примеры:
「树林已化为废墟,但这咨意吞噬的芽孢让克洛萨的精神依旧活灵活现。」 ~卡马尔宗德鲁伊季德
«Леса были уничтожены, но дух Кроса остался жив и здоров в этих разрушительных спорах», Зид, Друид-Камалит
没有福尔马林了?
Что, формалин закончился?
死斗战士卡马尔
Камаль, Боец Ямы
就这样?没有福尔马林?
Сразу к делу? Без формалина?
又有一个福尔马林空瓶。
Еще бутылка из-под формалина.
福尔马林,费边应该没使用…
Формалин. Сомневаюсь, что Фабиан его использовал в работе...
我认得这个味道,是福尔马林。
Знакомый запах. Формалин.
卡尔马克思生于德国,德语是他的本族语。
Карл Маркс родился в Германии, немецкий был его родным языком.
什么,没有前戏吗?没福尔马林?也不用在我眼窝中放煤炭?
Что же, так сразу, без предварительных игр? Без формалина? Углей в глазницах?
「我见识过生命的涵义。现在这是我生命的意义。」 ~德鲁伊侍僧卡马尔
"Я узнал цель жизни. Теперь это моя цель". — Камал, священник друидов
「她的声音蕴含野性,不羁而纯净。」 ~德鲁伊侍僧卡马尔
"Ее голос это голос дикой природы, неприрученной и неоскверненной". — Камаль, священник друидов
「映奇宝珠的影响力依旧徘徊不去。」 ~卡马尔宗德鲁伊季德
«Эхо силы Мирари все еще медленно умирает», Зид, Дриуд-камалит
走,去码头的十二号仓库,这时候他会在那里,采购补给品福尔马林。
Иди, только на склад номер 12, в порту. В это время он ездит туда получать реагенты. Формалин.
把心脏挖出来、把煤炭放入眼窝、口腔遭到福尔马林灼伤…好熟悉的景象。
Вырванное сердце, угли в глазницах, рот обожжен формалином... Знакомый вид.
很好,这些伤口完全符合凶手的作案手法,受害者是先被捆绑,然后被迫喝下福尔马林。
Охотно. Повреждения соответствуют обычному почерку убийцы. Жертву связали и напоили формалином.
「我不知道为何人们总说双面刃不好。 这就是把剑。上面有两道刃。」 ~死斗战士卡马尔
"Я не понимаю, почему говорят, что обоюдоострый меч это плохо. Меч как меч. С двумя лезвиями". — Камаль, боец ямы
马卡尔连小牛也没有赶过去的地方.
天涯海角; 天边; 鸟不生蛋的地方,狗不拉屎的地方
Я вас туда упеку, куда Макар телят не гонял. 我要把你们驱逐到鸟不生蛋的地方,狗不拉屎的地方
天涯海角; 天边; 鸟不生蛋的地方,狗不拉屎的地方
Я вас туда упеку, куда Макар телят не гонял. 我要把你们驱逐到鸟不生蛋的地方,狗不拉屎的地方
куда макар телят не гонял
「放弃那些违逆自然的武器与卷轴吧。 心,意,拳,这便够了。」 ~卡马尔宗德鲁伊季德
«Оставь все неестественные орудия и заклинания. Сердце, разум и кулак вот все, что тебе нужно», Зид, Друид-камалит
пословный:
卡尔马 | 马林 | ||
1) Марин (фамилия)
2) диал. малина
1) Маринг (псевдоним Хенка Сневлита, нидерландского коммуниста, одного из основателей Коммунистической партии Китая, 1883–1942 гг.)
2) Ма Линь (род. в 1962 году, китайский футболист и футбольный тренер)
|
похожие:
马尔卡
卡尔林
马林卡
马卡尔
卡马尔
马林塔尔
福尔马林
马卡瑟尔
卡尔莫林
依马卡林
马佐卡林
来马卡林
利马卡林
贝马卡林
卡尔克林
卡尔林娜
卡尔马津
卡尔马坎
马卡尔岛
马尔卡拉
哈马卡尔
卡马尔拜
卡马尔金
卡马尔坦
马尔卡昌
马尔卡河
卡尔德马
卡什马尔
卡尔马城
马拉卡尔
埃卡尔马岛
卡尔克林娜
伊马尔卡河
卡尔马战争
大卡尔马雷
卡尔马城堡
卡尔马诺夫
托卡林马裤
卡尔马联合
卡尔马科夫
卡尔马科娃
卡尔·林奈
左罗马卡林
卡尔尼奥林
马尔林修士
卡尔莫林娜
卡尔马诺娃
福尔马林水
红萨马尔卡
大马尔卡山
新卡尔马拉
杜卡尔的马
卡特尔马山
马尔卡昌湾
马卡科尔湖
卡尔马津娜
卡尔马柳克
红伊马尔卡
卡尔马佐娃
卡尔马桑河
马尔卡昌河
马尔卡蛛科
卡马尔金娜
卡尔马佐夫
医用福尔马林
福尔马林冲洗
马斯卡林鹦鹉
福尔马林试验
福尔马林中毒
铁匠布林马尔
马克·夏卡尔
卡尔卡马诺娃
卡尔卡马诺夫
科马尔卡尔科
马尔卡马海峡
卡尔莫林斯基
卡尔芙·克林
卡尔尼奥林娜
卡林·威尔什
卡坦加尔林区
卡林卡马林卡
卡尔·马克思
埃卡尔马海峡
卡尔•马克思
基奇马尔卡河
埃卡尔马火山
小卡尔马库雷
卡尔马东峡谷
卡尔・马克思
卡尔马尤尔河
马卡尔罗夫娜
卡斯特尔马萨
马卡尔金半岛
科卡尔半人马
卡尔马诺维奇
马略尔卡陶器
阿尔马卡耶娃
艾斯卡尔的马
卡尔马赫利泽
马利奥尔卡岛
马卡尔罗维奇
卡马尔尼茨基
阿尔马卡耶夫
马里纳戈尔卡
可兑换马尔卡
圣马尔塔林蜂鸟
福尔马林类毒素
福尔马林灭菌器
福尔马林水溶液
福尔马林溴化胺
三甲酚福尔马林
萨缪尔·卡林顿
福尔马林灭菌间
马斯卡林寿带鹟
卡尔莫林斯基娅
福尔马林烟熏法
米卡尔·乔普林
马尔捷洛夫卡山
卡马河畔切尔尼
大马尔特诺夫卡
卡尔达马维丘斯
马尔卡耳氏小体
卡尔马克长绒呢
马尔卡齐曼海峡
贾马尔·卡绍基
卡尔马斯卡雷区
高级技师卡尔马
召唤杜卡尔的马
马尔科夫斯卡娅
小尤尔马什卡山
贾卡尔塔马来人
苏哈亚萨马尔卡
卡马尔尼茨基娅
大尤尔马什卡山
骑上杜卡尔的马
卡马河畔切尔内
卡尔马诺夫斯基
普里亚马亚巴尔卡
卡马河畔切尔内人
马略卡岛的帕尔马
福尔马林消毒装置
福尔马林灭菌装置
马泰·卡林内斯库
永歌森林的卡尔斯
福尔马林石灰消毒
福尔马林凝胶试验
福尔马林灭活疫苗
突袭指挥官马卡尔
福尔马林醋酸酒精
卡尔马库利斯基岛
用福尔马林浸种子
卡尔马诺夫斯基娅
阿马扎尔林浆一体化
福尔马林醋酸固定液
马尔格林·风暴之手
岑克尔福马林固定液
福尔马林气体浓度计
卡尔塔林斯卡亚扎潘
瑟尔林·卡斯迪诺夫
鞑靼斯基卡尔马尤尔
楚瓦什斯卡亚索尔马
卡斯泰达尔马尼亚克
卡马尔的德鲁伊誓约
苏哈亚萨马尔卡支流
马尔塞洛·卡埃塔诺
卢贡-马卡尔家族史
科卡尔半人马的进攻
卡尔利斯·乌尔马尼斯
大卡尔马库利斯卡亚湾
奥尔林格斯卡亚纽恰河
卢贡——马卡尔家族史
福尔马林岑克尔氏溶液
福尔马林蒸汽消毒汽车
用福尔马林使组织固定
岑克尔氏福马林固定液
楚瓦什斯基卡尔马尤尔
阿尔马西林铝镁硅合金
引用卡尔·马克思的话
瑟尔林·卡斯迪诺夫教授
施马尔卡尔登-迈宁根县
莫尔科卡-马尔哈拉塔河
尚卡尔·达亚尔·夏尔马
迪奥斯达多·马卡帕加尔
扎萨马尔斯卡亚斯洛博达
卡马河-乌拉尔造纸托拉斯
卡瑟姆若马尔特·托卡耶夫
曼努埃尔·阿维拉·卡马乔
卡西姆若马尔特·托卡耶夫
卡尔科特·马塔斯凯莱凯莱
伏尔加河-卡马河自然保护区
塞克蒂夫卡尔森林工业综合体
格洛丽亚·马卡帕加尔-阿罗约