受到伤害
shòudào shānghài
1) терпеть обиду
2) пострадать
3) получить повреждение, получить травму, получить ранение
4) игр. входящий урон; получать урон
Полученные повреждения
примеры:
因自尊心受到伤害而大发脾气
вломиться в амбицию; войти в амбицию; удариться в амбицию
根据档案馆的数据,徽记与弗蕾亚身边的三位古树仆从密切关联,它们是明叶长老、铁枝长老和石树长老。一旦它们之中有任何一位受到伤害,徽记的完整性就无法保障了。
Согласно данным из Архива, сущность печати связана с тремя старшими слугами Фрейи – Светлым Листом, Железной Ветвью и Каменной Корой. Если хоть один из них пострадает, сущность печати будет повреждена.
与此同时,我们需要坚守住这道防线。去保护他,不要让我们的大德鲁伊受到伤害。
Сейчас мы должны любой ценой защитить периметр. Оставайся рядом и убедись, что ничего не будет мешать верховному друиду.
用户<name>,你不必有所顾虑。根据我的计算,在吸收过程中,侏儒“总体上”不会受到伤害。
Пользователь <имя>, заверяю тебя, все члены экспедиции абсолютно безнадежны.
我的力量正在恢复,但不幸的是,我的孩子们已经受到伤害。
Сила возвращается ко мне, но мои дети серьезно пострадали.
带上我的抓钩。你可以用它把恐天飞龙从天上拉下来,同时还会让它们受到伤害。
Держи абордажный крюк. Он поможет тебе стянуть ужасы с небес на землю и убить их.
只要你离他们远点儿,就不会受到伤害。不过要是有人愿意去收拾掉他们的首领,就能获得奖赏。
Если их не тревожить, они никому не причиняют вреда. Но тот, кто решит разобраться с их главарем, не останется без награды.
你得和他严厉地谈一谈,保证我们的朋友不会受到伤害!
Ты <должен/должна> пойти и сказать ему пару ласковых. Покажи ему, что никто не может обижать наших друзей!
如果因为我的疏忽导致你或者其他人受到伤害,我会非常自责。
Если из-за моей небрежности пострадаешь ты или кто-нибудь ещё, я ни за что себе этого не прощу.
深境螺旋:在没有受到伤害的情况下完成第5层第3间。
Пройдите Этаж 5 Зал 3 Витой Бездны не получив урон.
但这只是让我不伤害你们的信物,并不代表你们不会受到伤害。
Она всего лишь не позволяет мне напасть на вас первым. Больше она вам никак не поможет.
受到伤害?
Будет ранен?
当受到伤害时,召唤牌组中的所有同名牌至此排。
Призовите все копии этого отряда из вашей колоды в этот ряд, когда этот отряд получит урон.
每有 1 个敌军单位受到伤害,自身便获得 1 点增益。
Усиливайте эту карту на 1 ед. каждый раз, когда вражеский отряд получает урон.
每有 1 个相邻友军单位受到伤害,自身便获得 1 点增益。
Усиливайте этот отряд на 1 ед. каждый раз, когда смежный отряд получает урон.
每当受到伤害时,对 1 个随机敌军单位造成 2 点伤害。
Наносите 2 ед. урона случайному вражескому отряду каждый раз, когда этот отряд получает урон.
己方回合结束时,治疗自身 1 点。若没有受到伤害,则改为获得 1 点护甲。
В конце вашего хода исцелите эту карту на 1 ед. Если карта не повреждена, тогда добавьте 1 ед. брони.
每有 1 个相邻单位受到伤害,则充能 +1。
Увеличивайте число зарядов на 1 каждый раз, когда смежный отряд получает урон.
每有 1 个敌军单位受到伤害,则治疗自身 1 点。
Исцеляйте эту карту на 1 ед. каждый раз, когда вражеский отряд получает урон.
你已经没有牌了!从现在起,每当你试图抽牌时,你都会受到伤害。
У вас в колоде не осталось карт! Каждый раз, когда вы пытаетесь взять карту из пустой колоды, вы получаете урон.
你的对手已经没有牌了!从现在起,每当他试图抽牌时,他都会受到伤害。
В колоде вашего противника не осталось карт! Он будет получать урон каждый раз, когда будет пытаться взять карту.
如果牌库中没有卡牌,在抽牌时会受到伤害。
Урон, получаемый при попытке взять карту из пустой колоды.
该随从第一次受到伤害并存活后触发的一次性效果。
Срабатывает один раз, когда существо получает урон и выживает.
具有免疫的角色不会受到伤害。
Персонажу с неуязвимостью нельзя нанести урон.
当随从之间相互攻击时,他们∗都∗会受到伤害。
Когда одно существо атакует другое, они оба получают урон.
每当你的英雄在你的回合受到伤害,便获得+2/+2。
Получает +2/+2, когда ваш герой получает урон на вашем ходу.
在该随从受到伤害并没有死亡后,召唤一个它的复制。
После того как это существо получает несмертельный урон, оно призывает свою копию.
每当你的英雄受到伤害,便会由该随从来承担。
Если ваш герой должен получить урон, вместо него урон получает это существо.
每当该随从受到伤害,召唤一个1/1的砰砰机器人。
Когда это существо получает урон, призывает взрыв-бота 1/1.
在本回合中,你的英雄无法受到伤害。
Ваш герой не получает урона на этом ходу.
每当你的英雄受到伤害,召唤一条6/6的虚空幼龙。
Когда ваш герой получает урон, призывает дракона Пустоты 6/6.
如果它受到伤害,消灭该随从。
Если это существо получит урон, оно погибнет.
在你使用一张法术牌后,随机召唤一个法力值消耗相同的随从。召唤的随从会在受到伤害时死亡。
После того как вы разыгрываете заклинание, призывает случайное существо за ту же ману. Оно погибает, получив урон.
每当该随从受到伤害,抽一张牌。
Когда это существо получает урон, вы берете карту.
该随从可能是一个会在受到伤害时死亡的幻象。
Это существо может быть иллюзией, которая погибнет, получив урон.
每当你的英雄在你的回合受到伤害,便获得+4/+4。
Получает +4/+4, когда ваш герой получает урон на вашем ходу.
该随从会在受到伤害时死亡。
Это существо погибнет, получив урон.
在一个随从受到伤害后,便会获得+1攻击力。
После того как существо получает урон, оно получает +1 к атаке.
每当该随从受到伤害,便会由你的英雄来承担。
Когда это существо должно получить урон, вместо него получает урон ваш герой.
在该随从受到伤害并没有死亡后,召唤一个2/2的食尸鬼。
После того как получает несмертельный урон, призывает вурдалака 2/2.
每当相邻的随从受到伤害,便会由该随从来承担。
Если существо слева или справа должно получить урон, вместо него урон получает это существо.
每当有其他随从受到伤害,将其消灭。
Уничтожает любое другое существо, которое получает урон.
在该随从受到伤害并没有死亡后,消灭所有随从。
После того как получает несмертельный урон, уничтожает всех существ.
每当该随从受到伤害,从你的牌库中抽一张随从牌并使其获得+1/+1。
Когда это существо получает урон, вы берете из колоды существо и даете ему +1/+1.
每当你的英雄在自己的回合受到伤害,随机召唤一个法力值消耗为(3)的随从。
Когда ваш герой получает урон на вашем ходу, призывает случайное существо за (3).
每当该随从受到伤害时,随机对一个敌方随从造成1点伤害。
Когда это существо получает урон, наносит 1 ед. урона случайному существу противника.
每当该随从受到伤害,对你的英雄造成等量的伤害。
Когда это существо получает урон, оно наносит такой же урон вашему герою.
每当该随从受到伤害,随机弃掉一张牌。
Когда это существо получает урон, вы сбрасываете случайную карту.
每当该随从受到伤害,对你的英雄造成3点伤害。
Когда это существо получает урон, наносит 3 ед. урона вашему герою.
每当该随从受到伤害,便使其攻击力翻倍。
Когда это существо получает урон, его атака увеличивается вдвое.
每当该随从受到伤害,便获得2点护甲值。
Когда это существо получает урон, вы получаете +2 к броне.
在你的英雄受到伤害后,复原一个法力水晶。
После того как ваш герой получает урон, вы восстанавливаете 1 кристалл маны.
每当该随从受到伤害,召唤一个2/2的小鬼。
Когда это существо получает урон, призывает беса 2/2.
每当一个随从受到伤害,便获得+1攻击力。
Получает +1 к атаке, когда любое существо получает урон.
每当该随从受到伤害并没有死亡,召唤一个3/3的茶壶。
Призывает чайник 3/3, когда получает несмертельный урон.
在该随从受到伤害后,召唤暴龙王克鲁什。
После того как это существо получает урон, призывает короля Круша.
每当你的英雄受到伤害,随机将一张术士法术牌置入你的手牌。
Когда ваш герой получает урон, вы кладете в руку случайное заклинание чернокнижника.
每当该随从受到伤害,对敌方英雄造成2点伤害。
Наносит герою противника 2 ед. урона, когда это существо получает урон.
每当该随从受到伤害,召唤一个1/1的小鬼。
Когда это существо получает урон, призывает беса 1/1.
每当该随从受到伤害,便获得+2攻击力。
Получает +2 к атаке, когда получает урон.
在一个英雄受到伤害后,随机调整其所有手牌的法力值消耗。
После того как игрок получает урон, меняет стоимость карт в его руке на случайную.
每当该随从受到伤害,便获得+3攻击力。
Получает +3 к атаке, когда получает урон.
践踏易爆设备每回合若能攻击,则必须攻击。每当易爆设备受到伤害时,掷一枚硬币。如果你输掉此掷,牺牲易爆设备。当易爆设备死去时,掷一枚硬币。如果你输掉此掷,则它对每个生物和每个牌手造成4点伤害。
Пробивной удар Неустойчивая Вышка атакует в каждом ходу, если может. Каждый раз, когда Неустойчивой Вышке наносятся повреждения, подбросьте монету. Если вы проигрываете бросок, пожертвуйте Неустойчивую Вышку. Когда Неустойчивая Вышка умирает, подбросьте монету. Если вы проигрываете бросок, она наносит 4 повреждения каждому существу и каждому игроку.
激怒~每当残暴笼颚龙受到伤害时,放逐目标由对手操控的生物,直到残暴笼颚龙离开战场为止。
Неистовство — Каждый раз, когда Капканозубому Тирану наносятся повреждения, изгоните целевое существо под контролем оппонента до тех пор, пока Капканозубый Тиран не покинет поле битвы.
激怒~每当嚎吼卫护龙受到伤害时,在每个由你操控的其他生物上各放置一个+1/+1指示物。
Неистовство — Каждый раз, когда Ревущему Эгизавру наносятся повреждения, положите один жетон +1/+1 на каждое другое существо под вашим контролем.
每当纯种卓马受到伤害时,你获得1点生命。
Каждый раз, когда Чистокровному дромаду наносится повреждение, вы получаете один пункт жизни.
生物结界受此结界的生物于其操控者的重置步骤中不能重置。当受此结界的生物受到伤害时,将它消灭。
Зачаровать существо Зачарованное существо не разворачивается во время этапа разворота контролирующего его игрока. Когда зачарованному существу наносятся повреждения, уничтожьте его.
每当告解高阶僧侣受到伤害时,你可以消灭目标非地永久物。
Каждый раз, когда Верховный Жрец Покаяния получает повреждения, вы можете уничтожить целевой перманент, не являющийся землей.
所有裂片妖具有「每当此生物受到伤害时,在其上放置一个+1/+1指示物。」(先受到伤害,然后才放置指示物。)
Все Щепки обладают способностью "Когда это существо наносит повреждения, положите на него жетон +1/+1." (Повреждения наносятся до того как кладется жетон.)
激怒~每当漫群迅猛龙受到伤害时,你可以从你的牌库中搜寻一张基本地牌,将之横置放进战场,然后将你的牌库洗牌。
Неистовство — Каждый раз, когда Вольным Рапторам наносятся повреждения, вы можете найти в вашей библиотеке карту базовой земли, положить ее на поле битвы повернутой, затем перетасовать вашу библиотеку.
每当怨驹受到伤害时,它对目标生物或牌手造成等量的伤害。
Каждый раз, когда Злопамятной Кобылице наносятся повреждения, она наносит столько же повреждений целевому существу или игроку.
焚化对目标生物或牌手造成3点伤害。 以此法受到伤害的生物本回合不能重生。
Сжигание наносит 3 повреждения целевому существу или игроку. Существо, которому таким образом были нанесены повреждения, не может быть регенерировано в этом ходу.
除非任一对手本回合已受到伤害,否则血狂鬼怪不能攻击。
Помешанный на Крови Гоблин не может атаковать, если оппонент не получил повреждений в этом ходу.
训导(每当此生物攻击时,在目标进行攻击且力量小于它的生物上放置一个+1/+1指示物。)每当精炎队长受到伤害时,它对目标牌手造成等量的伤害。
Наставник (Каждый раз, когда это существо атакует, положите один жетон +1/+1 на целевое атакующее существо с меньшим значением силы.) Каждый раз, когда Капитану Истинного Огня наносятся повреждения, она наносит столько же повреждений целевому игроку.
激怒~每当旭冠猎龙受到伤害时,它向目标对手造成3点伤害。
Неистовство — Каждый раз, когда Охотникам с Солнечной Короной наносятся повреждения, они наносят 3 повреждения целевому оппоненту.
众神之怒对每个生物各造成3点伤害。如果本回合中曾以此法受到伤害的生物将死去,则改为将它放逐。
Гнев Богов наносит 3 повреждения каждому существу. Если существо, которому таким образом были нанесены повреждения, должно умереть в этом ходу, изгоните его вместо этого.
选择目标生物。本回合中,每当该生物受到伤害时,它对每个其他生物和每位牌手各造成等量的伤害。
Выберите целевое существо. Каждый раз, когда тому существу наносятся повреждения в этом ходу, оно наносит столько же повреждений каждому другому существу и каждому игроку.
结附于生物每当所结附的生物受到伤害时,将其消灭。
Зачаровать существо Когда зачарованное существо получает повреждения, уничтожьте его.
如果矮丛斗士于其上有+1/+1指示物时将受到伤害,则防止该伤害,并从矮丛斗士上移去一个+1/+1指示物。地落~每当一个地在你的操控下进战场时,在矮丛斗士上放置一个+1/+1指示物。
Если Поборнику Подлеска должны быть нанесены повреждения, пока на нем есть жетон +1/+1, предотвратите те повреждения и удалите один жетон +1/+1 с Поборника Подлеска.Землепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, положите один жетон +1/+1 на Поборника Подлеска.
烈焰涌动对目标生物或牌手造成3点伤害。如果本回合中曾以此法受到伤害的生物将死去,则改为将它放逐。
Испепеляющий Поток наносит 3 повреждения целевому существу или игроку. Если существо, которому таким образом были нанесены повреждения, должно умереть в этом ходу, изгоните его вместо этого.
每当锯齿忠仆受到伤害时,弃掉等量的牌。背水战~每当锯齿忠仆对任一牌手造成战斗伤害时,若你没有手牌,该牌手弃掉与该伤害等量的牌。
Каждый раз, когда Марионетке с ножами наносят повреждения, сбросьте столько же карт. Безрассудство — Если у вас в руке нет карт, то каждый раз, когда Марионетка с ножами наносит игроку боевые повреждения, этот игрок сбрасывает столько же карт, сколько было нанесено повреждений.
闪现激怒~每当急攫帆背龙受到伤害时,在其上放置一个+1/+1指示物。(受伤害后要活下来才能得到指示物。)
Миг Неистовство — Каждый раз, когда Кусачему Парусному Ящеру наносятся повреждения, положите на него один жетон +1/+1. (Он должен пережить повреждения, чтобы получить жетон.)
火焰柱对目标生物或牌手造成2点伤害。 如果本回合中曾以此法受到伤害的生物将死去,则改为将它放逐。
Столп Пламени наносит 2 повреждения целевому существу или игроку. Если существо, которому таким образом были нанесены повреждения, должно умереть в этом ходу, изгоните его вместо этого.
守军(此生物不能攻击。)每当黄蜂巢受到伤害时,将等量的1/1绿色,具飞行与死触异能的昆虫衍生生物放进战场。(具有死触异能的生物对生物造成的任何数量伤害都足以消灭后者。)
Защитник (Это существо не может атаковать.) Каждый раз, когда Гнезду Шершней наносятся повреждения, положите на поле битвы столько же фишек существа 1/1 зеленое Насекомое с Полетом и Смертельным касанием. (Любое количество повреждений, которое существо со Смертельным касанием наносит существу, достаточно, чтобы его уничтожить.)
幽魅亚龙进场时上面有四个+1/+1指示物。若幽魅亚龙将受到伤害,则防止该伤害。 从幽魅亚龙上移去一个+1/+1指示物。
Фантомный Червь входит в игру с четырмя +1/+1 жетонами на нем. Если повреждения должны быть нанесены Фантомному Червю, предотвратите эти повреждения. Снимите один +1/+1 жетон с Фантомного Червя.
每当负煤猪受到伤害时,它对每位牌手造成等量的伤害。
Каждый раз, когда Кабан, возчик угля, наносит повреждения, он наносит такое же количество повреждений каждому игроку.
激怒~每当锐齿迅猛龙受到伤害时,它向目标由对手操控的生物造成5点伤害。
Неистовство — Каждый раз, когда Иглозубому Раптору наносятся повреждения, он наносит 5 повреждений целевому существу под контролем оппонента.
激怒~每当迅猛龙幼雏受到伤害时,派出一个3/3绿色,具践踏异能的恐龙衍生生物。
Неистовство — Каждый раз, когда Детенышу Раптора наносятся повреждения, создайте одну фишку существа 3/3 зеленый Динозавр с Пробивным ударом.
激怒~每当褶领漫毒龙受到伤害时,它向目标对手造成2点伤害。
Неистовство — Каждый раз, когда Плащеносному Ядоплюю наносятся повреждения, он наносит 2 повреждения целевому оппоненту.
侵染 (此生物会以-1/-1指示物的方式对生物造成伤害,并以中毒指示物的方式对牌手造成伤害。)若非瑞克西亚多头龙将受到伤害,则防止该伤害。 每以此法防止1点伤害,就在非瑞克西亚多头龙上放置一个-1/-1指示物。
Инфекция (Это существо наносит повреждения существам в виде жетонов -1/-1, а игрокам в виде жетонов яда.) Если Фирексийской Гидре должны быть нанесены повреждения, предотвратите эти повреждения. Положите на Фирексийскую Гидру один жетон -1/-1 за каждое 1 повреждение, предотвращенное таким образом.
惹恼对由目标牌手操控的每个生物各造成1点伤害。 以此法受到伤害的每个生物本回合若能攻击,则必须攻击。
Раздражение наносит 1 повреждение каждому существу под контролем целевого игрока. Каждое существо, которому были таким образом нанесены повреждения, атакует в этом ходу, если может.
沉眠泰坦须横置进场。沉眠泰坦于你的重置步骤中不能重置。每当沉眠泰坦受到伤害时,将它重置。
Титан Векового Сна входит в игру повернутым. Титан Векового Сна не разворачивется во время вашего шага разворота. Каждый раз, когда Титану Векового Сна наносятся повреждения, разверните его.
每当任何生物受到伤害时,将其消灭。 它不能重生。
Каждый раз, когда существу наносятся повреждения, уничтожьте его. Оно не может быть регенерировано.
激怒~每当攻城犄角龙受到伤害时,在其上放置两个+1/+1指示物。(受伤害后要活下来才能得到指示物。)
Неистовство — Каждый раз, когда Осаднорогому Цератопсу наносятся повреждения, положите на него два жетона +1/+1. (Он должен пережить повреждения, чтобы получить жетоны.)
无生气大军进战场时上面有若干+1/+1指示物,其数量等同于由你操控的其他灵俑数量与你坟墓场中的灵俑牌数量之总和。如果无生气大军将受到伤害,则防止该伤害,并从其上移去一个+1/+1指示物。
Бездыханная Орда выходит на поле битвы с одним жетоном +1/+1 на ней за каждого другого Зомби под вашим контролем и каждую карту Зомби на вашем кладбище. Если Бездыханной Орде должны быть нанесены повреждения, предотвратите те повреждения и удалите с нее один жетон +1/+1.
激怒~每当断甲颚迅猛龙受到伤害时,抓一张牌。
Неистовство — Каждый раз, когда Крепкозубому Раптору наносятся повреждения, возьмите карту.
践踏如果由你操控且不是活力的生物将受到伤害,则防止该伤害。 每以此法防止1点伤害,就在该生物上放置一个+1/+1指示物。当活力从任何地方置入坟墓场时,将它洗入其拥有者的牌库。
Пробивной удар Если существу под вашим контролем, отличному от Напора, должны быть нанесены повреждения, предотвратите эти повреждения. Положите на то существо один жетон +1/+1 за каждое 1 повреждение, предотвращенное таким образом. Когда Напор попадает откуда-либо на кладбище, втасуйте его в библиотеку его владельца.
激怒~每当多态迅猛龙受到伤害时,派出一个衍生物,此衍生物为多态迅猛龙的复制品。
Неистовство — Каждый раз, когда Полираптору наносятся повреждения, создайте одну фишку, являющуюся копией Полираптора.
虚色(此牌没有颜色。)盘曲穿刺对目标生物造成2点伤害,对另一个目标生物造成3点伤害,对第三个目标生物造成4点伤害。如果本回合中曾以此法受到伤害的生物将死去,则改为将它放逐。
Лишение (У этой карты нет цвета.)Змеиный Шип наносит 2 повреждения целевому существу, 3 повреждения другому целевому существу и 4 повреждения третьему целевому существу. Если существо, которому таким образом были нанесены повреждения, должно умереть в этом ходу, изгоните его вместо этого.
激怒~每当银甲暴猛龙受到伤害时,每位对手各牺牲一个永久物。
Неистовство — Каждый раз, когда Сребролатным Свиреподонам наносятся повреждения, каждый оппонент жертвует по перманенту.
虚色(此牌没有颜色。)虚空之触对目标生物或牌手造成3点伤害。如果本回合中曾以此法受到伤害的生物将死去,则改为将它放逐。
Лишение (У этой карты нет цвета.)Прикосновение Пустоты наносит 3 повреждения целевому существу или игроку. Если существо, которому таким образом были нанесены повреждения, должно умереть в этом ходу, изгоните его вместо этого.
激怒~每当贪食匕牙龙受到伤害时,你获得2点生命。
Неистовство — Каждый раз, когда Прожорливому Кинжалозубу наносятся повреждения, вы получаете 2 жизни.
延势,反蓝辟邪每当孢网编蛛受到伤害时,你获得1点生命并派出一个1/1绿色腐生物衍生生物。
Захват, Порчеустойчивость от синего Каждый раз, когда Плетельщику Споровой Паутины наносятся повреждения, вы получаете 1 жизнь и создаете одну фишку существа 1/1 зеленый Сапролинг.
激怒~每当蔓生悍扫龙受到伤害时,派出一个1/1绿色腐生物衍生生物。
Неистовство — Каждый раз, когда Армазавру-Переростку наносятся повреждения, создайте одну фишку существа 1/1 зеленый Сапролинг.
守誓骑士进战场时上面有四个+1/+1指示物。守誓骑士每次战斗若能攻击,则必须攻击。如果守誓骑士于其上有+1/+1指示物时将受到伤害,则防止该伤害,并从守誓骑士上移去一个+1/+1指示物。
Поклявшийся Рыцарь выходит на поле битвы с четырьмя жетонами +1/+1 на нем. Поклявшийся Рыцарь атакует в каждом бою, если может. Если Поклявшемуся Рыцарю должны быть нанесены повреждения, пока на нем есть жетон +1/+1, предотвратите те повреждения и удалите с него один жетон +1/+1.
若繁生多头龙将受到伤害,则改为在上面放置等量的+1/+1指示物。
Если Фитогидре наносятся повреждения, вместо этого поместите на нее столько же счетчиков +1/+1.
激怒~每当啸齿龙受到伤害时,重置目标永久物。
Неистовство — Каждый раз, когда Какофодону наносятся повреждения, разверните целевой перманент.
每当你受到伤害时,你可以把等量的1/1白色士兵衍生物放置进场。
Каждый раз, когда вам наносятся повреждения, вы можете ввести в игру столько же фишек белых существ Солдат 1/1.
每当所结附的生物受到伤害时,它对其操控者造成等量的伤害。
Зачаровать существо Каждый раз когда зачарованное существо получает повреждения, оно наносит столько же повреждений контролирующему его игроку.
歼灭之火对目标生物或牌手造成3点伤害。如果本回合中曾以此法受到伤害的生物将死去,则改为将它放逐。
Всепожирающее Пламя наносит 3 повреждения целевому существу или игроку. Если существо, которому таким образом были нанесены повреждения, должно умереть в этом ходу, изгоните его вместо этого.
激怒~每当帝国犄角龙受到伤害时,你获得2点生命。
Неистовство — Каждый раз, когда Имперскому Цератопсу наносятся повреждения, вы получаете 2 жизни.
只有当附近有玩家时敌人才会受到伤害。
Противникам можно нанести урон, только пока рядом находится игрок.
如果一个正在躲藏的玩家(队伍 2)进入了找寻者(队伍 1)的视线,则会受到伤害。
Если прячущийся игрок находится в прямой видимости ищущего игрока , то он получает урон
如果你在受到伤害后立即使用闪回,可以恢复损失的生命值。(前提是你没被消灭)
Если вы используете способность «Возврат» сразу же после получения урона, то мгновенно восполните здоровье .
下列玩家将受到伤害。
Игрок или игроки, которым будет нанесен урон.
将一名或多名玩家受到的伤害设置为其原始受到伤害的一定百分比。
Приравнивает получаемый урон одного или нескольких игроков к процентной доле их исходного получаемого урона.
长按后侵入目标。被侵入的敌人无法使用技能。被侵入的急救包刷新速度更快但无法被敌人使用。受到伤害会打断侵入过程
Удерживайте, чтобы взломать. Враги лишатся способностей, а медкомплекты будут появляться быстрее и лечить только союзников. Получение урона прерывает взлом.
受到伤害会减少护甲值。
Сопротивление урону.
受到伤害会打断你的侵入过程,因此要小心像爆炸这样的范围伤害。
Любой полученный урон прерывает взлом цели. Старайтесь держаться подальше от взрывов и любых атак, действующих по области.
此玩家将不受到伤害。
Игрок перестает получать урон.
受到伤害会移除你的隐身效果,因此在激活迷彩前记得寻找掩体。
Любой полученный урон снимает с Сомбры маскировку. Активировав ее, постарайтесь сразу найти укрытие.
此生命池中的生命在失去后是否可以由治疗恢复。如果此值为假,则此生命值在受到伤害后会削减并消失。
Определяет, можно ли восполнить запас после утраты здоровья. Если значение неверно, запас здоровья будет уменьшаться вплоть до полного истощения при получении урона.
“天使”会在受到伤害的几秒后开始恢复生命值。
Спустя несколько секунд после получения урона здоровье Ангела начинает восстанавливаться.
玩家走出范围 则开始燃烧,受到伤害并禁用治疗
Если игрок выйдет за пределы радиуса , применить эффект воспламенения с уроном и запретить исцеление
美可以减速并冰冻敌人,使其更容易受到伤害。
Мэй замедляет и замораживает противников, делая их более уязвимыми к атакам.
雪人受到伤害时会显示其位置
Местоположение йети раскрывается, если он получает урон.
吐呐从虚无中取出它的力量以改变你的形态,使你不会受到伤害,但也无法造成伤害。
Туум достигает Пустоты, изменяя вашу форму так, что ни вы не можете причинить вред кому-либо, ни кто-либо - вам.
全身装备重甲(头身手脚)时高处落下受到伤害减半。
Вы получаете половину урона от падения, если носите полный комплект тяжелых доспехов: шлем, кираса, перчатки, сапоги.
吐姆触及虚无之境,改变你的形态,使你不会受到伤害,也无法造成伤害。
Туум достигает Пустоты, изменяя вашу форму так, что ни вы не можете причинить вред кому-либо, ни кто-либо - вам.
阿内尔,保持好警戒。我们不能让这里的居民受到伤害。
Арнел, стой на страже. Люди не должны пострадать.
你可以帮助我们,确保不会有更多的人受到伤害。
Ты можешь нам помочь и предотвратить дальнейшие жертвы.
好的,他必须被妥善保护,不能受到伤害。
Хорошо. Нужно его оберегать.
菲尼克斯拥有永久性的760~~0.04~~点护盾,在5秒内未受到伤害时将以每秒10%的速度回复护盾。
Дает постоянный щит прочностью 760~~0.04~~ ед., который восстанавливается со скоростью 10% в секунду, если Феникс не получает урона в течение 5 сек.
进入攻城模式时,或者在攻城模式下没有受到伤害或造成伤害持续3秒后获得潜行效果。潜行时普通攻击造成的伤害提高100%。在潜行状态下保持静止状态至少1.5秒后进入隐形。
Если сержант Кувалда переходит в осадный режим либо не наносит и не получает урона в осадном режиме в течение 3 сек., она получает маскировку. Автоатаки в состоянии маскировки наносят на 100% больше урона.Если сержант Кувалда остается неподвижной в состоянии маскировки в течение 1.5 сек., она становится невидимой.
希望恩赐的目标受到伤害的25%转化为你的能量。
«Дар надежды» также позволяет накапливать энергию в объеме 25% получаемого целью умения урона.
冥魂之拥可在受到伤害时进行治疗
«Объятия смерти» исцеляют МалГаниса при получении урона.
进入隐身状态,并在未进行攻击或受到伤害时,移动速度提高
Нова маскируется и передвигается быстрее, если не атакует и не получает урон.
扩大传送距离,受到伤害刷新冷却时间
«Телепортация» действует дальше и восстанавливается при получении урона.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
受到 | 伤害 | ||
1) получать; встречать (напр. одобрение); пользоваться
2) подвергнуться, потерпеть, испытывать (напр. гнёт)
|
1) вредить; повреждать; наносить повреждения; губить; поражать; расстраивать; нарушать; подрывать; наносить урон; причинять ущерб; причинять зло
2) оскорблять; ущемлять; задевать; обижать
|