受到攻击
shòudào gōngjī
быть атакованным, подвернуться нападению, попасть под обстрел
попасть под обстрел
примеры:
刺猬一受到攻击就蜷缩成一团。
A hedgehog rolls itself into a ball when attacked.
我受到攻击了!
На меня напали!
阿拉希的落锤村哨所正受到攻击。再不增派援兵的话,他们就会全军覆灭的。
На форт Павший Молот напали враги. Если не помочь нашим, им не устоять.
你必须立刻让你的人民得知这些信息,<name>。如果不是你勇敢的行动延缓了凯尔萨斯和他那邪恶主人的计划,毫无疑问这里还要继续受到攻击。
Сообщи об этом своему народу, <имя>. Хотя твои подвиги нарушили планы Кельтаса и его темного властителя, негодяи не оставят попыток напасть на нас.
根据天爪龙斥候的报告,有一支诅咒教派的部队正准备袭击我们,他们的首领是一条名叫冰喉的冰霜巨龙。如果不阻止他们的话,赛场就会受到攻击。斥候们说,冰喉就盘旋在我们的西南方向,铁墙大坝和奥尔杜萨交界的地方。
Вскоре после этого наши воздушные разведчики видели Ледяную Пасть – змея, который возглавляет отряд наемников Культа. Его видели на юго-западе, между Железным валом и Алдуртаром.
你能看到我跟部落士兵站在一起的唯一理由,就是我们的职责超越了彼此之间的敌意……不过只有一点点而已。我们的职责是阻止未经许可穿越黑暗之门的行为,而在最近的大灾变之后,我们更有可能受到攻击了。这一带据说已经有黑龙活动的迹象了……
Я сотрудничаю с воинами Орды исключительно потому, что у нас чувство долга превыше вражды... хоть и ненамного. Нам поручено охранять Темный портал, чтобы исключить всякие несанкционированные перемещения. В связи с недавним катаклизмом, сейчас мы особенно уязвимы. Уже есть сообщения о черных драконах, появившихся в этих краях...
去东南方的巴尔莫丹挖掘场外找我的儿子马尔雷。挖掘场完全暴露在敌方的火力范围内,很容易受到攻击。而我的儿子又非常自傲,即便是遇到麻烦,他也不肯发来求救信号的。
Проверь, что творится у моего сына Марли, за раскопками Бейл Модана, к юго-востоку отсюда. Это незащищенное место, подверженное нападениям, а мой сын слишком горд, чтобы просить о помощи даже в случае необходимости.
到提瑞斯法林地的幽暗城旁边的血色修道院去,在大教堂找黑暗游侠维罗娜拉谈谈。她正在指挥对那里的十字军发动总攻,如果在我们的亡灵盟友的主城受到攻击之前,就把那些十字军彻底消灭,对我们来说也是件好事。
Отправляйся в Монастырь Алого ордена рядом с Подгородом в Тирисфальских лесах. По прибытии иди в Собор и поговори с темным следопытом Велонарой. Она возглавляет войска, сражающиеся с Алым орденом, и нам всем будет выгодно, если наши союзники из нежити отобьют монастырь прежде, чем у ордена появится возможность атаковать их столицу.
你能看到我跟联盟士兵站在一起的唯一理由,就是我们的职责超越了彼此之间的敌意……不过只有一点点而已。我们的职责是阻止未经许可穿越黑暗之门的行为,而在最近的大灾变之后,我们更有可能受到攻击了。这一带据说已经有黑龙活动的迹象了……
Я сотрудничаю с воинами Альянса исключительно потому, что наше чувство долга превыше вражды... хоть и ненамного. Нам поручили охранять Темный портал, чтобы исключить несанкционированные перемещения. В связи с недавним катаклизмом, сейчас мы особенно уязвимы для атаки извне. Уже есть сообщения о черных драконах, появившихся в этих краях...
侵略者的首领是一只异常凶猛的蜥蜴人,名叫司罗凡。以前我们受到攻击时,朱鹤寺总会来帮助我们。但现在,我们发现自己在人数和计谋上都拼不过他们。
Налетчиков возглавляет особенно злобный саурок по имени Слован. Обычно Храм Журавля помогает нам справляться с его головорезами, но сейчас нас перехитрили и переиграли.
我们必须找到他,好让你拿到利牙。虽然我应该和你一起行动,不过我必须在这里留守,以防祭坛再次受到攻击。
Нам придется выследить Верстока, чтобы вернуть их. Прости, что не могу отправиться с тобой. Я останусь со своими последователями на случай нового нападения.
联盟的核心正受到攻击。
Самое сердце земель Альянса под угрозой.
您目前受到护盾保护。当前联赛日您无法发动进攻,也不会受到攻击。
Вы укрыты щитом. Сегодня вы не можете ни атаковать, ни быть атакованы.
处于护盾庇护下的角色受到攻击时,会引发能量爆裂,对周围的敌人造成伤害。此效果4秒内最多触发一次,伤害受益于角色的护盾强效属性。
Когда персонажа, защищённого щитом, атакуют, энергетический взрыв наносит урон всем окружающим врагам. Срабатывает только раз в 4 сек. Количество урона зависит он прочности щита.
嗯……你受到攻击时散发出一道灿烂的光芒。
М-м-м... Ты прямо светишься после каждого выстрела.
该随从不会受到攻击,但也无法具有嘲讽。
Это существо защищено от всех атак, и на на нем нельзя использовать провокацию.
受伤时无法攻击或受到攻击。
Не может атаковать и быть целью атаки при неполном здоровье.
你发射雪球之后会非常容易受到攻击。
После выстрела снежком вы становитесь очень уязвимы.
在使用炸弹轮胎时,你本人非常容易受到攻击。因此记得要躲好!
Во время применения «Адской шины» вы очень уязвимы. Постарайтесь не попадаться противнику на глаза.
将一个低等级敌人变成无害的生物,持续 30 秒,受到攻击即解除效果。
Превращает противника низкого уровня в безобидное существо на 30 секунд либо до того момента, когда ему будет нанесен урон.
没听到我说话吗?我说我们的堡垒正受到攻击!
Ты меня что, не слышал? На крепость напал дракон!
你最主要的工作是保持警戒,在城市受到攻击的时候把人们带到安全的地方。
Ты, главное, держи ухо востро, и если на город нападут, уводи людей в безопасное место.
没听到我说的吗?我说我们的堡垒正受到攻击!
Ты меня что, не слышал? На крепость напал дракон!
在未受到攻击时,获得法术护甲
Дает энергетическую броню, действующую до первой вражеской автоатаки.
未受到攻击时恢复生命值
Восполняет здоровье, когда Мурадин не получает урон.
受到攻击会缩短嘲讽的冷却时间
Атаки против Вариана ускоряют восстановление «Провокации».
我在菲丽芭的住处遇到一名女子,我想她是菲丽芭的仆役或爱人。我在能说话前就被强大的法术给击倒。我根本没料到会受到攻击…
В ее доме я застала только какую-то женщину. Я подумала, что это служанка или любовница Филиппы. Но едва я успела открыть рот, как меня парализовало заклинанием. Я не ожидала атаки...
如果你靠近攻击性强的生物,就会受到攻击。
Это существо агрессивно. Оно нападет, если вы подойдете ближе.
你觉得是怎么弄得?难道是在手术台上受到攻击吗?啊?我再说一次…我知道我在做什么,而且我真的很想帮忙。
Думаете, меня ударили за операционным столом? Нет? Повторюсь. Я знаю, что делаю. И хочу помочь.
既然你提到这点,我突然想到了迪特马尔,他是和我们一起旅行的商人,在船受到攻击时他抱着一个盒子逃跑了。当时我还以为他只是抱着自己那点家当跑路了,但现在看来那很可能是你所说的那东西。
Раз уж речь зашла об этом, то я действительно видел, что во время нападения торговец по имени Дитмар держал в руках какой-то запечатанный сверток. Тогда я подумал, что он спасает личные вещи, но, возможно, это и был тот самый посох.
你的护甲在你受到攻击时吸收的非魔法伤害。
Немагический урон, который поглощают ваши доспехи при ударе.
她叫萨德哈,是公法王室的公主。她和你一样在高墙内长大,与外界隔绝,以防受到攻击。但与出生在高傲的战争王室的你所不同的是,她的存在一直是个秘密。
Ее зовут Садха, принцесса Дома Закона. Как и вы, она была взращена за высокими стенами, огражденная от мира. Но ее существование никогда не предавалось огласке, в отличие от вашего, ведь вы – отпрыск горделивого Дома Войны.
你错了,你受到攻击:你要向前推进!
Вы ошибались. На вас нападают: надо поднажать.
停在岸边我们还是容易受到攻击。最好一有机会就驶向无边的大海,对吧?
Пока мы стоим на якоре, мы уязвимы. Мне кажется, лучше при первой же возможности выйти в море.
上次受到攻击之后,有不少东西需要重建。
Нам нужно все восстанавливать после прошлого нападения.
她投靠的合成人聚落受到攻击,他们只能坐以待毙。
На колонию синтов, где она поселилась, напали. Всех перебили.
各位太空飞行员请注意!地球现在正受到攻击,你可能就是我们生存的最后希望!太空飞船现在就在核口银河冒险准备启航。
Внимание космопилотам! Земля подверглась нападению, и вы возможно, наша единственная надежда на выживание! Корабли ждут вас в "Ядер-Галактике".
受到攻击的机率非常高,我早该要大家离开的。
Вероятность нападения была высока. Мне нужно было заставить всех остальных уйти.
博物馆内受到攻击的人们被逼进一个房间里面,如果不把攻击者击倒,他们就不会把门打开。
Люди, подвергшиеся нападению в музее, заперлись в комнате и не выйдут оттуда, пока я не разберусь со всеми бандитами.
我在剑桥警察局外协助了一群正受到攻击的士兵,既然现在战斗结束了,我应该跟士兵的指挥官圣骑士丹斯说说话。
Мне удалось помочь солдатам Братства Стали у полицейского участка в Кембридже. Им нужна была огневая поддержка. Теперь их командир, паладин Данс, хочет со мной поговорить.
定居地防御值假如太低,受到攻击的的机率就会增加。请尽量让防御值至少跟食物与水生产量的合计一样高。
Когда уровень защиты снижается, шанс нападения врагов на ваше поселение увеличивается. Старайтесь сделать так, чтобы значение защиты было как минимум равно сумме производимых единиц пищи и воды.
假如无视我的命令,你将立刻受到攻击。
Если ты проигнорируешь эти условия, по тебе откроют огонь.
如果无法应对那样的军事力量,那么你的殖民地很容易受到攻击。
Ваша колония оказалась бы в уязвимом положении, если бы не такие военные части как эта.
允许您生产 三列桨战船 ,这是剧本中最早的战船。同时允许海运单位在受到攻击时可以自保。
Позволяет строить трирему , первый боевой корабль в сценарии. Также позволяет юнитам на борту защищаться от атак кораблей.
由于他们的处境岌岌可危,水上城市相对容易受到攻击,只有陆地城市的一半的防御能力。
Из-за своего несколько ненадежного положения города на воде относительно уязвимы перед атаками и обладают лишь половиной оборонительных возможностей городов на суше.
我知道人类如何繁衍更多的人,嗯...方式很可笑。假定你已经有一个人,有一个我希望受到攻击的人。因此我想出一个更好的方式。
Я знаю, как люди делают новых людей, и это довольно забавно. Но для этого нужно, чтобы человек уже был, за что кое-кого, надеюсь, уже уволили. Поэтому я придумала способ получше.
受到攻击前我找到一个对讲机,但它被抢走了,还有那些笔记。
Я нашел рацию перед тем, как меня ударили, и она исчезла вместе с заметками.
пословный:
受到 | 攻击 | ||
1) получать; встречать (напр. одобрение); пользоваться
2) подвергнуться, потерпеть, испытывать (напр. гнёт)
|
1) атаковать, штурмовать; наступать на...; наступление, атака
2) предъявить обвинение; нападать; выпад, нападки; травля
|