可取
kěqǔ
подходящий, пригодный, приемлемый, стоящий; достойный подражания; достойный одобрения
ссылки с:
可采kěqǔ
1) приемлемый, пригодный
2) положительный; достойный
kěqǔ
可以采纳接受;值得学习或赞许:他的意见确有可取之处 | 我以为临阵磨枪的做法不可取。kěqǔ
(1) [desirable]∶可以选用、 取用
老张的为人确有可取之处
(2) [advisable]∶指切合实际的、 谨慎的和有利的
这样做是可取的
(3) [worth praising]∶值得赞许或学习
他后半生的写作确有可取之处
kě qǔ
1) 可以採用。
史记.卷七十六.平原君虞卿传:「得十九人,余无可取者。」
2) 值得学习或赞许。
如:「他做事条理分明,真是可取。」
kě qǔ
acceptable
desirable
worth having
kě qǔ
desirable; advisable; recommendable:
他的可取之处 his saving grace; the redeeming feature about him
这个方法是可取的。 This course of action is advisable.
她的建议有可取之处。 Her proposal has something to recommend it.
双方认为增进两国人民之间的了解是可取的。 Both sides consider it desirable to further the understanding between the two peoples.
advisable; desirable
kẹ̌qǔ
desirable; worth having
这种办法很可取。 This method is worth having.
可以选用、取用;值得学习或赞许。
частотность: #15052
в самых частых:
в русских словах:
выемный
可取出的, 可抽出的
заменяемый
可取代的
незаменяемый
不可取代的
поживиться
здесь нечем поживиться - 这里无利可取
предпочтительно
优先地, 更可取地
примеры:
定可取得胜利
наверняка можно одержать победу
这里无利可取
здесь нечем поживиться
不无可取之处
not without merit; not altogether unacceptable
定可取胜
be sure to win
他的可取之处
his saving grace; the redeeming feature about him
这个方法是可取的。
This course of action is advisable.
她的建议有可取之处。
Her proposal has something to recommend it.
双方认为增进两国人民之间的了解是可取的。
Both sides consider it desirable to further the understanding between the two peoples.
未尝没有可取之处
not without its merits
当场修理,立等可取。
Repairs done while you wait.
这家饭馆除了价钱便宜之外,一无可取。
This restaurant has nothing to recommend except that it’s cheap.
她的计划有很多可取之处。
В ее плане есть много полезных моментов.
这种办法很可取。
Этот способ очень подходит.
不可取消的成本
committed costs
不可取消的条件
irrevocable condition
不可取消的租约
noncancelable lease
更可取的条件
preferability condition
价格可取的投资
cost effective investment
是不可取的
неприемлемо, неприемлемый
拿身体健康开玩笑是万万不可取的
со здоровьем не шутят
一无可取; 不稂不莠
ни на что не способный
一无可取
ни к чему не пригодный
1. 尺比寸长, 但和更长的东西相比就显得短;寸比尺短, 但和更短的东西相比就显得长. 比喻各有长处, 各有短处, 都有可取之处. 又作"尺短寸长".
2. и аршин бывает короток, а вершок -длинен
3. силён в одном, да слаб в другом
4. у каждого свои достоинства и недостатки
5. всё имеет свои плюсы и минусы
6. каждый
2. и аршин бывает короток, а вершок -длинен
3. силён в одном, да слаб в другом
4. у каждого свои достоинства и недостатки
5. всё имеет свои плюсы и минусы
6. каждый
尺有所短 寸有所长
各类钻柱测试器都可取得地层条件的流体品样。
Испытатели пластов на бурильных трубах всех типов позволяют отбирать пробы флюидов с сохранением пластовых условий.
自以为自己不可取代
считать себя незаменимым
熊怪的萨满长老棕掌长者,拥有着强大的元素之力——他的援助将是无可取代的。去看看你是不是能得到他们的帮助。
Их старейшина, шаман Карелап, имеет великую власть над стихиями, и его поддержка была бы неоценимой, если только тебе удастся привлечь его на нашу сторону.
让我跟你直说吧,<class>。要是我们不能让纳迦无暇他顾,他们就会主动找上来。我们既没有人手,也没有设备可以形成防御,所以这就不可取。
Скажу тебе прямо, <класс>, – если внезапно не напасть на наг, они сами к нам явятся. А у нас нет ни должных укреплений, ни достаточного количества солдат, так что это не вариант.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: