吓得不轻
xiàde bùqīng
испугаться не на шутку, сильно испугаться
примеры:
玛尔把玉米地保护得很好,不过那场暴动把我的山羊吓得不轻。战斗一开始,它们就冲出了围栏,而现在又像发狂似的到处乱窜!
Марла из сил выбивается, чтобы отогнать птиц от наших кукурузных полей, к тому же весь этот шум распугал коз. Как только начались бои, козы выбрались из загона и разбежались по всей округе!
不幸的是,米尔布鲁克的羊最近不产奶了。附近有狼出没,可怜的羊儿们被吓得不轻。
К сожалению, овцы Милбрук в последнее время не дают молока. По округе бродят волки – овечки, наверное, страшно напуганы.
我被吓得不轻,一路逃到这里,实在是跑不动了…还好遇到了你和这位…唔…女仆小姐。
Я был так напуган, что бежал, пока не упал... И вот я здесь. Какое счастье, что я встретился с вами и с... горничной.
对吧对吧!虽然我也每次都被吓得不轻…
Ага, ага! Раньше меня эта история постоянно пугала...
…有什么好说的?「请仙典仪」我也在场,可把我吓得不轻…
...Ну, что сказать? Я видел Церемонию Сошествия. Было очень страшно...
恐怕会把他吓得不轻。
Думаю, мы перепугаем его до смерти.
吓得不吱声了
С перепугу замолчал
吓坏; 害怕得不得了
испугаться до смерти
他吓得不敢作声。
He was intimidated into silence.
她被吓得不知所措。
От страха она совершенно растерялась.
她给吓得不知所措。
Она от испуга не знала за что браться.
吓得要命; 害怕得不得了
напугаться до смерти
孩子们吓得不敢作声。
The children were awed into silence.
在事态完全失控之前,将其扼杀在萌芽状态。对着他的脸颊,只要轻轻一击……只是吓吓他,不要杀他。
Придави это в зародыше, прежде чем оно полностью выйдет из-под контроля. Шлепни его по щеке... Слегка, чтобы припугнуть. Не убивай.
在事态完全失控之前,将其扼杀在萌芽状态。对着他的脸颊,只要轻轻一击……只是吓吓他,不会要了他的命的。
Придави это в зародыше, прежде чем оно полностью выйдет из-под контроля. Шлепни его по щеке... Слегка, чтобы припугнуть. Это его не убьет.
他好像被魈的气场吓得不会说话了欸。
Похоже, Сяо здорово его напугал.
伤得不轻……
Я серьезно ранен...
пословный:
吓 | 得 | 不 | 轻 |
I xià
1) гневаться; гневно
2) пугаться, бояться
3) пугать, запугивать; устрашать
4) открывать, разевать
II hè 1) пугать
2) брысь!, прочь! (отпугивать бранью)
3) ха-ха! (звукоподражание смеху), хохотать
4) ой!, фи, ну и ну! (отвращение или неудовлетворённость)
|
I 1) получить; добыть; приобрести
2) равняться; равно
3) можно; разрешается
4) заканчивать; завершать
5) хватит; ладно
II [de]1) служ. сл., показатель обстоятельства, следующего за сказуемым 2) глагольный инфикс, выражающий возможность совершения действия
III [děi]должно, следует; необходимо
|
1) прям., перен. лёгкий; легко
2) третировать; недооценивать; пренебрегать
|