国家部门
_
институции государства
институции государства
примеры:
国家公共卫生部门计划
National Public Health Sector Plan
Служба национальной безопасности Республики Узбекистан 乌兹别克斯坦国家安全部门, 乌兹别克斯坦国家安全局
СНБ Руз
法国国家民防部门的援救组织计划
план ОРСЕК
国家委员会私营部门筹款工作组
Рабочая группа национальных комитетов по сбору средств в частном секторе
公共部门的改革与陷入危机的国家
реформа государственного сектора и страны, охваченные кризисом
Государственный комитет Российской Федерации по оборонным отраслям промышленности 俄罗斯联邦国家国防工业部门委员会
Госкомоборонпром РФ
регистрациоиио-экзаменационное подразделение ГИБДД 国家道路交通安全检查局考试登记部门
РЭП ГИБДД
发展中国家食品价格部门垂直多样化专家会议
Совещание экспертов по вопросу о вертикальной диверсификации в пищевой промышленности в развивающихся странах
发展服务部门: 促进发展中国家竞争性服务部门发展常设委员会
Постоянный комитет по развитию секторов услуг: содействие формированию конкурентоспособных секторов услуг в развивающихся странах
该特工被指控接受中国安全部门指令盗取俄国家机密
этот сотрудник спецслужб обвиняется в получении инструкций от Министерства государственной безопасности Китая по похищению государственной тайны России
Мособлгосэкспертиза" Государственное учреждение Московской области " Центр государственной вневедомственной экспертизы и ценообразования в строительстве" 莫斯科州国家机构"国家跨部门鉴定和建筑价格制定中心"
ГУ МО
日益增剧的经济危机正侵袭着那个国家机构的各个部门。
The mounting economic crisis is already eating into every part in the structure of that country.
俄罗斯联邦国家建设和建筑委员会所属国家超部门技术鉴定总局
Главное управление государственной вневедомственной экспертизы при Госстрое России
加强发展中国家服务部门的能力并扩大其出口 专家会议:保健服务
Совещание экспертов по проблемам укрепления потенциала и расширения экспорта развивающихся стран в секторе услуг: услуги здравоохранения
关于国家、市场和社会进步的专题讨论会:公共和私营部门在作用与合作
Симпозиум по вопросу о государствах, рынках и социальном прогрессе: роль и сотрудничество государственного и частного секторов
我已写一封抱怨信给国家铁路部门,总得有人要支持提高服务标准。
I've written a letter of complaint to State Rail; somebody has got to carry the banner for better standards of service.
反恐法草案中规定将建立国家反恐怖主义情报中心以及跨部门情报信息运行机制
Проект закона о борьбе с терроризмом предусматривает создание государственного информационного центра по борьбе с терроризмом, а также внедрение системы межведомственного информационного взаимодействия
过去有一些对中国的指责,但中方主管部门往往没有接到这些国家要求中国协查的请求。
Раньше были кое-какие обвинения в адрес Китая, однако компетентные ведомства Китая зачастую не получали от этих стран никакой просьбы об оказании содействия в расследовании.
"此处说英语 "(许多国家在可以找到翻译或会英语 的人的机关和部门里通常挂的牌子)
инглиш спокен
此处讲英语(在许多国家, 一些机构或服务部门门前挂此牌子, 表示此处可以找到英语翻译或讲英语的人)
инглиш спокен
动员私营部门鼓励外国投资流向最不发达国家试办讨论会:新兴市场形成之前的投资机会
Экспериментальный семинар по проблеме мобилизации частного сектора с целью стимулирования притока иностранных инвестиций в наименее развитые страны (НРС): Инвестиционные возможности на нарождающихся рынках
承担与法院、工商、税务、新闻出版、知识产权、扫黄打非办等国家相关部门的联络、沟通、协调工作
Ведет работу по взаимодействию, связям, координации с народными судами, органами торгово-промышленной администрации, налоговыми органами, бюро по вопросам новостного издания, органами в сфере интеллектуальной собственности, канцеляриями по борьбе с порнографией и незаконными публикациями и другими соответствующими государственными ведомствами
将以国家名义为代表的俄罗斯联邦海关总署部门依据海关法律实行向对被没收的走私物品对象管理。
Распоряжение изъятыми предметами контрабанды на основании правил таможенного законодательства от имени государства осуществляют органы Федеральной таможенной службы
新技术融入传统部门国际讲习班
Международный практикум по интеграции новых технологий в традиционные секторы
建立包容广泛的金融部门国际论坛
Международный форум по созданию инклюзивных финансовых секторов
承担配合国家审计、巡视部门对社属企业等经济实体的审计、巡视工作,协同财务部门理顺经营工作中的财务关系,依据各经济实体的经营状况联合相关部门实行不定期的抽查
Берет на себя содействие государственным ведомствам инспекции и аудита в работе по аудиту, инспекции находящихся в подчинении агентства предприятий и иных экономических субъектов, совместно с финансовым отделом упорядочивает финансовые отношения в сфере работы по хозяйственной деятельности, на основании хозяйственного положения каждого экономического субъекта вместе с соответствующими отделами проводит нерегулярные выборочные проверки
不结盟国家部长级会议
Конференция министров неприсоединившихся стран
最不发达国家部长宣言
Декларация министров наименее развитых стран
独联体国家国防部长会议
Совет министров обороны государств-участников СНГ, СМО СНГ
最不发达国家部长级会议
Конференция на уровне министров наименее развитых стран
西地中海国家部长级会议
Совещание министров стран Западного Средиземноморья
пословный:
国家 | 家部 | 部门 | |
1) государство, страна; государственный, национальный
2) государство и царствующий дом
3) [царствующая] династия
|
1) отделение; филиал; деление; разделение; раздел; отдел
2) ветвь (родства)
3) отрасль
4) административный орган (министерство, департамент, управление, отдел)
|
похожие:
国家干部
家务部门
部分国家
国营部门
国家部队
核门槛国家
国务院部门
国家司法部
国家安全部
国家科技部
国家农业部
国家矿产部
国家全部产品
国家保安部队
国家安全本部
国家保安总部
国有经济部门
国防工业部门
国际电信部门
国营部门经济
中立国家部队
国民经济部门
国家内部事务
国家气象部门
国家外经贸部
国家门业协会
国家工业部门
国内销售部门
西部新独立国家
国家的东部地区
国家的南部地区
国家经济的部门
东道国执法部门
国家维持和平部队
国民收入部门构成
国民经济部门构成
国家武术管理部门
国家气象水文部门
观点一致国家部长
家计部门账户手册
苏丹国家武装部队
中部非洲国家银行
部委管理的国家局
国家外部效应概况
国家法制计量部门
国民经济部门分类
党卫队国家安全部
国家西部大开发战略
国家教育部考试中心
阿富汗国家安全部队
法语国家部长级会议
全苏国民部门分类机
家务部门账户专家组
公共部门账户专家组
多国家的特种机动部队
部长会议国家水利委员会
国际部门内生产合作组织
国营跨部门生产联合企业
全苏国民经济部门分类机
资金密集的国民经济部门
卫生部全苏国家卫生检查局
中华人民共和国国家安全部
苏联部长会议国家计划委员会
苏联部长会议国家矿山监察局
苏联部长会议国家建设委员会
苏联部长会议国家矿山监察总局
国家联合政治保安部通行检查站
国家联合政治保安部公路运输局
部长会议直属国家科学技术委员会
苏联部长会议国家电影事业委员会
莫斯科社会主义国家邮电部长会议
苏联部长会议国家科学技术委员会
苏联部长会议国家物资技术供应委员会
苏联部长会议国家物质技术供应委员会
苏联部长会议国家对外经济联系委员会
苏联部长会议国家对外经济联络委员会
苏联部长会议国家原子能利用委员会出版社
中央建筑业领导人员和专家跨部门进修学院
俄罗斯科学院乌拉尔分院国家伊尔门列宁自然保护区
苏联部长会议国家材料技术供应委员会仪表供销管理总局
具体检查指导本国部队接受国家领导人员观摩的准备工作
苏联部长会议国家物资技术供应委员会莫斯科市区总管理局
苏联部长会议国家物资技术供应委员会莫斯科地区总管理局
苏联部长会议国家材料技术供应委员会电缆产品供销管理总局
苏联部长会议国家材料技术供应委员会有色金属供销管理总局
苏联部长会议国家材料技术供应委员会机床与工具供销管理总局
苏联部长会议国家材料技术供应委员会重型机器制造产品供销管理总局
苏联部长会议国家材料技术供应委员会化学与橡胶工业产品供销管理总局
莫斯科市人民代表苏维埃执行委员会工程结构建筑总避国家专门工程托拉斯
苏联部长会议国家材料技术供应委员会化学和石油机械制造产品供销管理总局