土崩瓦解
tǔbēng wǎjiě

обвалиться как земля и рассыпаться как черепица (обр. в знач.: развалиться, распасться, рухнуть, рассыпаться в прах; полный развал)
tǔbēng wǎijiě
обр.
1) полный развал
2) рассыпаться, как карточный домик
полностью развалиться
tǔ bēng wǎ jiě
比喻彻底崩溃。tǔbēng-wǎjiě
[crumble; disintegrate; collapse like a house of cards; fall apart; fall to pieces; go to hell in a hack] 如土之崩坠、 瓦之破碎。 比喻彻底崩溃、 不可收拾
封建帝制不是早就土崩瓦解了吗
tǔ bēng wǎ jiě
土房崩塌、砖瓦破碎。语出鬼谷子.抵巇:「君臣相惑,土崩瓦解而相伐射。」比喻澈底溃败,不可收拾。史记.卷六.秦始皇本纪:「秦之积衰,天下土崩瓦解,虽有同旦之材,无所复陈其巧,而以责一日之孤,误哉!」三国演义.第二十二回:「若回旆反徂,登高冈而击鼓吹,扬素挥以启降路,必土崩瓦解,不俟血刃。」亦作「瓦解土崩」。
tǔ bēng wǎ jiě
to collapse
to fall apart
tǔ bēng wǎ jiě
crumble; be disintegrated; break up; collapse like a house of cards; fall apart; fall (go) to pieces; disintegratetǔbēngwạ̌jiě
disintegrate; crumble土倒塌,瓦碎裂。比喻彻底崩溃。
частотность: #30936
синонимы:
примеры:
这一地区性集团已土崩瓦解。
This regional bloc has fallen apart.
土崩瓦解
рушиться, как карточный домик
他们的头目名叫掠夺者格玛洛克,我认为如果能杀掉他,食人魔的势力就会土崩瓦解。
Их главаря зовут Гормарок Опустошитель. Мне кажется, что если его устранить, это станет началом конца огров.
世界在我们面前土崩瓦解,。一面是往日的宿敌要消灭我们,一面是远古的军队虎视眈眈。
Вокруг нас появляется новый мир, <имя>. Старые враги пытаются уничтожить нас с одной стороны, а на другой тем временем собираются древние силы.
一定得打倒他们的部队领袖!无人指挥,纳迦的进攻就会土崩瓦解。
Предводитель этих сил должен пасть! Атака наг захлебнется, если никто не будет ими командовать.
「安德留斯」曾经对高塔的孤王宣战,却也无法损伤王都分毫。若不是「自由」高歌的瞬间让这座城市土崩瓦解,这一切都会继续永远之梦。
Однажды Андриус объявил войну Декарабиану, но даже не смог ступить на земли его столицы. Мечты Декарабиана могли длиться вечно, если бы не песня свободы, в один миг разрушившая стены его столицы.
我们打算杀了他儿子加留斯,让这位指挥官感到哀痛和羞辱,家族名声毁于一旦。如此的话他的警备布局也就土崩瓦解了。
Твое дело - убить и опорочить его сына Гая. Тогда отец будет сражен горем и унижен, его честь - втоптана в грязь. Он забросит работу.
我们打算陷害他儿子盖乌斯,杀了他,让指挥官一夜间颜面扫地,从此身败名裂。那样他的防卫计划也就土崩瓦解了。
Твое дело - убить и опорочить его сына Гая. Тогда отец будет сражен горем и унижен, его честь - втоптана в грязь. Он забросит работу.
确实,社会党通过联合在共和人民党周围而得以保全,在过去二十五年中统领土耳其政治的保守派政党土崩瓦解。
В то время как социалисты, т.е. левые, выжили, объединившись вокруг РНП, консервативные партии, во многом преобладавшие в турецкой политике в течение четверти века, распались.
在波兰这个共产主义土崩瓦解的起源之地到底发生了什么?
Что же происходит сейчас в Польше, стране, где началось низвержение коммунизма?
那个腐朽的傀儡政权正在土崩瓦解。
The decadent puppet regime was falling apart.
我只想要这道墙土崩瓦解,听到了吗?
Я хочу, чтобы эту стену разрушили до основания, ясно?!
如果这个人真的是是暗影王室的代言人,那么整个组织也将土崩瓦解。
Если верить его словам, он и был Домом Теней, а значит, этого Дома больше не существует.
瞧!芬兰铁骑将再度踏上战场,一旦交锋你的部下便会土崩瓦解。神与我们同在!
Так, хаккапелиты вновь пойдут в атаку, и ваши люди бросятся бежать, едва увидев мою кавалерию. С нами бог!
пословный:
土崩 | 瓦解 | ||
1) обвал
2) разваливаться, распадаться; развал, распад; катаклизм
|
1) рассыпаться (на части), развалиться; развал, распад
2) разложить, деморализовать; разложение
|