分裂
fēnliè
раскалываться; дробиться, разделяться; распадаться; раскол; распад, распадение; разрыв; дробление; физ. расщепление; дезинтеграция; биол. сегментация; деление; психол. диссоциация
无丝分裂 амитоз, прямое деление [клетки]
人格分裂 раздвоение личности
fēnliè
1) расколоть(ся); раскол
2) физ. распасться, расщепиться; распад, расщепление; псих. диссоциация
Разногласия
дезинтеграция
разделение; сеюнкция; врождённое расщепление
расщепление
деление; дробление; сегментация
расщепление; разделение
распад распадение; внести раскол; дробление, сегментация; раздвоение раздваивание; расщепление, раскалывание; дроблениедробление, сегментация; расщепление, разделение; пропласток; расчленять, расчленить
fēnliè
1) деление; разделение; раздел || делить; разделять
2) раскол; распад || раскалывать; распадаться
fēnliè
сеюнкция, расщеплениеfēnliè
① 整体的事物分开:细胞分裂。
② 使整体的事物分开:分裂组织。
fēnliè
(1) [split; divide; break up; fission; division]∶整个事物分开, 也指使整体分开
分裂国家
每对染色体纵向分裂为两组
使党分裂的一场争吵
宰割天下, 分裂山河。 --汉·贾谊《过秦论》
(2) [disperse; decentralize]∶分散, 不统一
天下分裂, 而唐室固以微矣。 --宋·苏轼《教战守》
fēn liè
1) 分开、割裂。
史记.卷六.秦始皇本纪:「因利乘便,宰割天下,分裂河山。」
文选.班彪.王命论:「然卒润镬伏鑕,烹醢分裂。」
2) 细胞因增殖而分为两体。
fēn liè
to split up
to divide
to break up
fission
schism
fēn liè
(使分开) split; divide; break up; tear; smash; disintegrate; unsolder; rive; fracture; dissociate:
使国家分裂 disrupt a state
他们又分裂成两个学派。 They were further divided into two schools.
四种染色体的每一种都沿着纵向分裂。 Each of four chromosomes divide longitudinally.
意见分歧使该党分裂成若干集团。 Difference of opinion broke the party up into camps.
{生;物} (整体事物分开) fission; division; cleavage; segmentalization; fragmentation; scission; schism; disunion; disruption:
核分裂 nuclear fission
减数分裂 meiosis; reduction division
细胞分裂 cell division
有丝分裂 mitosis
split up; break up; rend
fēnliè
1) v. split; divide; break up
2) n. bio. fission; division
细胞分裂实验 cell division experiment
cleavage; split; divide; break up; decompose; disintegrate; discerption; disintegrate; disjunction; disruption; spallation; split off; splitting; splitting-up; unsolder
1) 裂开。
2) 分割;割裂;使整体的事物分开。
частотность: #2578
в самых частых:
в русских словах:
дизъюнкция
分裂, 断开, 析取, 逻辑加, 或门
дробиться
1) (размельчаться) 粉碎 fěnsuì; (раскалываться) 分裂 fēnliè; (о волнах) 散成浪花 sànchéng lànghuā
покромсать
分裂
раздваивание
分裂
раздваиваться
2) перен. (утрачивать цельность) 分裂 fēnliè, 二重化 èrchónghuà
раздвоение
分裂
раздираться
分裂
раздробление
分裂
раскалываться
2) перен. 分裂 fēnliè
раскол
分裂 fēnliè
расколотость
分裂
раскольнический
分裂[的] fēnliè[de], 分裂主义[的] fēnlièzhǔyì[de]
раскольническая деятельность - 分裂活动; 分裂主义活动
раскольническая политика - 分裂主义政策
распадаться
1) 塌落 tāluò, 崩落 bēngluò; (разлагаться) 分解 fēnjiě, 分裂 fēnliè
распадение
分裂
расщепляться
2) физ. 分裂 fēnliè, 裂变 lièbiàn
сегментационный
[动] 分裂(现象)的
спайность
分裂
фрагментация
分裂
синонимы:
примеры:
闹分裂
создавать (устраивать) раскол
同等分裂
биол. равномерное дробление (яйца)
是马分裂
раскол между Сингапуром и Малайзией
不同等分裂
гетерономная метамерия (сегментация)
放射分裂
радиоактивный распад
使派别分裂
расколоть группировку
分裂活动; 分裂主义活动
раскольническая деятельность
分裂主义政策
раскольническая политика
原子核的分裂
расщепление атомного ядра
使原子核分裂
расщепить атомное ядро
分裂; 分解
распадаться; разлагаться; расщепляться
打击恐怖主义、分裂主义和极端主义上海公约
Шанхайская конвенция о борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом
(分裂出来的)小派别
отколовшаяся политическая группировка; отколовшаяся группа; группа, вышедшая из организации
(分子的)分裂
расщепление
使国家分裂
привести государство к распаду
他们又分裂成两个学派。
They were further divided into two schools.
四种染色体的每一种都沿着纵向分裂。
Each of four chromosomes divide longitudinally.
意见分歧使该党分裂成若干集团。
Расхождения во взглядах разбили эту партию на несколько группировок.
分裂主义者(分子)
splittist; separatist; secessionist
分裂主义路线
splittist line; divisive line
该党分裂成若干小派系。
The party split into petty factions.
制造分裂
foment splits
分裂定片可变电容器
{电子} split-stator variable capacitor
分裂定片调谐电容器
split-stator tuning capacitor
人类有丝分裂染色体
human mitotic chromosomes
限制性核酸内切酶分裂因
{生化} restriction endonuclease cleavage map
细胞分裂实验
cell division experiment
内蒙文革实录 - "民族分裂"与 "挖肃"运动
Записки о "культурной революции" во Внутренней Монголии - движение за раскол нации и ее полное уничтожение
两次有丝分裂间的
intermitotic
偏执型精神分裂性精神病
paranoid type schizophrenic psychosis
儿童型精神分裂样精神病
child schizophreniform psychosis
减数分裂不规则行为的研究
study of the meiotic irregularities
减数分裂的中期I
metaphase I of meiosis
分裂圆盘薄膜型测辐射热器
split-disk film-type bolometer
分裂成碎片的
fragmental
分裂间期的
intermitotic
初生胚乳核的几次分裂
several divisions of primary endosperm nucleus
四分裂的叶子
quadrifid leaf
四分裂的花瓣
quadrifid petal
抗有丝分裂的
antimitotic; antimitotic drug
正常的减数分裂配对
regular meiotic pairing
紧张性兴奋精神分裂性精神症
catatonic excitement schizophrenic psychosis
紧张性木僵精神分裂性精神病
catatonic stupor schizophrenic psychosis
部分分裂的
merblastic
非常快的寄主细胞分裂
very rapid host cell division
1996年被以"分裂祖国和从事间谍活动"的罪名判处15年徒刑
В 1996 году был осужден и приговорен к лишению свободы сроком на 15 лет за сепаратизм (нарушение территориальной целостности родины) и осуществление шпионской деятельности
美国在俄罗斯分裂后将开始控制拥有核武器的俄地方政府,或者“猛击”俄罗斯核设施
после дезинтеграции России, Америка приступит к управлению регионами, располагающими ядерным оружием, либо "ожесточенно атакует" российские ядерные объекты
尼基塔·普斯托斯维亚特(原姓名 Никита Константинович Добрынин 多勃雷宁,? -1682, 分裂教派的思想家, 作家)
Никита Пустосвят
渗透、颠覆和分裂活动
проникновение, подрыв и раскольническая деятельность
蜕变了的原子; 分裂了的原子
распавшийся атом
坚持统一, 反对分裂, 增加了解, 化解歧见
стоять за единство, против раскола, углублять взаимопонимание и смягчать разногласия
三要三不要(要搞马克思主义主, 不要搞修正主义; 要团结, 不要分裂; 要光明正大, 不要搞阴谋诡计)
"три нужно и три нельзя" (нужно проводить марксизм, а не ревизионизм; нужно сплачиваться, а не идти на раскол; нужно быть честным и прямым, а не заниматься интриганством)
分裂出(粒子)
выбивание частицы
分裂式操纵杆(由可单独操纵的两杆组成)
разрезной рычаг из двух раздельно управляемых половин
四分裂, 四分(取样)法
деление на четыре части
三分{核}裂变(分裂)
тройное деление ядра
三分(核)裂变(分裂)
тройное деление ядра
三点式水翼(分裂式水翼)
трехточечный крыло
有丝(核)分裂
кариокинез, митоз, кариокинез
(核的)三分裂
деление ядра на три части
(因同步不良而)分裂的图象
расщепленное изображение
再生元素, 可孕分裂元素
воспроизводящий элемент, топливное сырьё
有性分裂生物形成
образование разделения полов у живых существ
使…成分裂
вносить раскол
使…统一被分裂
раскалывать единство; расколоть единство
使…联盟分裂
раскалывать блок; расколоть блок
台独分裂活动
раскольническая деятельность за независимость Тайваня
三相自然油循环和强制风冷、带有载调压开关的低压分裂绕组变压器
трансформатор трехфазный, с расщепленной обмоткой НН, с естественной циркуляцией масла и принудительным дутьем, с регулированием напряжения под нагрузкой
分两部分,分裂,分叉
раздвоение (раздваивание)
1.分解,分裂;2.衰变;3.离解
распад (распадение)
灵魂分裂:坏蛋!
Расщепление души: Зло!
大分裂将近!
Наступает час Великого Деления!
大分裂!光荣的大分裂!
Деление! Славное Деление!
你无法阻止大分裂!
Великое Деление не остановить!
动手吧,弟兄。该让大分裂发生了。
Давай, брат. Наступил час Великого Деления.
大分裂随时都会来。
Рано или поздно Деление найдет нас всех.
我会在此等待大分裂的到来,弟兄。
Я буду стоять здесь до самого Деления, брат.
你可以告诉我什么是大分裂吗?
Что вы можете рассказать о Великом Делении?
动手吧,姐妹。该让大分裂发生了。
Давай, сестра. Наступил час Великого Деления.
我会在此等待大分裂的到来,姐妹
Я буду стоять здесь до самого Деления, сестра.
鸦人氏族非常珍视这些圣物。当塞泰克从斯克提斯分裂出去时,他们掳走了这几件东西,我们为此心碎不已。
Араккоа почитают эти реликвии, и они были убиты горем, когда племя Сетекков, уходя из Скеттиса, похитило их и унесло с собой.
托里姆肯定跟你提起过那场造成我们分裂的悲剧。
Торим наверняка рассказал тебе о трагических событиях, которые нас разделили.
抑制内部分裂
подавить внутренний раскол
你看到这尊雕像分裂成了两座,然后是四座,然后是八座一模一样的雕像,以方阵排列。
Вы видите, как статуэтка сначала раздваивается, затем делится на четыре, а затем на восемь одинаковых статуэток, которые выстраиваются в квадрат.
我知道你在寻求我的审判,但我的灵魂仍然处于分裂状态。此时此刻,符文先知法尔加正在召唤黑暗的禁忌魔法,企图将我的灵魂逐出风暴峡湾。如果让他得逞,你的试炼就会失败。
Мне ведомо, что ты ищешь моего суда, но мой дух все еще расколот на части. Руновидец Фальяр взывает к темным запретным магическим силам, чтобы низвергнуть мой дух в Хельхейм. Если ему это удастся, твой суд проигран.
主母赛丝诺女士和我一直关注着你和其他的伊利达雷战士。我们有一些作为旁观者的建议想要告诉你,这可以让我们不至于当局者迷。我们已经达成了一致的共识:为了防止伊利达雷人的分裂,你必须立即开始招募勇士。
Верховная мать леди Стэно и я следили за вами и всеми иллидари. Мы можем смотреть на вещи со стороны, что дает нашим суждениям определенную степень объективности. И мы пришли к одному и тому же заключению: чтобы иллидари оставались сплоченными, вы должны начать вербовку защитников.
在大分裂之前,欧库勒斯在苏拉玛旧城有一间工作室。他可能躲到那里去了。
Еще до Раскола у Окулета была мастерская в старом Сурамаре. Возможно, он сейчас скрывается там.
据说,他知晓从大分裂之前流传下来的传说。如果给他看看勇士找到的叶子,或许他就能为我们提供新的知识和帮助。
Он многое повидал и помнит события, которые произошли еще до Раскола. Нужно показать лист, который добыли защитники, ему. Листобород наверняка узнает что-то полезное и сможет улучшить Рощу.
情况比我们想的还要糟糕。这些人要分裂布伦纳丹!
Все хуже, чем мы думали. Эти люди готовы разнести весь Бреннадам по кирпичику!
大分裂让我和我的搭档吃尽了苦头。我们被一位备受信赖的朋友背叛和抛弃。
Мы с моим партнером погибли вскоре после Раскола. Печальнее всего то, что мы стали жертвой предательства друга, которому всецело доверяли.
英勇的联盟英雄曾与黑铁矮人战斗多年,直至他们的内部发生了分裂。
Отважные герои Альянса годами сражались против клана Черного Железа, пока в нем не произошел раскол.
有太多的秘密有待发掘。如果你找到任何远古上层精灵的神器,请一定要带给我。这些圣物可能会为我们提供揭开大分裂之谜的宝贵线索。
Нам предстоит много открытий. Если тебе попадутся древние артефакты высокорожденных, пожалуйста, принеси их мне. Эти реликвии могут послужить ключом к тайнам Великого Раскола.
我在这里发现了一些晶塔,我猜那里面应该有显贵的上层精灵在大分裂之前留下的日志!
Смотри, я нашел пилоны, в которых, кажется, записаны воспоминания кого-то из видных высокорожденных, которые тут жили давным-давно.
那些标枪是蕴含魔力的强力武器,产自大分裂之前的苏拉玛。我们可以使用它来解除守护者和潮汐之石周围的结界。
Копья относятся к самым мощным изготовленным в Сурамаре до Раскола магическим артефактам. Это именно то, что нам нужно, чтобы уничтожить барьеры вокруг стража и Приливного Камня.
大分裂时,这座城市落入了无尽的深渊,带走了无数的性命。
И не счесть, сколько жизней унес Великий Раскол, когда этот великий город погрузился в пучину.
拿上我的一颗灵魂宝石,把它放在恶魔的尸体旁,它就能分裂出恶魔的“灵魂”。到时候我们再来看看夺魂之镰能否让他们开口。
Я дам тебе самоцвет души. Если поднести его к трупу демона, он затянет его "душу" в себя. А там посмотрим, сможет ли моя коса заставить ее говорить.
这块石板上记载着一个仪式,可以把强大的灵魂分裂成碎片并束缚在特殊的符文石中。看来骨语者会用这个仪式来削弱艾希迪尔的灵魂。
На каменной скрижали изображен ритуал, позволяющий расколоть могучий дух на несколько частей и привязать осколки к руническим камням. Похоже, Говорящие с костями воспользовались именно таким ритуалом, чтобы ослабить дух Ашильдир.
这种用岩石和熔岩生成的飞行生物能承受大量伤害。它的攻击目标是防空火箭,可深入敌人村庄,为其他部队提供掩护。被摧毁后,它会分裂成更多体型和威胁都更小的迷你熔岩犬,继续与敌军战斗。
Летающее создание из камня и лавы может принять на себя мощный удар. Оно атакует средства воздушной обороны и может проникнуть вглубь вражеской деревни, вызывая огонь на себя. При уничтожении взрывается, порождая существ поменьше, которые еще некоторое время участвуют в бою.
戈仑石人乐于吸收伤害。被摧毁时,他们会爆炸并分裂成小戈仑石人。每个小戈仑石人拥有原戈仑石人1/5的攻击力和生命值。
Могучий голем с радостью возьмет удар на себя! При уничтожении взрывается и превращается в големчиков, сила и здоровье которых в пять раз меньше, чем у голема.
熔岩猎犬爆炸后会分裂成大量的迷你熔岩犬,这些小生物可以接着战斗。
Огромная стая этих созданий вырывается на свободу после гибели адской гончей и какое-то время продолжает сражаться.
我们将坚决反对一切企图将西藏分裂出去的图谋。
Мы будем решительно бороться против всех попыток отделить Тибет от Китая.
台独分裂势力
сепаратистские силы, стремящиеся к независимости Тайваня
时空分裂已历经数百年,而每个断片的石碑依旧忠实地执行那早遭遗忘的任务。
С момента раскола единого мира прошли целые века, и все же обелиски каждого осколка продолжают верно служить своей давно позабытой цели.
阿拉若已不再分裂。
Алара больше не разбита на осколки.
没人知道从这曾经分裂的断片中,会长出怎样的世界?
Однажды разбитый на части, кто знает, что может породить мир из своих осколков?
「我不是洛夏。 我永远都不会是。 而我拒绝担任眼见自己狮群分裂的狮王。」
«Я не Ракша. И никогда им не буду. Но я отказываюсь быть ка, которая позволит своему прайду расколоться на части».
如果有任何的“藏独”组织想干扰破坏火炬在印度的传递,只会再次暴露他们分裂和破坏的真面目。
Если какие-то организации сторонников «независимости Тибета» попытаются помешать и сорвать это мероприятие в Индии, то они лишний раз обнажат свое подлинное обличье – обличье раскольников и диверсантов.
是有一些抗拒决议而分裂出去的团体,甚至还有的去寻求能够结盟的替代对象。
Были отдельные отщепенцы, выступавшие против соглашения. Некоторые даже пытались заключать другие союзы.
无产者组织成为阶级,从而组织成为政党这件事,不断地由于工人的自相竞争而受到破坏。但是,这种组织总是重新产生,并且一次比一次更强大,更坚固,更有力。它利用资产阶级内部的分裂,迫使他们用法律形式承认工人的个别利益。英国的十小时工作日法案就是一个例子。
Эта организация пролетариев в класс, и тем самым - в политическую партию, ежеминутно вновь разрушается конкуренцией между самими рабочими. Но она возникает снова и снова, становясь каждый раз сильнее, крепче, могущественнее. Она заставляет признать отдельные интересы рабочих в законодательном порядке, используя для этого раздоры между отдельными слоями буржуазии. Например, закон о десятичасовом рабочем дне в Англии.
他们是从“斯丹达尔的警戒者”中分裂出来的小团体。看起来野心很大。
Это группа, отколовшаяся от Дозорных Стендарра. У них амбиций побольше, кажется.
那些石碑并不是困扰我的东西,亲爱的。而是正在分裂边峪的拒誓者。
Не камни меня беспокоят, любимая. Изгои разносят Предел по кусочку.
你得明白。如果西塞罗鼓动其他人反对我……反对我们……我们的家族会分裂而覆灭。
Пойми, если Цицерон настроит других против меня... против нас... Наша Семья не переживет такого раскола.
不赞同那项决议的人,有人分裂出去,其他则寻求别的同盟。
Были отдельные отщепенцы, выступавшие против соглашения. Некоторые даже пытались заключать другие союзы.
他们是从“斯丹达尔的警戒者”分裂出去的,似乎比较积极一些。
Это группа, отколовшаяся от Дозорных Стендарра. У них амбиций побольше, кажется.
有人想靠着分裂玛雯和盗贼公会的关系来打倒我们。
Кто-то пытается нас задавить, поссорить Мавен с Гильдией.
这该死的战争正在分裂我们的子民,破坏我们的领土。
Эта проклятая война расколола наш народ и губит нашу землю.
任务:“散”获得额外的分裂小箭头
Задача: увеличьте количество снарядов «Кластерной стрелы».
射出一支箭矢,对击中的第一个敌方英雄造成88~~0.04~~点伤害。“散”可以与地形和建筑碰撞,分裂成5枚可飞行额外距离的小箭头,最多可额外弹射4次,并且对击中的第一个敌人造成88~~0.04~~点伤害。
Выпускает стрелу, которая наносит 88~~0.04~~ ед. урона первому герою на своем пути. При попадании по препятствию или строению стрела разделяется на 5 снарядов, которые летят дальше, рикошетят до 4 раз и наносят по 88~~0.04~~ ед. урона первым противникам на своем пути.
干扰脉冲击中折跃裂隙后额外分裂成若干脉冲
Попадая в разлом, разрушительный импульс разделяется.
雷霆之怒穿透目标但只在击中英雄时分裂。击中英雄时使冷却时间缩短1秒,被击中的英雄会被标记15秒。当标记达到3层时,移除标记并在目标脚下释放致盲之光。
«Неистовство молний» проходит сквозь цели, но разделяется на несколько разрядов только при попадании по героям. При этом его время восстановления сокращается на 1 сек. за каждого пораженного героя. «Неистовство молний» оставляет на пораженных героях метку на 15 сек. Когда число меток достигает 3, Кассия снимает их и поражает отмеченных противников «Слепящим светом».
扔出一支闪电标枪,对第一个被击中的敌人造成158~~0.04~~点伤害,并分裂成两支闪电箭,对沿途的敌人造成158~~0.04~~点伤害。
Бросает заряженное молнией копье, наносящее 158~~0.04~~ ед. урона первому противнику на своем пути. При попадании копье разделяется на два разряда молнии, наносящие 158~~0.04~~ ед. урона всем противникам на своем пути.
任务:用同一发“散”分裂出的多枚小箭头击中一名英雄20次。 若有两枚以上的小箭头击中英雄可获得额外进度。奖励:首次碰撞地形后,“散”会额外分裂出2枚小箭头。
Задача: поразите героя несколькими снарядами из одной «Кластерной стрелы» 20 раз. Дополнительно засчитывается каждый снаряд после второго попавшего в цель.Награда: после первого попадания в препятствие «Кластерная стрела» будет разделяться на 2 дополнительных снаряда.
扔出一支闪电标枪,击中敌人后分裂
Бросает копье, которое разделяется при попадании.
射出一支箭矢,可分裂成数枚小箭头并进行弹射
Выпускает стрелу, которая рикошетит и разделяется на несколько снарядов.
当你找寻这些东西时,你可以测试一下我的最新发明,一颗可以让你从魔力之所传送,将你分裂成数百万碎片穿越时空的水晶…
При случае ты сможешь испробовать мое последнее изобретение. Кристалл, который связан с Местами Силы и моей лабораторией. Он позволит тебе телепортироваться, расщепляя твое тело на миллиарды частиц, которые переносятся с места на место вне мировой линии в пространстве-времени...
会分裂的尖端,从胃刺进去的时候只有一片,出来时有三片,割裂了内脏。
Разрывная стрела, которая после входа в живот выходит на спине в трех местах, делая из внутренних органов сплошную кашу.
历史||第一次尼弗迦德人的入侵是在十年前开始的。黑之者渡过雅鲁加河后,开始攻击辛特拉。那首都在奇袭攻击之下被占领,市民遭到屠杀而皇后则自杀。于布鲁格、索登与泰莫利亚联合起来反抗尼弗迦德人的入侵。尼弗迦德人的攻击似乎是无法抵挡的,但这三个地方在索登之战设法阻止了它。二十二位巫师为北方王国而战,其中十四位壮烈牺牲;最后在巫师们的斡旋之下停战。 经过三年和平的日子,在术士兄弟会的会议中,组织产生了分裂,成员间彼此战斗。结果,许多法师死去,而兄弟会也不复存在。同时,帝国武力也攻击了北方王国。国王们彼此分裂、争吵,
История||Первое вторжение Нильфгаарда началось 10 лет назад. Форсировав реку Яругу, Черные атаковали Цинтру. Столицу захватили сразу, жителей перебили, королева покончила с собой. Бругге, Содден и Темерия объединились в борьбе с Нильфгаардом. Казалось, что наступление Нильфгаарда уже не остановить, но уже в том же году это удалось сделать во время битвы под Содденом. 22 волшебника сражались за Северные королевства, 14 из них погибли, но именно волшебники в конце концов вели переговоры и заключили мирный договор. Три года продлился неспокойный мир, а потом, на острове Танедд, во время встречи Братства Чародеев, произошел раскол и между волшебниками началась битва - многие погибли, и Братство прекратило свое существование. В то же самое время войска империи атаковали северные королевства. Короли были между собой в раздоре, а поодиночке не могли противостоять Нильфгаарду. Король Фольтест заключил с Черными перемирие, но оно просуществовало недолго. Армия Империи неуклонно продвигалась вперед, пока, наконец, не потерпела поражение во время битвы под Бренной. Получив такое доказательство уязвимости Нильфгаарда, короли Севера объединились и атаковали Нильфгаард. И тогда, наконец, был подписан мирный договор, который навсегда изменил баланс сил в мире.
境外分裂势力
зарубежные сепаратистские силы
分裂成两部分
распадаться на две части
演出的时间到了。τὰὅλα。恐惧与分裂的神圣时间。倒计时开始了。一切都将分崩离析。整个世界都会在一片黑暗中消失殆尽。听不见一切声响。所有生命都将发出刺耳的尖叫。
Час представления. Час τὰ ὅλα. Священный час страха и разрушения. Отсчет уже начался. Все схлопнется. Мир сожмется в крупицу черноты. Все звуки умолкнут. Вся жизнь возопит.
他们说我们星球的黑暗圆环周围包裹着一层稀薄的物质。也就是说,如果我们依然生活在一颗星球上面的话。或者,说得更明白一些,想象一片被虚无分裂的广袤大地。
Говорят, что укрытый тенью диск нашей планеты окружает разреженный слой вещества. Ну, то есть, если мы все еще живем на планете. Проще говоря, это можно представить как огромные участки земли, разделенные пустотой.
但是,我们的时代,资产阶级时代,却有一个特点:它使阶级对立简单化了。整个社会日益分裂为两大敌对的阵营,分裂为两大相互直接对立的阶级:资产阶级和无产阶级。
Наша эпоха, эпоха буржуазии, отличается, однако, тем, что она упростила классовые противоречия: общество все более и более раскалывается на два большие враждебные лагеря, на два большие, стоящие друг против друга, класса – буржуазию и пролетариат.
克吉克人——即格拉德境内无数小民族的通称——都莫名地痴迷于∗土豆∗。唯一能胜过他们对土豆的喜爱的,就是他们对于分裂成袖珍的单民族国家的热衷,就像政治版图上的阿米巴原虫一样。
гойко, эти бесчисленные микронации граада, необъяснимо привержены поеданию ∗каартаппеля∗. больше они любят только делиться на микроскопические национальные государства. как политические амебы.
你们家族有精神分裂史吗?
У вас в семье были случаи заболевания шизофренией?
维斯珀共和国,前维斯珀-梅西纳共和国,曾经是一个二元王国。和平的分裂方式产生了两种君主立宪制度。维斯珀,两者中较为富有的一方,现在是一个奥西登国家,以接近灰域和独特的金融衍生品而闻名。
Республика Веспер, бывшая Республика Веспер-Мессина, была когда-то двойным королевством. Процесс распада прошел мирно, образовав в результате два государства с конституционной монархией. Веспер, более богатая страна, известна в Окциденте своим близким расположением к Серости и экзотическими деривативами.
不对。维斯珀-墨西拿不是一个人,而是奥西登海岸东南部的一个失落国度。它曾经占据了大部分半岛,之后分裂成了维斯珀共和国和墨西拿。要不要再试一次?
Неверно. Веспер-Мессина — это не человек, а бывшее государство на юго-восточном побережье Окцидента. Раньше оно занимало большую часть полуострова, но затем распалось на Республику Веспер и Мессину. Хочешь попробовать еще раз?
很简单:资本主义社会充斥着如此之多的不公与分裂,犯罪不过是其不可避免的外在表现。
Ну это просто: нарушение закона — это неизбежная реакция на несправедливость и разобщенность, которые кроются в самой сути капитализма.
他没有搭理你。“就是因为你这种人,瑞瓦肖才会分裂,让大家想从这个战后的深渊里爬出来变得越来越困难。”
Он не обращает на тебя внимания. «Это такие люди, как вы, разделяют Ревашоль. Из-за вас всем нам гораздо сложнее выкарабкаться из лимба, куда отбросила нас война».
一个城邦国家分裂成了自由市场区域。∗永远∗处于联盟国的过渡期。当然了,还有你们——公民武装。
Город-государство, разделенное на свободные рыночные зоны. Которыми твердой рукой управляет международное представительство Коалиции государств. И, конечно же, вы — гражданская милиция.
不清楚。看起来像是心血管系统,分裂成静脉和毛细血管。很先进。
Непонятно. Это выглядит как кровеносная система, разделенная на вены и капиллярные сосуды. Очень разветвленная.
然后大海分裂开来。从那深处,一个女人的声音浮现出来。很轻,但却是你听过的最亲切的声音。
Потом океан замирает. Из глубины звучит женский голос. Такой тихий. Самый дорогой из всех.
地图的边缘,大陆开始瓦解,化作为纯粹的三角函数。海洋也开始熔化,变成了正弦和余弦的混杂物,而山脉也化作了锐角方位。绿色的雨影颤抖着,就像音乐幻化成波形。接下来是湮灭。这就是终点,一本只能依稀记起的孩童时代的课本——一段崩塌于大洲边缘的门廊。这就是从现实到灰域的过渡。一支矢量射了出去,宛如一枚火箭,那就是从已知灰域中分裂出来的南向高速路!∗去往何方∗?它将去往何方?
На краю карты ландшафт начинает растворяться, превращаясь в чистую тригонометрию. Океан плавится, превращаясь в мешанину синусов и косинусов, горные массивы становятся остроугольными азимутами. Зеленая тень дождя дрожит, как музыка, обретающая волновую форму. А потом все пропадает. Это конец — наполовину забытый учебник из твоего детства — крыльцо, осыпающееся на краю изолы. Переход из реальности в Серость. Единственный вектор устремляется прочь, словно ракета. Это Южное шоссе, уходящее за пределы известной Серости... куда? Куда оно ведет?
北方承受不起泰莫利亚分裂。想也知道这最後会导致何种结果。男爵们会在数年间互相争战不休。
Север не может себе позволить развал Темерии. Известно, к чему это приведет. Через несколько лет бароны вцепятся друг другу в горло.
约翰‧纳塔利斯…,不管你喜不喜欢…泰莫利亚一定会分裂。
...Нравится тебе это или нет, Ян Наталис... Темерия будет разделена. Для ее же блага.
国王早在多年前与尼弗迦德联手分裂亚甸时便种下恶果。虽然他归还了抢夺来的领土,依然有许多科德温人认为亨赛特偷袭盟友的行径令人不齿。这些人密谋对抗他们腐败的统治者,为他的隐忧更添一桩。
Король пожинал плоды своих прошлых деяний и расплачивался за раздел Аэдирна, который они учинили совместно с Нильфгаардом. Хотя позже ему пришлось вернуть захваченные земли, среди каэдвенцев немало было тех, кто считал нападение на бывшего союзника подлостью. Именно они составили заговор, доставив монарху новое серьезное беспокойство.
泰莫利亚不可能生存…王国将会分裂 - 贵族们喧哗不已,摄政纳塔利斯的地位岌岌可危。
Темерия не удержится - среди дворян единства нету, а коннетаблю Наталису не на что опереться.
分裂的国家
распавшееся государство
东西分裂; 南北分裂
разделиться на восточную и западную части; разделиться на северную и южную части
由於无法调解主要的泰莫利亚贵族之间的利益,我们只剩一个选择:沿着各男爵目前的领地边界将国家分裂为省份。
Соблюсти интересы всех знатных родов Темерии невозможно. А потому нам не остается ничего другого, кроме как разделить страну на провинции согласно границам баронских вотчин.
现在每件事情都掌握在拉多维德的手中,我们要防止王国分裂,这才是最重要的事。
Теперь все в руках Радовида. Мы не допустили раздела королевства, и это главное.
泰莫利亚将会被分裂成许多行省。对一个君主政体,对一个国家而言这是个可耻的结局,
Темерию разделят на части. Позорный конец монархии. Позорный конец государству.
在这个阶段上,工人是分散在全国各地并为竞争所分裂的群众。工人的大规模集结,还不是他们自己联合的结果,而是资产阶级联合的结果,当时资产阶级为了达到自己的政治目的必须而且暂时还能够把整个无产阶级发动起来。因此,在这个阶段上,无产者不是同自己的敌人作斗争,而是同自己的敌人的敌人作斗争,即同专制君主制的残余、地主、非工业资产者和小资产者作斗争。因此,整个历史运动都集中在资产阶级手里;在这种条件下取得的每一个胜利都是资产阶级的胜利。
На этой ступени рабочие образуют рассеянную по всей стране и раздробленную конкуренцией массу. Сплочение рабочих масс пока является еще не следствием их собственного объединения, а лишь следствием объединения буржуазии, которая для достижения своих собственных политических целей должна, и пока еще может, приводить в движение весь пролетариат. На этой ступени пролетарии борются, следовательно, не со своими врагами, а с врагами своих врагов – с остатками абсолютной монархии, землевладельцами, непромышленными буржуа, мелкими буржуа. Все историческое движение сосредоточивается, таким образом, в руках буржуазии; каждая одержанная в таких условиях победа является победой буржуазии.
约翰‧纳塔利斯,说得好!泰莫利亚这个将恩希尔‧恩瑞斯皇帝及其大军与北方诸国分隔开来的国家,已经分裂而且虚弱了。
Очень хорошо сказано, Ян Наталис! Темерия отделяет Север от страны Эмгыра вар Эмрейса, и, прежде всего, от его войск. Но сейчас она слаба и разобщена.
泰莫利亚内部已经分裂。我身为泰莫利亚摄政,没有资格代表我的国家在关於议会与秘密会议的议题上发言。
Темерию раздирают внутренние распри. Как коннетабль я не имею полномочий принимать решения от имени всей страны относительно Совета и Капитула.
亨赛特热切於参与另一次分裂 - 科德温与瑞达尼亚瓜分脆弱的邻国,亦即处於混乱状态的泰莫利亚。
Хенсельт охотно принял участие в очередном разделе соседних территорий: Каэдвен вместе с Реданией разорвали на части ослабленную, охваченную хаосом Темерию.
亨赛特热切地参与另一次分裂 - 科德温与瑞达尼亚瓜分脆弱的邻国,亦即处於混乱状态的泰莫利亚。
Хенсельт охотно принял участие в очередном разделе соседских территорий: Каэдвен вместе с Реданией разорвали ослабленную и охваченную хаосом Темерию на куски.
最高评议会由具有天分的法师组成,他们大多是北方诸国统治者们的顾问。其中出类拔萃的菲丽芭‧艾哈特与蓝伊斯特的卡度因是其成员。不过仙尼德政变证明仅有一名评议会成员是尼弗迦德的支持者,其大部分的成员都是中立法师,这造成了主体的分裂。虽然大部分的评议会成员历经这些事件而生还,失去重要性与诸王的支持导致评议会解体,术士们失去了他们之前在北方的大部分影响力。
Высший Совет чародеев состоял из талантливых магов, в большинстве своем служивших советниками при дворах королей Севера. В его состав входили в том числе Филиппа Эйльхарт и Кардуин из Лан Экстера. Хотя во время восстания на Танедде только один член Совета оказался пособником Нильфгаарда, большую часть его составляли нейтральные маги. Это и привело к расколу организации. Хотя большинство состава Совета пережило эти события, потеря веса и поддержки правителей привели к его распаду, а чародеи утратили прежнее влияние на Севере.
贵族们正在维吉玛作乱。没有了统治者,他们就想把王国分裂成许多省份。
В Вызиме бунтуют дворяне. У них нет сюзерена, и они хотят разделить королевство на уделы.
我想阻止亚甸的分裂。这儿发生的纷争很出名,真正的自由之战。你会喜欢的…
Я пытаюсь не допустить распада Аэдирна. Здесь у нас народное восстание, настоящая борьба за свободу. Тебе бы понравилось...
一个人分裂成三具身体是吧。我对他的老二没兴趣,他的大脑在谁那里?
Един в трех телах. Можно спать, жрать да девку мять - и все разом. Так а у кого из вас яйца, а у кого мозги?
(…)亨赛特国王则展现出北方人典型的阴谋本性,背着盟友与帝国签了协议,导致亚甸分裂。
Лучше всего об этом свидетельствует тот факт, что на основании соглашения императора с королем Каэдвена Хенсельтом произошел раздел Аэдирна.
分裂泰莫利亚?这些叛徒真无耻!
Разделить Темерию? Это предательство!
图纸:分裂弩箭
Чертеж: составной болт
答:中国政府坚决反对任何在国际上从事旨在分裂中国、谋求西藏“独立”的活动。
Ответ: Китайское правительство решительно выступает против любых действий на международной арене, нацеленных на раскол Китая и стремление к "независимости Тибета".
有充分事实和证据证明,中国新疆地区存在从事分裂活动的恐怖组织。
Есть достаточные факты и доказательства, свидетельствующие о том, что в Синьцзян-Уйгурском автономном районе действуют террористические организации, занимающиеся расколом Родины.
答:热比亚是被依法判刑的犯罪分子,是民族分裂分子。
Ответ: Ребия Кадер – национальная сепаратистка, преступница, которой вынесен судебный приговор.
观点不同并不意味着分裂,而是以不同的速度向前迈进。
Дифференцирование не должно означать разделение, а предполагает процесс, проходящий с разными скоростями.
中国政府一直说有确凿证据可证明乌鲁木齐“7·5”事件是由境外分裂势力煽动的,即以“世维会”为首。
Китайское правительство все утверждает наличие неопровержимых доказательств о том, что беспорядки 5 июля в Урумчи были спровоцированы зарубежными сепаратистскими силами во главе с ’’Всемирным уйгурским конгрессом’’.
格鲁吉亚和摩尔多瓦都面临着同样的问题:俄罗斯人占人口绝大多数地区——格鲁吉亚的亚伯加西亚和南奥塞梯,以及摩尔多瓦的车臣——都出现了分裂主义倾向,而且这些地区在很大程度上受到莫斯科的控制。
Грузия и Молдова обе столкнулись с сепаратистскими анклавами с преобладающим русским населением, которыми в большой степени управляют из Москвы – Абхазия и Южная Осетия в Грузии и Приднестровье в Молдове.
中国面临复杂多样的传统和非传统安全挑战,受到分裂势力和恐怖主义等威胁。
Перед Китаем стоят сложные и многообразные вызовы в области традиционных и нетрадиционных угроз безопасности, стране приходится противостоять угрозам со стороны сепаратистских и террористических сил.
但俄罗斯、中国、印度都是大国,不容许任何对其领土的分裂活动。
Но Россия, Китай и Индия - большие государства, которые не потерпят отделения своих территорий.
当一个细胞要开始分裂时,比如在组织生长的时候,母细胞内的DNA必须被复制,就是说,新的DNA是被合成的。
Когда клетка находится на грани деления, как происходит во время роста тканей, ДНК в материнской клетке должна удвоится, т.е. синтезируется новая ДНК.
一个弱小和分裂的欧洲将会引诱俄国追寻危险的通往未来的道路。
Слабая и разделенная Европа соблазнит Россию следовать опасным путем в будущем.
尽管如此,只要达赖停止暴力犯罪活动,停止干扰破坏北京奥运会活动,停止分裂祖国活动,我们仍然愿意与他进行接触商谈。
Однако, несмотря на это, если только он прекратит преступные акты насилия, прекратит попытки помешать и сорвать Пекинскую Олимпиаду, прекратит раскольническую деятельность против Родины, мы все же готовы провести с ним контакты и переговоры.
分裂主义者在要求他们的州完全自治。
The separatist is demanding full autonomy for their state.
孟加拉国拥有一支军队,但是由于安全部队分裂成三个独立的派别,这支军队微不足道,并且有意使之弱小。
Bangladesh has an army, but it is a twopenny halfpenny affair kept deliberately weak, with the security forces split into three separate groups.
经历了离婚后的一切苦难,玛丽不得不振作起来,并确保其子女在分裂的家庭中继续在不利的条件下生存。
After all the bitterness of the divorce, Mary had to pull herself together and ensure that her children survived the handicap of a broken home.
氢化裂解将石油的含氢分子分裂成更简单的分子(象汽油和煤油的分子)的过程,此分裂过程是在加催化剂及高压氢气的条件上进行的
A process by which the hydrocarbon molecules of petroleum are broken into simpler molecules, as of gasoline or kerosene, by the addition of hydrogen under high pressure and in the presence of a catalyst.
贫富之间明显的分裂
a sharp cleavage in society between rich and poor
这个分裂出去的派别受到其他宗教团体的蔑视。
The break-away sect was contemned by other religious groups.
分裂,分解碎片或几部分;分解
Decomposition into fragments or parts; disintegration.
当时,奴隶制似乎有可能分裂美国。
Slavery seemed likely to disrupt the Union then.
背离既定路线者;阴谋破坏者采用不同路线,进行分裂或从事破坏活动的人
One engaged in diversionary, disruptive, or subversive activities.
我们决不会让这么一个小问题分裂我们。
We shall not let such a small matter divide us.
分裂,裂缝劈开或裂开的状态;裂缝或分裂
The state of being split or cleft; a fissure or division.
我们国家的完整受到了这些分裂主义势力的威胁。
Our integrity as a nation is threatened by these separatist forces.
光致分裂由吸收高能量辐射、如射线而引起的核分裂或核转换
Nuclear disintegration or transformation caused by absorption of high-energy radiation, as of gamma rays.
极其忠诚的分裂主义者;高尔夫球迷
A hard-core secessionist; a hard-core golfer.
青春期痴呆一种精神分裂症,通常始发于青春期,其特征为举止痴呆、傻笑、妄想、幻觉以及退化的举止
A type of schizophrenia, usually starting at puberty, characterized by foolish mannerisms, senseless laughter, delusions, hallucinations, and regressive behavior.
细菌靠分裂繁殖。
Bacteria reproduce by splitting into two.
他们不同意自己党的决议,于是组成了分裂出来的小派别。
They disagreed with the party’s decision, so they formed a splinter group.
这些人分裂出来组成第三党。
These people splintered off to form a third party.
意见分歧使该党分裂为对立的几派。
Disagreements split the party into rival factions.
我成功说服大司祭,现在就是大分裂的大好时机,接下来我只需要启动核武。
Мне удалось убедить Верховного исповедника, что настало время Великого Деления. Осталось только взорвать атомную бомбу...
神谕教团的巨大分裂和阿克斯城的毁灭...这将是我的杰作。
Великий раскол Божественного Ордена и гибель Аркса... да, это будет мой шедевр.
你是我的孩子。我们属于彼此。我们紧密相联,而虚空希望看着我们分裂。
А ты мое дитя. Мы плоть от плоти друг друга. Мы связаны узами, которые Пустота тщится разорвать.
哈。那你就站错队了。这里分裂了:我们阵营对你们阵营。蜥蜴人和矮人站你那边,我们阵营有神谕教团。
Ха! Тогда ты не по адресу. Здесь у нас все просто: наши против ваших. На вашей стороне – ящеры и гномы, на нашей – Божественный.
精灵族重新获得力量后,驱散了死亡之雾,开始重建家园。很快他们分裂成两个相互角逐的派系:一方想要让古树回归,另一方希望后裔引导全族。
Собрав силы, эльфы начали восстановительные работы на землях, загубленных туманом смерти. Вскоре они раскололись на две группировки, дравшиеся за власть: одни хотели возвращения деревьев, другие – Отпрысков.
你皱着脸,试图想起《分裂》这首老歌的旋律,但是你并没有想起来。
Состроить гримасу, пытаясь вспомнить слова старинной песни "Дивизия". Ничего не получается.
翻看这本书,你会看到一页页介绍利用秘源宝珠对手雷施法、使这些手雷威力无穷的技巧。书中介绍了一种分裂手雷的完整制法,配有图表以及其他的内容,很明显,它是最危险的手雷。
Листая книгу, вы видите, как страница за страницей описываются способы зачарования гранат при помощи сферы Истока, что делает их невероятно мощными. Один из примеров снабжен подробными иллюстрациями и диаграммами – по всей видимости, он самый опасный из всех. В нем рассказывается, как проклясть сферой Истока связку гранат.
近战攻击将会产生火花并溅射至附近的敌人身上。火花最多分裂2次。
Удары в ближнем бою высекают из врагов искры, направленные в других врагов, находящихся поблизости. Искры могут отразиться до 2 раз.
这幅有价值的画作被命名为“神谕教团的巨大分裂和阿克斯城的毁灭”,而它的唯一色调便是猩红色,血一般的猩红色。
Эта драгоценная картина, носящая имя "Великий раскол Божественного Ордена и гибель Аркса" написана с использованием лишь одного оттенка алого цвета – кровавого.
有一首古老的歌曲,名为《分裂》,唱其中几句。
Пропеть несколько строк из старинной песни "Дивизия".
仔细一想,也许大分裂不是正确的道路。
С другой стороны, возможно, Великое Деление не лучший выбор.
玛伊修女处理完消辐通道的事以前,我们早就都大分裂了……
Сестра Мэй будет возиться с этими арками до самого Деления...
我们不必再等了。我拿到了钥匙,而我认为我们该实行大分裂了。
Больше можно не ждать. Ключ у меня мы можем начать Великое Деление.
……希望在大分裂以前,我能看见神的国度统一……
...надеюсь, я увижу объединение Твоего царства до своего Деления...
这多亏了你啊。但我也注意到,你自己倒是没迎向大分裂。
С вашей помощью. И, насколько я вижу, вы сами не приняли это Деление.
过来吧,弟兄姐妹们!你们听见祂的圣乐了吗?大分裂即将到来!
Братья и сестры, внемлите мне! Вы слышите Его хор? Грядет Великое Деление!
而这都发生在教徒开始歌诵他们“光荣”的大分裂之后。这难道是巧合吗?
И все это после того, как Дети начали славить это свое Деление. Совпадение?
大分裂是为了抛弃脆弱的躯壳,带领上百万的人进入新世界。
Расщепить наши слабые смертные тела и подарить жизнь миллионам новых миров.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
分裂三部分
分裂不定词
分裂不对称性
分裂与合并算法
分裂与还原技术
分裂中子
分裂中心
分裂中期
分裂中止的
分裂中的线粒体
分裂为
分裂为四的
分裂主义
分裂主义分子
分裂主义者
分裂主义运动
分裂主波瓣天线
分裂之刺
分裂之矛
分裂了的
分裂产物
分裂人格
分裂体
分裂作用
分裂信号调节者
分裂假说
分裂像
分裂元素之杖
分裂光束光度分析仪
分裂免疫接种
分裂共晶
分裂准则
分裂准则值描述
分裂出
分裂出来
分裂分子
分裂分治
分裂分解
分裂刺激原
分裂剂
分裂前体
分裂前异常
分裂前期
分裂力
分裂力矩
分裂动作
分裂势力
分裂压力
分裂原理
分裂参数
分裂双身
分裂反应
分裂发生
分裂变压器
分裂句
分裂同态
分裂后异常
分裂后期
分裂后期细胞
分裂后细胞
分裂周期
分裂器
分裂因子组
分裂因素
分裂国家罪
分裂图像
分裂图谋
分裂图谱
分裂圈
分裂地体
分裂场
分裂场电动机
分裂型
分裂型人格
分裂型人格障碍
分裂型病态人格
分裂型障碍
分裂域
分裂培养
分裂基因
分裂增殖
分裂子
分裂孢子
分裂宗教罪
分裂定子可变电容器
分裂定片可变电容器
分裂定片电容器
分裂定片调谐电容器
分裂导体
分裂导线
分裂导线通信
分裂导线间距
分裂尖头信号
分裂层
分裂层云
分裂带
分裂常数
分裂延迟
分裂开的间隙原子
分裂式供电电桥
分裂式副翼
分裂式发射器
分裂式变阻器
分裂式实体镜画
分裂式平补补片
分裂式弹头
分裂式探测器
分裂式水听器
分裂式水翼
分裂式电刷
分裂式电抗器
分裂式襟翼
分裂式襟翼分裂式襟翼, 缝襟翼
分裂式转子
分裂引语
分裂弩箭
分裂影像
分裂心灵印戒
分裂性
分裂性人格者
分裂性人格障碍
分裂性增大
分裂性感觉缺失
分裂性格
分裂性气质
分裂性物质
分裂性素质
分裂性言语
分裂性语言
分裂性骨盆
分裂情感型
分裂情感性
分裂情感性精神病
分裂情感性障碍
分裂情感障碍
分裂成
分裂战斧
分裂手雷
分裂扩张
分裂技巧
分裂技术
分裂投资公司
分裂护腿
分裂指数
分裂接头件
分裂提取
分裂提取裂解抽提
分裂改组
分裂放映机
分裂时的行为
分裂晶期
分裂期
分裂期后的
分裂期后细胞
分裂期间
分裂末日
分裂末期
分裂本领
分裂机
分裂材料
分裂板
分裂板矫正器
分裂极
分裂果
分裂树
分裂树苗
分裂样人格
分裂样人格障碍
分裂样精神病
分裂样躁狂
分裂核
分裂核心假说
分裂检测器
分裂植物
分裂槽
分裂模
分裂模不稳定共振腔
分裂模式
分裂模式标本
分裂气质
分裂水听器
分裂池
分裂法
分裂法杖
分裂法药物设计
分裂波
分裂波束
分裂活动
分裂活跃的
分裂派对
分裂流
分裂淘汰
分裂潜水微音器
分裂激素
分裂炸弹
分裂点
分裂焦点
分裂煤层
分裂牙
分裂物
分裂状态
分裂猛击
分裂率
分裂环
分裂现象
分裂球
分裂球丝
分裂球分离
分裂球变扁
分裂瓷钮
分裂生殖
分裂生长
分裂电抗器
分裂病型人格障碍
分裂症
分裂的国度
分裂的图象
分裂的大陆
分裂的奴隶
分裂的家园
分裂的忠心
分裂的残魂
分裂的沙塔斯
分裂的灵魂
分裂的箭羽
分裂的舰队
分裂的赞枢利
分裂相位
分裂碎块
分裂碎片
分裂磁极
分裂磁极, 分极分裂极
分裂磁极变流机
分裂磁极式焊接发电机
分裂磁极式电焊发电机
分裂磁极电机
分裂箭
分裂箭技能书
分裂系数
分裂系统
分裂素
分裂素受体部位
分裂繁殖
分裂线
分裂线圈
分裂组织
分裂细胞
分裂结构
分裂绕组
分裂网络
分裂群
分裂者
分裂者的头盔
分裂者的战靴
分裂者的护手
分裂者的胸甲
分裂者的腰带
分裂者的腿甲
分裂耐受
分裂耐受性
分裂能
分裂能力
分裂能级
分裂能量
分裂脉
分裂脉冲
分裂脑
分裂腐树
分裂腔
分裂自我
分裂菌
分裂藻
分裂蛋白的
分裂蜕变
分裂螺栓
分裂行为
分裂行径
分裂衰减器
分裂装置
分裂襟翼
分裂言语
分裂计
分裂计数
分裂设备
分裂试验
分裂说
分裂象
分裂负荷放大器
分裂转变
分裂转子屏
分裂转换器
分裂载波制
分裂过多
分裂过程
分裂运动
分裂追捕者
分裂选择
分裂选票
分裂道
分裂部位
分裂配件
分裂重组
分裂钟
分裂铁心
分裂铁心式变流器
分裂铁芯
分裂铁芯式变流器
分裂长靴
分裂闪电
分裂间期
分裂间期核
分裂间期螺旋
分裂阳极磁控管
分裂阳极磁控管振荡器
分裂面
分裂面线理
分裂韧带
分裂页岩
分裂颧骨
分裂骨盆
分裂髌骨
分裂齿轮
похожие:
拟分裂
束分裂
髋分裂
芽分裂
胰分裂
价分裂
多分裂
经分裂
髌分裂
牙分裂
三分裂
纵分裂
横分裂
铀分裂
大分裂
单分裂
异分裂
核分裂
前分裂
块分裂
项分裂
胚分裂
错分裂
线分裂
宽分裂
热分裂
胎分裂
低分裂
逆分裂
二分裂
两分裂
使分裂
四分裂
复分裂
等分裂
可分裂
谈分裂
自分裂
鼻分裂
光分裂
肌分裂
卵分裂
不分裂
教会分裂
塞曼分裂
间接分裂
香蕉分裂
话题分裂
核分裂毒
细胞分裂
胞体分裂
胞浆分裂
膛壁分裂
苏阿分裂
内部分裂
燃料分裂
异性分裂
交换分裂
内脏分裂
反相分裂
成熟分裂
辐射分裂
胸腰分裂
卵裂分裂
反转分裂
醇醛分裂
胰腺分裂
颅骶分裂
抗分裂剂
异形分裂
过早分裂
次级分裂
均匀分裂
心灵分裂
加热分裂
部分分裂
有性分裂
二分分裂
婚姻分裂
横断分裂
单胞分裂
岩浆分裂
核分裂期
酰氧分裂
起始分裂
断裂分裂
二次分裂
中间分裂
中期分裂
毛发分裂
三分裂变
回声分裂
三次分裂
原丝分裂
大分裂球
数据分裂
釉质分裂
面分裂术
喷流分裂
接合分裂
中分裂球
脉冲分裂
两极分裂
意志分裂
减数分裂
二等分裂
无丝分裂
丝分裂素
小分裂球
丝状分裂
临界分裂
纵二分裂
民族分裂
射线分裂
核子分裂
图像分裂
三分裂的
完全分裂
不全分裂
云母分裂
三元分裂
大陆分裂
东西分裂
等核分裂
直接分裂
不等分裂
垂周分裂
气旋分裂
射束分裂
语言分裂
静态分裂
质谱分裂
齐曼分裂
促分裂素
四重分裂
铀核分裂
可分裂度
类核分裂
第一分裂
掌状分裂
睑分裂痣
种族分裂
行分裂器
三重分裂
光磁分裂
均等分裂
发端分裂
南北分裂
可分裂的
零场分裂
原肠分裂
自然分裂
多重分裂
两侧分裂
原子分裂
先熟分裂
结构分裂
羽状分裂
水平分裂
二重分裂
五分裂的
自身分裂
交互分裂
全部分裂
异化分裂
人格分裂
高温分裂
异型分裂
六分裂的
典型分裂
四分裂变
黄斑分裂
四分核分裂
四分体分裂
分胚性分裂