在上
zài shàng
1) на верху, на ...
2) уважаемый (уважительное обращение к старшему или занимающему более высокое положение)
zài shàng
aboard1) 《书‧吕刑》:“穆穆在上,明明在下。”
2) 在上位。对长辈或上司等的敬语。
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
在上一周
на прошлой неделе
皇天在上
видит бог!; бог свидетель!
生在上海
родиться в Шанхае
食品商店在上午八点开始营业
продовольственные магазины открываются в 8 часов утра
工作地点在上海,需要经常出差到海外
место работы - Шанхай, частые командировки за рубеж
在上海停留了
сделать остановку в Шанхае на одну неделю
他在上海待了半年
он прожил в Шанхае полгода
在上而不骄
занимать высокий пост, но не держаться начальственно
在上位, 不陵下
занимающие высокие посты да не помыкают нижестоящими
在上海多耽搁了三天
в Шанхае задержался на 3 дня
在上午九点多钟
в десятом часу утра
在上世纪
в прошлом веке
站在上风
стоять на ветру
飞机在上空打旋
самолёт кружится в воздухе
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: