处世为人
_
в вашей жизни, живя
примеры:
为人处世品行方正的人受人敬佩。
A man of irreproachable conduct commands the respect of others.
中国人和美国人为人处世和性格特点极为不同。
Китайцы и американцы сильно отличаются как жизенным укладом, так и характером.
妻子的品行在很大的程度上会影响丈夫为人处世的态度
поведение жены в большой степени влияет на отношение к мужу в обществе
这些哲学观点可以作为处世指南。
These philosophical views serve as a guide in life.
为世人所传诵
be read with admiration by people all over the world
为人无钱处处难
без денег человеку везде трудно
共同敌人为世代怨仇划上句点。
Общий враг положит конец старой вражде.
пословный:
处世 | 为人 | ||
I wéirén
1) как человек; по характеру; по натуре, по своей природе; характер, натура (человека), личные качества
2) [уметь] вести себя [в обществе], [хорошо] обходиться с людьми; быть порядочным (достойным) человеком 3) быть [нормальным] человеком, обладать человеческими качествами (способностями)
II wèi rén
для людей, для других
|