大市场
dàshìchǎng
экон. крупный рынок, межотрослевой рынок
примеры:
很有吸引力的大市场
крупный рынок, обладающий большой привлекательной силой
我们的着眼点应放在扩大市场上面。
The focus of our attention should be on the expansion of our market share.
统筹境内外两大市场
будет осуществляться общее планирование деятельности на внутреннем и внешних рынках
1700亿美元的损失是由未来的真实薪资造成的,因为普通消费者会发现他们将为拥有更大市场实力的公司支付更高的利润边际。
Потери в размере 170 миллиардов долларов связаны с реальными заработными платами в будущем, поскольку потребителям придется платить больше компаниям с большей рыночной силой.
25 年来,所谓的“华盛顿共识”——其中包含着旨在扩大市场和限制国家作用的各项措施——已经占据了经济发展政策的主导地位。
На протяжении 25 лет так называемый «Вашингтонский консенсус», содержащий меры, направленные на расширение роли рынков и ограничение роли государства, доминировал в политике экономического развития.
第二大外贸市场
второй по величине экспортный рынок
市场供应大为改观。
Намного улучшилось рыночное снабжение.
大财团操纵着股票市场。
Большие финансовые группы манипулируют фондовым рынком.
围绕境内境外两大贸易市场
включающий как внутренний, так и внешний рынки
今天市场上运来了大批货物
На базаре сегодня большой привоз
去年他在股票市场大捞一笔。
He cleaned up in the stock market last year.
大庆油田装备走俏国内外市场
оборудование Дацинской нефтегазодобывающей компании пользуется большим спросом на внутреннем и внешнем рынках
是干蘑菇,大人,要去市场卖的。
Сушеные грибы, милсдарь. На рынок их заехал продать.
她在股票市场上大发了一笔财。
She’s made a killing on the stock market.
他把大衣送到旧货市场上卖去了
Он снес пальто на толкучку
他们巧妙地操纵股票市场而大赚其钱。
They make a lot of money by clever manipulation of the Stock Market.
当地超级市场本周烘豆罐头大减价。
Baked beans are on offer this week at the local supermarket.
亨特先生在股票市场赚了一大笔钱。
Mr. Hunter made a pile of money in the stock market.
在大多数市场上可买到散装新鲜水果。
In most markets you can buy fresh fruit in bulk.
以大众可承受的新机型打入家用电脑市场
Penetrated the home-computer market with an affordable new model.
这家公司国内市场很大, 不做出口生意。
This company has a large home market (ie many buyers within the country) but doesn’t export.
经过市场就是核口世界的大门,大门进来就是入口广场。
За рынком находятся ворота "Ядер-Мира", которые открываются прямо на эту площадь.
他们制造了大量假货,投放到各处的市场。
Они заполонили рынок поддельными сосудами.
整座城市还有更多这样的噩梦。真是一场大浩劫。
Сколько же еще этой жути по городу. Вот ведь кошмар.
只要市场需求大过供给,那就没什么好困扰了。
Покуда спрос превышает предложение, мне это не мешает.
有许多人大老远来这里交易。市场也流进了很多瓶盖。
Много людей приходит издалека, чтобы поторговать здесь. На этом рынке вертится много крышек.
大约中午时分, 发生大地震的消息引起了股票市场的动荡。
Около полудня новости о сильном землетрясении вызвали потрясения на фондовом рынке.
好吧,那我们一同前往。我会在市场那端的大门旁等你。
Ну ладно, пойдем вместе. Я буду ждать тебя у ворот со стороны рынка.
啊,是的。大众市场平装书的问题……并没有讲究持久性……
Ах, да. В этом проблема книг в бумажной обложке, издаваемых большими тиражами... Они недолговечны...
如果我们一直错过这样的大钱,这样我们在暴力市场里闯不出好名声的。
Мы не создадим себе репутацию в мире наемников, если будем отказываться от таких предложений.
需要买卖些东西,尤其是大量交易的话,去市场找我的员工谈谈吧。
Если тебе понадобится что-нибудь купить или продать, особенно оптом, поговори с кем-нибудь из моих сотрудников на рынке.
妈带我去了市场。我们看到这么大的一只鱼!我敢打赌你根本举不动。
Мама брала меня на рынок. Мы видели огромную рыбу! Спорим, ты такую даже не поднимешь.
妈带我上了市场。我们看到一条好大的鱼!我敢打赌就算是你也抬不动!
Мама брала меня на рынок. Мы видели огромную рыбу! Спорим, ты такую даже не поднимешь.
大战之前,这里曾经是一座市场。现在就算你倒贴我,我也不想在这里吃东西。
Раньше, до Великой войны, здесь был рынок. А теперь я не стал бы это есть, даже если бы мне приплатили.
在九十年代金融灾害后推动更大的资本市场自由化将会充满争议。
Борьба за либерализацию рынка капитала после фиаско 90-х не может не вызвать конфликтов.
市场旺盛,据报道成交量很大:价格约涨7%到12%,在1。0到16。2之间。
corresponding7% to12% rise
呃,大领主正在为生产出来的可卡因寻找新市场,最后选定了萨弗里……
Итак, сюзерен искал новые рынки сбыта для всего того кокаина, который производил Ревашоль, и выбор пал на Сафр...
听着,我和领主、总管和侍卫都有联系,他们也想着扩大输出资源的市场呢。
Я просил ярла, управителя, хускарла... кого только не просил. Они все сказали, что у них нет на это людей.
你知道,我想我们会让这市场继续下去。让它回到过去的模样,让大家感到宾至如归。
Знаешь, мне кажется, этот рынок надо оставить. Превратить его в то, чем он был раньше, место, где рады всем гостям.
不,自由市场所需求的是比白痴厄运螺旋留下的这个大作更有利于公关的项目。
Нет, свободный рынок требует чего-то более подходящего для личного продвижения, чем то, что сотворил тут Дурак-от-роду-так.
пословный:
大市 | 市场 | ||
1) рынок, базар
2) эк. рынок (как сфера товарного обращения)
|