失去动力
shīqù dònglì
1) потерять энергию (питание, мощность)
2) терять стимул
отключение питания; потеря электроснабжения
в русских словах:
примеры:
每隔一段时间,他们中总是会有几个人失去动力。找到那些不合作的维库人,用这根训诫之杖好好吓唬一下他们。
Но иной раз случается, что кто-то из них забывает о том, кто здесь главный. Разыщи всех забывшихся врайкулов и поставь их на место.
是失去动力的「遗迹守卫」。
Да. Это Страж руин, энергия которого на нуле.
到此为止了。你失去了动力。
Готово. Тебя отключили.
失去了阿尔米拉,我也没有什么活下去的动力了,只求一死。
Без Альмиры я лучше просто лягу и умру.
尸体似乎在心满意足地打着哈欠,好像很高兴你已经失去了动力。
Тебе кажется, что труп довольно зевает, обрадованный тем, что у тебя иссяк запал.
在归离原,失去飞行动力的老旧「遗迹猎者」,会靠「霞生石」维持自己的飞行能力。
Древние руинные охотники в долине Гуйли, потерявшие способность к полёту, используют его, чтобы держаться в воздухе.
靠,还在流失动力。
Черт... Все равно обороты падают.
我给你点免费建议吧,猎魔人。如果你失去了活着的理由,那就把憎恨别人当动力吧!
Дам тебе совет, ведьмак. Если незачем жить, живи назло другим!
使…失去力量
отнять силы; отнимать силы
我们来这里帮派失去不少生存动力,发现跟寇特说的不大一样。无所事事……让人软弱。
Когда мы прибыли сюда и обнаружили, что этот парк совсем не то, что Кольтер нам обещал, ребята растеряли мотивацию. Бездействие... делает людей слабыми.
登入后六小时,我的队伍遭到埋伏。我们失去了五名骑士,并用光了动力装甲的所有能量。
Через шесть часов после высадки наш отряд попал в засаду. Мы потеряли пятерых рыцарей и исчерпали резервы силовой брони.
没有一个市民卑微到失去基本的保护和体面生活的地方。我们将保护他们的社区,寻找其他地方的其他动力来源。
У каждого гражданина должно быть право на защиту государства и достойное жилье. Мы сохраним эти районы и найдем другие источники энергии.
对足球运动失去兴趣
терять интерес к футболу
无动力失速速度(发动机停车条件下的失速速度)
скорость сваливания с неработающими двигателями
呃……左引擎起火。左引擎正在流失动力。
Э-э... пожар в левом двигателе. Теряю обороты в левом двигателе.
旋转的陀螺正在失去动量。
The spinning top was losing momentum.
美德失去力量将无以为继。
Добродетель, утратившая силу, не может продолжать существовать.
如果他死了,所有的动物都会离开树林。男人将失去力量,女人也将无法生育,而我们的末日将会来临——这就是祖先订下的契约。
Если Дух Леса умрет, уйдут все звери. Мужчины потеряют силу, а женщины станут бесплодны. Придет конец всем нам - таков был договор.
пословный:
失去 | 动力 | ||
1) тяга, мощность (мотора)
2) движущая сила, толчок, стимул, движущий фактор, мотивация
3) двигатель и трансмиссия в сборе
|
похожие:
动力失重
失去效力
动力失稳
动力除去
动力缺失
失去视力
失去能力
动力损失
失去升力
失去势力
失去杀伤力
失去自制力
使失去力量
失去注意力
失去浮力法
动力机失效
无动力失速
失业劳动力
失去战斗力
失去流动性
失去主动性
活动力缺失
失去机动性
气动力失速
失去机动能力
失去行动能力
使 失去力量
失去法律效力
失去工作能力
使失去克制力
失去自制能力
失去战斗力的
失去劳动能力
空气动力失速
空气动力损失
流体动力损失
动力失速特性
使失去法律效力
由于失去自制力
使失去说话能力
使失去活动能力
动力性运动失调
使运动失去首领
肌肉活动力缺失
完全劳动力丧失
特发性胃动力失调
使思想失去创造力
空气动力失去平衡
中性粒细胞动力失常
脑活动力缺失性反应
失去法力的奥术权杖
退休年龄前丧失劳动力
临时丧失劳动力的津贴
使一条腿失去活动能力
努力工作补偿失去的时间
动力装置失效时的临界速度
动力系统频率自动去载装置
非易失存储器动力独立存储装置