她發現躺在醫院的那個人不是亞瑟了。
пословный перевод
她 | 发现 | 躺 | 在 |
она, её
|
1) обнаруживать, замечать, узнавать, находить, открывать; обнаружение, открытие
2) платить (выдавать) наличными
|
ложиться, лежать; лежащий, лежачий; лёжа
|
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
医院 | 的 | 那个人 | 不是 |
1) тот человек; тот
2) "тот самый"; суженый
|
I, bùshì
1) не есть, не является
2) в диалоге нет!
3) (в конструкции 不是X, 而是Y) не.., а...
4) (в конструкции 不是X, 就是 (乃/乃是) Y) если не…, то...; не..., так...; либо..., либо...; то..., то… II, bùshi
1) ошибка, проступок, вина; неправота
2) неправильно; неловко, неудобно
3) ведь
|
亚瑟 | 了 | 。 | |
см. 阿瑟
Артур (имя)
|