婉转
wǎnzhuǎn
1) в мягких выражениях, тактично и уклончиво; применительно к обстоятельствам; эвфемистический
2) муз. модуляция
wǎnzhuǎn
1) тактично, вежливо; мягко
2) чарующий (напр., о пении соловья)
wǎnzhuǎn
① <说话>温和而曲折<但是不失本意>:措词婉转。
② <歌声、鸟鸣声等>抑扬动听:歌声婉转。‖也作宛转。
wǎnzhuǎn
(1) [mild and indirect; tactful]∶说话含蓄、 曲折而温和
婉转的措词
(2) [sweet and agreeable]∶声音委婉而动听
歌喉婉转
wǎn zhuǎn
(voice, music) suave
mellow
(speech) indirect
tactful
wǎn zhuǎn
(温和而曲折) mild and indirect; tactful:
措词婉转 put it tactfully
(抑扬动听) sweet and agreeable:
歌喉婉转 a sweet voice; sweet singing
wạnzhuǎn
syn. 宛转1) 犹辗转。
2) 曲折。
3) 形容言辞委婉含蓄。
4) 形容声音抑扬起伏。
5) 绵密貌。
6) 犹斡旋。从中调和。
частотность: #17861
в русских словах:
перелив
〔阳〕颜色的闪变; 音调的抑扬婉转. ~ы перламутра 贝壳珍珠层的颜色闪变. ~ы голоса 嗓音的抑扬婉转.
переливаться
2) тк. несов. (о красках) 闪变 shǎnbiàn; (о звуках) 婉转变化 wǎnzhuǎn biànhuà
переливчатый
-ат〔形〕闪变的(指颜色); 婉转变化的(指音调). ~ цвет 闪变的颜色. ~ голос 婉转的嗓音; ‖ переливчато; ‖ переливчатость〔阴〕.
эвфемизм
委婉词语 wěiwǎn cíyǔ, 婉转语 wǎnzhuǎnyǔ, 委婉语 wěiwǎnyǔ, 讳称 huìchēng
эвфемистический
〔形〕〈书〉婉转的. ~ое выражение 婉转的说法.
синонимы:
примеры:
那项建议的措辞可以更婉转些。
The suggestion might be worded more politely.
歌喉婉转
петь прекрасным голосом
措词婉转
тактичная формулировка; мягкие выражения; деликатная формулировка
夜莺在不远的地方婉转地唱起来
Где-то близко залился соловей
(用作插)说得婉转些, 说得客气些
Мягко выражаясь
(用作插)说得婉转些
Мягко выражаясь
婉转辞谢
вежливо и тактично отказываться
说得还真婉转啊!
Мягонько же ты, мать его за ногу, выразился!
伴着节奏,耳边响起一阵微弱的哼唱声,低沉而又清晰。那声音听起来既像河流涌动,又像哨声婉转,却又什么也不像。
Тихое, но четкое гудение вплетается в ритм. Звук похож на реку, на свист и ни на что из этого одновременно.