完全相似
wánquán xiāngsì
полное подобие
абсолютное подобие; полное подобие; совершенный сходство; совершенное сходство; полный подобие
в русских словах:
полное подобие
完全相似,绝对相似
примеры:
一个程序可能经过稍许修改就能用于各种类似但不完全相同的应用方面的程度。
The extent to which a program can be used for similar but not identical applications, perhaps with slight modifications.
完全相同
полное тождество
完全相反
совершенно наоборот
完全相信…话
поверить на слово
与…完全相反
представлять собой полную противоположность
结果完全相反
Все получилось навыворот
做得完全相反
делать наоборот
我完全相信你。
Я полностью тебе доверяю.
与... 正相反的; 完全相反
диаметральная противоположность чему-либо
是与...完全相反的
представлять собой полную противоположность кому-чему-либо
是的,完全相信。
Да, разумеется.
不不不……我完全相信你。
Нет-нет, конечно, верю!
你完全相信他对吧?
Вы на сто процентов ему доверяете?
这些书的装帧完全相同。
The bindings of the books were identical.
他与他的兄弟是完全相反的
он полная противоположность своему брату
我完全相信你的忠诚。
I am utterly convinced of your loyalty.
我完全相信他的判断。
I have perfect trust in his judgment.
她正好和你完全相反。
Она - твоя полная противоположность.
亚原石的奥秘虽然还未完全解开,但科学家已经发现让少量资源发挥与大量资源同等效用的方法,甚至可以透过合成来达到相似的效用。
Свойства этерия по-прежнему ставят ученых в тупик, однако уже удалось снизить ресурсоемкость этериевых технологий и даже синтезировать соединение с похожими свойствами.
这顶帽子和鞋子完全相配。
The hat and shoes are a perfect match.
我们完全相信他的诚实。
We repose complete confidence in his honesty.
基因几乎完全相同的机体
виртуально идентичный в генетическом отношении организм
这件案子与那件案子不完全相符。
This case is not on all fours with the other one, so no analogy can be drawn between them.
完全相同英雄的自由混战!
Бой между одинаковыми героями, где каждый сам за себя!
我还没有完全相信是我做的。
Я все еще не до конца уверен, что это моих рук дело.
不过——他还没有完全相信你。
И все же. Он не полностью тебе доверяет.
我完全相信他们,因为我了解他们。
Я им полностью доверяю, потому что я их понимаю.
她和她的丈夫是完全相反的一个人
она - полный контраст своему мужу
他和我的讲话方式完全相反。
The style of his speech was in complete antithesis to mine.
我不会完全相信他,但我知道他不会害我。
У нас бывают разногласия, но я уверена, что он никогда не желал мне зла.
结果发现他所说的与事实完全相反。
What he said turned out to be the very reverse of the truth.
如果这样就好了, 而实际上却完全相反
если бы было так, а то все наоборот
摆出和敌方首领完全相同的战场阵容。
Воспроизведите положение и здоровье существ на стороне босса.
人不一样,但情形跟总控间完全相同。
Действующие лица другие, но в остальном сценарий Коммутатора повторяется.
不幸的是,目前为止我们得到的结论完全相反。
К сожалению, пока что результаты его экспериментов говорят об обратном.
更重要的是,您的所作所为与您儿子的成就完全相反。
Так вы отвернетесь от всего, чего достиг ваш сын.
<阿卡玛摊开手掌,竟是一枚完全相同的勋章。>
<На ладони Акамы лежит медальон, как две капли воды похожий на ваш.>
很好。现在,试着做一个与我实验体的随从完全相同的复制。
Хорошо. А теперь попробуй сделать точные копии существ подопытного.
пословный:
完全 | 全相 | 相似 | |
1) полный; целый; совершенный; законченный; максимальный
2) полностью; вполне (мочь); целиком; совсем, совершенно; максимально
|
1) быть похожим (подобным); похожий, сходный, аналогичный
2) подобие, сходство, аналогия
3) мат. подобие; гомотетия; подобный
|
похожие:
完全相同
完全相反
完全相关
完全相配
完全相联
完全类似
完全相映
全部相似性
完全形似词
完全不相配
不完全相似
完全负相关
完全相对的
完全相信话
完全负相联
完全相容性
完全相反的
完全相同的
完全正相关
与完全相反
相对完全集
完全无相关
字音完全相同
不完全相干性
与 完全相反
完全相关矩阵
完全等级相关
完全相互杂交
非完全形似词
不完全相关性
单元完全相符
全相关完全相关
近似完全可微性
相对一致完全的
数量完全相同地
完全有理由相信
完全相反的意见
等同, 完全相同
完全相互杂交树木
非完全函数相关性
完全信息极大似然法
非仿射相似全的相似
说得完全与事实相反
使实验条件完全相同
与原文完全相符的译文
绝对相似, 完全相似
模型与模拟物体完全相符检查
与以前论述的完全相同的现象