实在价值
shízài jiàzhí
фактическая (действительная, реальная) ценность
примеры:
如果你不是我们一员的话,就实在没什么价值。
Если ты не из нас, тебе грош цена.
我很高兴我们能如此有效地一起工作。只有我们共同努力才能实现合作的内在价值。
Как хорошо, что мы в состоянии так продуктивно сотрудничать. Только в совместных действиях раскрывается истинная ценность сотрудничества.
想想吧,动一下脑袋,要是他知道这个东西的真实价值,他会怎么做。
Представь себе хоть на секундочку, что бы он сделал, знай он реальную цену.
想想吧,就稍微想一下,要是他知道了这个东西的真实价值他会怎么做。
Представь себе хоть на секундочку, что бы он сделал, знай он реальную цену.
他们偷的那把鲁特琴,是芬恩原装的八弦鲁特琴。我怀疑他们根本不懂这琴的真实价值。
Лютня, которую они украли - первая восьмихоровая лютня Финна. Вряд ли они понимают, какое это сокровище.
你的存在价值在於跟我交易。
Кажется, я нашел оправдание вашему существованию - вы можете заключить со мной сделку.
他们偷的那把鲁特琴,是芬恩原装的八组复弦鲁特琴。我怀疑他们根本不懂这琴的真实价值。
Лютня, которую они украли - первая восьмихоровая лютня Финна. Вряд ли они понимают, какое это сокровище.
一枚钱币的内在价值是造这枚钱币的金属的价值。
The intrinsic value of a coin is the value of the metal it is made of.
“不不,哈里。那就太无聊了。”他叹了口气。“好吧,它没了!假想的原材料贸易已经离开台面了。那份利润实在是太小、太没价值,我已经开始削减了。”
Нет, нет, Гарри. Это скучно, — вздыхает он. — Ладно, вопрос закрыт! Гипотетическая торговля сырьем больше не рассматривается. Это настолько малая и незначительная часть доходов, от нее можно отказаться.
只是一个调色板?但是,价值在哪里呢?
Просто палитра? Но в чем тогда ее ценность?
不要在意盒子,你应该关注它的内在价值。
Не думайте о коробке – думайте о подарке внутри.
说到底,爱情就是一个人的自我价值在别人 身上的反映
В конечном счете, любовь - это отражение собственной самооценки в других.
пословный:
实在 | 价值 | ||
shízài
1) правдивый; настоящий; действительный
2) действительно, на самом деле
shízai
1) крепкий, прочный, основательный
2) честный
|
1) эк. стоимость; ценность; цена
2) перен. ценность, цена; значение; ценности; ценностный
|