密不可分
mì bù kě fēn
неотделимый, неразрывный; неразрывно связано
не разделение; не разделенный; не тесный; тесная связь
mì bù kě fēn
关系十分紧密而无法分开。
如:「他知道这整件事的来龙去脉,而且关系也密不可分。」
mì bù kě fēn
inextricably linked (idiom)
inseparable
mì bù kě fēn
interwovennessmìbùkěfēn
too close to be separatedчастотность: #16526
примеры:
多劳多得,努力和成就是密不可分的。
Каждому по заслугам, старания и успехи взаимосвязаны.
密不可分的一部分
неотъемлемая часть
其他部族称他们为狂人,但没人能否认慕达雅妖精与远较他们强大的某种力量有着密不可分的关连。
Остальные племена называют их фанатиками, но никто не отрицает, что эльфы Мул Дайя обладают крепкими как железо узами с некой великой силой.
对原始异虫来说,其外型与功能密不可分。每次改变都将带来更强大的力量,也具备有更强的生存能力。鲜有异虫能像德哈卡一样变化如此之多……而他也并不打算止步于此。
Для изначальных зергов форма и функция едины. Каждое изменение влечет за собой обретение новых сил и помогает выжить. Мало кому удалось претерпеть столько же изменений, как Дехаке... И он не хочет останавливаться на достигнутом.
但是后来,有什么东西变了。众所周知,∗嗅用麻醉品∗和先锋平面设计是密不可分的……
Но потом что-то изменилось. Видишь ли, все знают, что ∗пудра для носа∗ и передовой графический дизайн всегда идут рука об руку...
女术士说得对,我们会自己照顾自己。战争跟死亡密不可分,这点我们早就知道。
Чародейка верно сказала. Мы сами сумеем о себе позаботиться. Война и смерть - сестры-близнецы. И мы давно их знаем.
每只司皮梗都能够操纵植物,并且和植物密不可分。因此,一旦有人试图破环它们领域内的植被,就会立刻遭到司皮梗的惩罚。
Всякий боровой повелевает растениями и тесно с ними связан. И если кто-нибудь уничтожает растительность в его владениях, то он немедля наказывает нарушителя.
这对双胞胎的灵魂密不可分,他们互依互存。
Они были двойняшками, а их души были связаны. Если бы брат покинул этот мир, сестра бы тоже не смогла в нем остаться. И наоборот.
像你这样的先进轨道网络与可持续发展的未来密不可分。
Такие орбитальные сети, как у вас - основа стабильного будущего.
但密不可分的,还有它邪恶的孪生兄弟 - 迷信。
Но инстинкт неотделим от своего двойника — суеверия.
пословный:
密 | 不可分 | ||
I прил./наречие
1) тайный, конфиденциальный; секретный; [за]шифрованный; шифровальный; тайно, втайне; * держаться в тайне
2) глубокий; скрытый, потайной 3) эзотерический, оккультный; мистический, сокровенный
4) тихий, спокойный; безмолвный; уединённый, укрытый
5) густой, плотный; сплошной; частый (напр. дождь)
6) близкий, близлежащий; прилегающий; вплотную
7) близкий; приближённый [человек]; интимный
8) мелкий; подробный, доскональный
9) * осмотрительный, внимательный; всесторонний
II собств.
Ми (фамилия)
|
1) неотчуждаемый
2) неотъемлемый
3) неделимый
|
похожие:
不可分
不可分离
不可分割
不可分物
不可分度
不可分域
不可分元
不可过分
不可分解
不可分性
不可分图
纯不可分的
不可分解码
纯不可分域
不可分解的
不可分抗体
不可约分数
不可分函数
不可分页区
不可分许可
不可分动作
不可分的阶
不可分词组
不可分扩张
不可切分句
密码不分明
不可约分支
不可约积分
不可区分性
不可约成分
不可分次数
不可分债务
不可分原质
不可分同种
不可分义务
不可分整体
不可分离性
不可分元素
不可分辨性
不可分辨源
不可分之债
不可分割性
不可分合同
不可见分化
不可分空间
不可用部分
不可分箱体
不可分的元
不可分连接
不可食部分
不可分割解码
不可分割债权
纯不可分扩张
不可积分方程
纯不可分元素
必不可少部分
不可分的合同
不可切分词干
不可分解表示
不可缺少部分
不可调页分区
不可微分函数
不可分离空间
不可分数据块
不可分离部分
不可拆卸部分
不可救药分子
不可分混合物
不可分解轨线
全不可分解群
不可分割部分
不可分解的链
不可分拓扑群
不可分解的群
不可分的过程
不可分的地段
不可分解矩阵
不可分离轴承
不可分多项式
不可分解信道
不可分连字符
不可分的继承
不可分解的模
不可分割的分儿
可分离的密封舱
不可分解的物质
不可分割的权益
不可分解的根系
纯不可分解的群
可分性不旋光的
不可分解的对象
不可分离的特性
不可分开的轮缘
不可分割的关系
不可分辨的目标
拓扑不可区分性
不可直接分解的
不可分割的权利
不可分散的风险
不可分割信用证
不可分割所有物
不可分配准备金
不可分解的内射
不可分离型轴承
不可分的数据块
不可分割的股份
不可分割的权力
加性不可分基数
不可分解的序数
线性不可分函数
不可直接分解群
结构不可切分性
不可分同种 映射
不可分割的房地产
有限纯不可分扩张
主权的不可分割性
不可分解的连续统
非线性不可分问题
月球的不可见部分
不可分割的信用证
不可分割的所有权
纯不可分扩张 域
不可分离认股权证
合同不可分割的部分
不可分配物理存储器
不可分配逻辑存储器
不可分割的内存联系
不可分解的线性表示
不可切分的语义范畴
不可分数据块识别器
遗传不可分解的连续性
全同粒子的不可分辨性
遗传不可分解的连续统
不可分离式起动发动机
不可划分币种的外汇储备
普遍的和不可分割的权利
不可分条件, 连续性条件
分离舱, 可分离的密封舱
不可约矩阵, 不可分解矩阵
不可约曲线, 不可分解曲线
不可约元素, 不可分解的元素
不可约多项式, 不可分解因子的多项式