市场交易
shìchǎng jiāoyì
рыночная торговля, рыночные операции
коммерческие сделки
market transaction, marketing
market deal; market transaction
примеры:
交易所等市场的市
session (如前市,后市)
交易不旺的市场
thin market
交易滞呆的市场
thin market
合作市场(交易所)
кообиржа кооперативная биржа
交易清淡的市场
inactive market, narrow market, thin market
交易活跃的市场
высоколиквидный рынок
通过电话交易的市场
over-the-telephone market
交易所外的证券市场
kerb market
金融市场上交易很少的外币
exotic currencies
(巴黎)可转让选择权交易市场
рынок обратимых опционов
搞不好哪天我可以去钻石城市场找你交易。
Может, еще увидимся на рынке Даймонд-сити, поторгуем.
有许多人大老远来这里交易。市场也流进了很多瓶盖。
Много людей приходит издалека, чтобы поторговать здесь. На этом рынке вертится много крышек.
市场是那座有奢华石柱的白色建筑,欢迎你去做交易。
Рынок это вон то белое здание с пафосными колоннами. Там все время кто-то торгует.
需要买卖些东西,尤其是大量交易的话,去市场找我的员工谈谈吧。
Если тебе понадобится что-нибудь купить или продать, особенно оптом, поговори с кем-нибудь из моих сотрудников на рынке.
执政院严密监控十一座桥,确保市场的公平交易,防止奸商横行。
Консульство охраняет все одиннадцать мостов, чтобы рынок оставался вотчиной торговцев, а не мошенников.
运用深圳证券交易所A股股票的交易数据,实证分析了指令簿透明度增加后市场深度的变化。
На примере данных по торговле акциями А на Шэньчжэньской бирже проанализированы изменения глубины рынка после увеличения прозрачности книги лимитных ордеров.
制止黑市交易
stop the black market
银:清淡。由于受最近交易低潮的影响,银和其他贵重金属一样,期货和现货市场的数量下降。
Silver: quiet. Value fluctuate lower in line with other precious metals on both bullion and futures market.
二氧化碳交易市场大幅度扩大可以为向低二氧化碳排放的经济转型提供资金,但是这还不够。
Расширенный рынок углерода может помочь оплатить переход к низкой углеродной экономике, но его одного будет недостаточно.
即使少量进口也是按配额进行,进口量占国际市场粮食交易比重很小,不可能对国际粮价造成大幅影响。
Мы импортируем небольшое количество зерна, но это делается по квотам; размер нашего импорта составляет очень незначительную долю в мировой зерновой торговле и поэтому не может оказать серьезное влияние на международные зерновые цены.
它的目的是制止黑市交易。
It is aimed at stopping the black market.
围绕境内境外两大贸易市场
включающий как внутренний, так и внешний рынки
也许我们来场交易?
Может быть поторгуем?
爱情最终只是一场交易
В конце концов любовь – это только сделка
点头。这场交易结束了。
Кивнуть. Он выполнил свою часть сделки.
前些时一个总统授命成立的委员会探究[股票]市场的结构,以便找出缺点。结果毛病一箩筐,其中以程式交易为最显著的缺点。
Earlier a Presidential commission… probed the market's structure for defects and came up with a laundry list of weaknesses with program trading in the forefront.
我需要美化这场交易,是吗?
Я должен подсластить сделку, не так ли?
你在那场交易中处于不利的处境。
Вас крупно надули с этим соглашением.
关于这场交易公众被蒙在鼓里。
The public was kept in the dark about the deal.
我是艾什凡公司的员工。我们是艾泽里特贸易市场中的龙头。
Я работаю в корпорации Эшвейнов – в области торговли азеритом нам нет равных.
但也许我们可以来场交易?打个盹天下已然大变。
Но, может быть, мы сможем заключить сделку? Мир изменился за то время, что ты спала.
在格雷花园,价格永远不会错!我们要不要来场交易呢?
А вот и наш финалист! Ну что, заключим сделку?
嗯、对。我完全没考虑到这场交易中另一方的名声。
Ну да. Я не знал о репутации второго участника договора.
啊,月糖。我闻到了。这场交易我很满意,我接受你们的报价。
Ах, лунный сахар. От тебя исходит его запах. Мне подходит ваше предложение, я его принимаю.
维瑟莫尔履行着这场交易中的职责,我们也应该如此。
Уизермур выполнил свою часть сделки. Теперь наша очередь.
一场交易?这听起来像是你和商人打交道的方式,和朋友不是这样的。
Услуга за услугу? Звучит так, будто вы с торговцем дело имеете, а не с другом.
你要是听我的劝告,就到别处去推销你的钱,要是你呆在这儿,警察会以做黑市交易的罪名抓住你的。
If you'll take my advice, you'll try touting that money around somewhere else. If you stay here, the police will pick you up for black market dealing.
有场交易出了事,总是这样。我们的孩子撑住了,现在还在交战。去帮他们顾好那批货。
У нас тут сделка сорвалась. Как обычно. Наших ребят обложили со всех сторон. Помоги им вернуть товар.
我们中的一人激怒了蜥蜴人娼妓,现在这场交易似乎是搞砸了。也许我们中的其他人还有机会。
Один из нас разгневал ящера легкого поведения, а заплачено было вперед. Теперь его не обслужат... Может, кому другому из нас повезет больше?
作为我最信任的士兵,你将随侍我左右,完成这场交易。你做好出发的准备之后,就告诉我。
Ты мой самый преданный солдат, и поэтому во время переговоров будешь рядом со мной. Только дай мне знать, и мы отправимся в путь.
我相信我已经说清楚了?这场交易只有你我二人知道,我很乐意分你一些贵重的货物。
Надеюсь, продолжать не нужно? Соглашайся на сделку, и я с радостью передам тебе ценности из собственных запасов.
不过或许我们可以来一场交易?你的姓名换取我的死亡。摧毁我的封魂罐,让我能够安息而去。
Но, возможно, мы могли бы договориться? Твоя жизнь в обмен на мою смерть. Уничтожь кувшин моей души, чтобы я наконец присоединился к своим собратьям в посмертии.
也不算是,他们严格来说是独立的,但迷雾渐渐地吞噬整座岛屿,所以我提议了一场交易。
Не совсем так. Они рьяно отстаивают свою независимость, но туман расползается все шире и шире, поэтому я предложил им сделку.
许多人太过虚伪,甚至都不愿意承认友谊就是一场交易。我却并非如此。我确信我们对彼此都有利...
Обитатели мира сего в большинстве своем слишком сентиментальны, чтобы признать, что дружба – это деловые отношения. Я не таков. Я уверен, что мы оба можем оказаться полезны друг другу...
但我是「契约」之神。千百年来经由我手,订立了万千「契约」。一场交易若非有利可图,我是绝对不会轻易出手的。
Но я бог контрактов. За тысячи лет я заключил бесчисленное количество контрактов. Я бы не согласился на невыгодную сделку.
这是一片古老的卓格巴尔领地,也是我们以前的交易场所,不过现在已经成为他们开展侵略行动的基地。
Это старый анклав дрогбаров на нашей территории. В свое время мы торговали с ними. Теперь это их основная база, с которой они совершают свои набеги.
钱,货币,纸币一种商品,如金子或官方发行的铸币或纸币,把这种货币或纸币定为可与其他一切商品、如货物和服务的等价交换物,并用作市场交换价值的尺度
A commodity, such as gold, or an officially issued coin or paper note that is legally established as an exchangeable equivalent of all other commodities, such as goods and services, and is used as a measure of their comparative values on the market.
пословный:
市场 | 交易 | ||
1) рынок, базар
2) эк. рынок (как сфера товарного обращения)
|
1) меняться, обмениваться; вести меновую торговлю, торговать; совершать сделку; обмен, торговля; операция, прям., перен. сделка
2) * общаться, иметь сношения (связь)
3) банк. транзакция
|
похожие:
交易场
场内交易
交易市场
交易场地
后场交易
交易场所
场外交易
贸易市场
黑市交易
市场贸易
交易城市
收市交易
虚市交易
上市交易
开市交易
现场交易
场入交易
场内交易人
市场性交易
交易所行市
交易所市场
期货交易场
黑市交易额
集市交易税
收市后交易
交易所闭市
做黑市交易
交易所外市场
外汇交易市场
期货交易市场
非法交易市场
现货交易市场
场外交易市场
纽约交易市场
远期交易市场
单项交易市场
继续交易市场
运输交易市场
现款交易市场
贸易市场董事
产权交易市场
现金交易市场
商品交易市场
证券交易市场
贸易市场总监
卢布做市交易
从事黑市交易
黑市交易渠道
场外交易证券
露天交易会场
场外证券交易
票据交换市场
场外外汇交易
资金市场交投
稳定的贸易市场
大量交易的市场
无本金交割市场
非市场交易费用
场外交易的销售
场外交易的市场
成交清淡的市场
上市股票期权交易
友谊不是一场交易
伦敦金属交易市场
选择权交易的市场
碳排放权交易市场
证券交易市场差价
交易所以外的市场
交易所行市大波动
交易所上市证券表
贸易与市场透明化
证券市场的轧平交易
证券交易市场间差价
有组织市场的交易厅
对外贸易市场多元化
证券市场的虚假交易
证券交易的场外市场
买卖易于成交的市场
到场参加交易的伙伴
股票交易的场外价格
外国股票的场外交易
拉丁美洲自由贸易市场
国家市场采购贸易边贸市场
深港股票市场交易互联互通机制
优等证券市场中的长期证券交易
证券行情大波动, 交易所行市大波动