平分秋色
píngfēn qiūsè

обр. получить равную долю, разделить пополам
ссылки с:
秋色平分píngfēn qiūsè
обр. всё делить поровну [пополам]поделить пополам (поровну)
делить поровну; поделить пополам; поделить поровну; разделить пополам
píngfēnqiūsè
比喻双方各占一半。píngfēn-qiūsè
[have equal shares] 指双方各得一半, 不分上下
平分秋色一轮满, 长伴云衢千里明。 --宋·李朴《中秋》
píng fēn qiū sè
形容二者一样出色,分不出高下。
如:「这两篇文章平分秋色,因此并列第一。」
píng fēn qiū sè
to both share the limelight
to both have an equal share of
píng fēn qiū sè
go halves (shares) (with ... in a thing); divide equally (between the two); Each has a share.; have equal shares of honour, power, etc.; share (divide) on a fifty-fifty basispíngfēnqiūsè
equal each other (in power/glory/etc.)语本《楚辞‧九辩》:“皇天平分四时兮,窃独悲此廪秋。”
частотность: #35245
синонимы:
пословный:
平分 | 秋色 | ||
1) разделить поровну
2) "равно" (ситуация в настольном теннисе при игре на "больше-меньше")
|