独占鳌头
dúzhàn áotóu
1) букв. завладеть головой морского чудовища; (занявший первое место на экзамене на степень цзиньши (状元), на приеме у императора стоял на ступеньке, на которой была вырезана голова гигантской черепахи)
2) перен. занять первое место; первый
ссылки с:
鳌头独占взять первенство; занимать первое место
dúzhànáotóu
科举时代称中状元。据说皇宫石阶前刻有鳌<大鳖>的头,状元及第时才可以踏上。后来比喻占首位或第一名。dúzhàn-áotóu
[emerge first in the civil service examination of former time; be the champion; find the bean in the cake; come out first] 科举时代称中状元, 据说皇宫殿前石阶上刻有巨鳌, 只有状元及第才可以踏上迎榜。 后来比喻占首位或第一名
殿前兽献升平策, 独点鳌头第一名。 --《元曲选·陈州粜米》
dú zhàn áo tóu
to come first in triennial palace examinations (idiom, refers to the carved stone turtle head in front of the imperial palace, next to which the most successful candidate in the imperial examinations was entitled to stand)
to be the champion
to be the very best in any field
dú zhàn áo tóu
(指在竞赛中获得第一名) take the first place at the triennial palace examination; come out first; be the champion; come out at the head (top) of the list; gain the first place in an honour roll; head the list of successful candidates; lead (top) the list; stand first on the listdúzhàn áotóu
come out first; be the champion科举时代称中状元。据说皇宫石阶前刻有鳌(大鳖)的头,状元及第时站此迎榜。后来比喻占首位或居第一名。
见“独占鳌头”。
частотность: #35110
синонимы:
反义: 名落孙山
相关: 杰出, 突出, 出众, 卓越, 卓绝, 超绝, 超群, 超人, 独立, 数一数二, 出人头地, 出类拔萃, 鹤立鸡群, 首屈一指, 名列前茅, 登峰造极, 百里挑一, 第一流, 典型
相关: 杰出, 突出, 出众, 卓越, 卓绝, 超绝, 超群, 超人, 独立, 数一数二, 出人头地, 出类拔萃, 鹤立鸡群, 首屈一指, 名列前茅, 登峰造极, 百里挑一, 第一流, 典型
пословный:
独占 | 占鳌头 | ||
[одному] занимать (присваивать, завладевать); единолично захватывать; монополизировать; исключительный, монопольный; монополистический; монополия
|
1) 俗称科举时状元及第。
2) 旧俗夏历二月二日儿童入学之吉利语。
|