引进
yǐnjìn
1) вводить, внедрять
引进电子计算机应用系统 внедрение электронных вычислительных систем
2) привлекать, заимствовать, ввозить, импортировать
引进外资 привлечение зарубежных средств
技术引进合同 договор о передаче технологий
3) вести; сопровождать
我们被引进三楼的一间房间 нас провели в комнату на третьем этаже
开掘渠道把水引进沙漠 рыть канал для переправления воды в пустыню
4) рекомендовать
yǐnjìn
заимствовать (из-за рубежа); ввозить (напр., новую технику)ввод; введение
ввод, введение
yǐnjìn
ввоз; импорт || ввозить; импортироватьyǐnjìn
① 引荐。
② 从外地或外国引入<人员、资金、技术、设备等>:引进良种│引进人才│引进外资。
yǐnjìn
(1) [recommend]∶推荐
无人引进
(2) [introduce]∶带领入内
把一个人引进会客室
(3) [introduce from elsewhere]∶吸收外界优秀人才或先进事物
引进技术
yǐn jìn
1) 介绍、推荐。
三国演义.第四十七回:「二公若有归顺之心,吾当引进。」
初刻拍案惊奇.卷十九:「小人情愿投赁佣工,烦劳引进则个。」
2) 引导入内。
南史.卷八十.贼臣传.侯景传:「以次引进,赉以酒食,言笑谈论,善恶必同。」
西游记.第四十一回:「三弟即引进见毕,行者备言借水之事。」
3) 从外地或国外引入。
如:「这是刚从国外引进的新型医疗器材。」
yǐn jìn
to recommend
to introduce (from outside)
yǐn jìn
(进口) import; introduce from elsewhere:
往一种语言中引进新词 introduce new words into a language
引进外国技术和设备 import foreign technology and equipment
引进智力 introduce intellectual resources
引进人才和资金 bring in talent and funds
(引荐) recommend
(带入; 吸引) draw into:
把他引进谈话中来 draw him into conversation
将客人引进客厅 introduce a guest into the parlour
yǐnjìn
1) recommend
2) introduce from elsewhere
我们要多从国外引进先进技术。 We should introduce more advanced technology from abroad.
3) draw into
1) 犹推荐。
2) 带领入内。
3) 犹引用。
4) 从外地或外国引入。多指新品种、新技术或资金等。
частотность: #1616
в русских словах:
внедрять
采用 cǎiyòng, 运用 yùnyòng; (распространять) 推广 tuīguǎng, 引入 yǐnrù, 引进 yǐnjìn
внедрять современные технологии - 引进现代技术
синонимы:
примеры:
转而引进更为廉价的海外资源,而造成油气产量增速下滑
в свою очередь импорт более дешевых зарубежных ресурсов привел к ускорению снижения добычи нефти и газа
减少因引进和转移海洋物种包括释放转基因生物所造成的不利影响的业务守则
Кодекс практических указаний по снижению риска неблагоприятных последствий, вызванных внедрением и перемещением морских видов, включая высвобождение генетически измененных организмов
将安全概率评估引进决策过程-管理展望区域间训练班
Межрегиональный учебный курс по изпользованию вероятностной оценки безопасности (ВОБ) в процессе перспективного принятия решений и управления
外来种;引进种
экзотический вид; редкий вид; чужеродный вид; вводимая порода; интродуцированная порода; занесённый вид; интродуцированный вид
引进和应用避孕技术方案
Программа внедрения противозачаточных методов
引进了在碳纤维基础上用高分子材料制造长复合材料结构的技术
внедрить технологию создания длинномерных композитных конструкций из полимерных материалов на основе углеродного волокна
分包商引进现状
Состояние привлечения субподрядных
引进高素质人才
привлекать высококвалифицированных специалистов
引进人才
привлекать специалистов
引进技术的窗口
window (medium, intermediary) for the introduction of new technology
引进竞争机制
bring in competitive system
开掘渠道把水引进沙漠。
Рыть каналы, чтобы подводить воду в пустыню.
吸收掌握引进技术
assimilate and master technology introduced from abroad
他把我引进会客室。
He ushered me into the reception room.
往一种语言中引进新词
introduce new words into a language
引进外国技术和设备
import foreign technology and equipment
引进智力
introduce intellectual resources
引进人才和资金
bring in talent and funds
把他引进谈话中来
draw him into conversation
将客人引进客厅
introduce a guest into the parlour
计划斥巨资在引进高端的生产与检测设备
намерена вкладывать еще большие средства в приобретение производственного и испытательного оборудования топ класса
我们要多从国外引进先进技术。
Нам нужно внедрять больше передовых зарубежных технологий.
技术引进和发展
technology acquisition and development
善于引进改良国外科技成果
преуспевать в заимствовании и усовершенствовании зарубежных научно-технических разработок
引进现代医疗技术
внедрение современных медицинских технологий
引进高新设备
внедрять новейшее оборудование
引进外国先进技术
ввести передовую технику из-за границы
引进国外先进技术
заимствование достижений передовой зарубежной техники и технологии
妹妹的婚礼之后,我对库德兰从丹莫罗进口的雷霆啤酒上了瘾。他们会大量引进,不过我们的车队老是被龙喉截住!
На свадьбе моей сестры больно полюбилось мне светлое громоварское, которое Курдран заказывает в Дун Мороге. Новую партию должны вот-вот доставить, но на наши обозы вечно нападают твари из клана Драконьей Пасти!
季同从枫丹引进的新式留影机,似乎不能如他所愿地发挥应有的效果…?
Цзи Тун привёз эту новую «фотокамеру» из Фонтейна, но похоже, что она работает как-то не так...
我来这里之后曾经引进过几只。
Но мне удалось переселить сюда несколько штук, когда я приехал.
之前你该警告我你会把我引进陷阱的。
Можно было предупредить, что ты делаешь из меня приманку.
我们会准备好的,不用担心。你应该已经有了一个确实能把龙引进这个陷阱来的计划,对吧?
Мы будем готовы, не бойся. У тебя же есть план, как на деле заманить дракона в эту ловушку?
引进新品
внедрять новые продукты
在它杀了我们所有人之前把它引进陷阱!
Загони его в ловушку, пока он нас всех не перебил!
把它引进陷阱里!就靠你了!
Замани его в ловушку! Я на тебя рассчитываю!
考虑到这是个脏活。我只负责把它们引进去,而现在由你来负责清除它们。
Считай, что это еще одна черная работа. Я свое дело сделал - их сюда привел, а ты теперь их отсюда вычистишь.
我在瑞达尼亚的宫廷长大。我的父亲在与尼弗迦德战争的期间被谋害了。在那之后我就对玩具失去兴趣,极力去讨回我的继承权,揪出杀害我父亲的凶手,并将骑士团引进到我的领土。
Я вырос при реданском дворе. Мой отец погиб во время войны с Нильфгаардом. С тех самых пор, как я потерял интерес к игрушкам, я начал делать все возможное, чтобы вернуть себе то, что принадлежит мне по праву. Чтобы найти убийц моего отца. Чтобы восстановить порядок в своих владениях.
恶魔之尘||效果:藉由引爆,这种炸弹喷出毒云,影响周围的敌人"那些会抗毒的不受其影响。调制:恶魔之尘藉由混合以下全部的原料制成:一个单位的贤者之石、一个单位的水银和两个单位的以太;必须使用高品质的黑火药作为基本成分。效果持续时间:根据敌人的属性而定。这种爆炸物的配方是由瑟瑞卡炼金术师发明的,而且要感谢到达北方王国的商人引进。
Волчий табак||Действие: При взрыве вокруг персонажа образуется ядовитое облако, отравляющее противников. Может не подействовать на существ с иммунитетом к ядам.Приготовление: Чтобы создать эту бомбу, смешайте ингредиенты, содержащие в сумме одну меру ребиса, одну меру гидрагена и две меры эфира. В качестве основы используется черный порох высокого качества.Длительность действия: мгновенная. Формулу этой бомбы разработали зерриканские алхимики. В Северные Королевства она попала благодаря купцам.
很高兴我们在他们成功运送武器装备前就抓到他们了。哈伦是个真正的爱国者,为了把他们引进陷阱之中,失去了性命。
Хорошо, что мы заграбастали их до того, как они заполучили груз оружия. Харен, настоящий патриот, погиб, когда заманивал их в ловушку.
他依仗自己的财富和权势,让葡萄园大获成功,不光引进了稀有的葡萄品种,还雇用了技术精湛高超的工人…
А Креспи как человек состоятельный и со связями превратил ее в цветущий рай: привез редкие сорта винограда, нанял лучших работников...
把他们引进来,然后在它们身上多打几个洞。
Попробуем заманить их в ловушку и обстрелять.
你来削弱他的力量,我把他引进玻璃球里!
Ты его ослабишь, а я - заключу в шар!
兔子在澳洲是较为近期引进的动物。
The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.
这几个字是从法语引进的。
These words were borrowed from French.
这台机器是在一九六○年被试验性地引进的。
This machine was introduced experimentally in 1960.
因为外资的引进, 该地区会发生很大变化。
Great changes are in prospect in this area due to foreign investment.
他把政治引进学术讨论中,使很多学者感到恼火。
Many scholars were annoyed by his injection of politics into academic discussions.
因特网引进域名服务器,当时整个互联网有一千部主机。
DNS(Domain Name Server) introduced to the Internet, with then consisted of about100hosts.
政府认为引进新技术至关重要。
The government saw the introduction of new technology as vital.
他为本公司引进了更好的管理方法。
He introduced better methods of management in this company.
引进了一种新的训练方法。
A new training method was introduced.
他的秘书把我引进他的办公室。
His secretary ushered me into his office.
服务员把我们引进了候车室。
The porter ushered us into the waiting room.
你有失败,无法把人引进来过吗?
А бывало так, что ты никого не приводил?
今天请各位来,是因为又到了本年度引进新成员,加入我们这个最受尊敬的兄弟会的时刻。
Вы здесь потому, что в это время года мы принимаем новичков в наше прославленное братство.
这里的多半的水都是从南边韦斯顿的老厂房引进来,那里真是脏死了。
Большую часть воды мы получаем со старой станции в Уэстоне это к югу отсюда. Такое убожество...
育幼区的容量开始吃紧了。人工授精的数量已经达到上限,如果要引进更多居民就会造成问题。我希望能等到到下一次更替。需要和首席科学家讨论。
У нас проблема со свободными местами в яслях. В отделе ЭКО пациентов достаточно, но добавить новых резидентов в популяцию будет проблематично. Рекомендую подождать до следующего цикла. Надо будет обсудить с руководителем научного отдела.
虽然首席科学家曾反对在监管人办公室内设置观测口,但倒是有了好结果。我们可以观察领导自避难所大门锁上后治理方面的政治转变。当我们真的将病毒引进居民之中时,就可以观测领导者的反应和行动方式。
Хотя главный ученый был против наблюдательного пункта в кабинете смотрителя, он принес огромную пользу. Мы получили возможность наблюдать за политическими изменениями в управлении после закрытия убежища. После внедрения вирусов мы сможем отслеживать реакцию руководства и все предпринимаемые меры.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: