弗罗鲁斯
fúluólǔsī
ист. Луций Анней Флор (74 — 150 гг.; римский историк и поэт, в исторических трудах которого содержатся первые упоминания о древних китайцах "серах", достигших Римской империи во времена правления императора Октавиана Августа в 27 г. до н.э. — 14 г. н.э.)
ссылки с:
弗洛鲁斯примеры:
Институт электрохимии имени А. Н. Фрумкина Российской академии наук 俄罗斯科学院А. Н. 弗鲁姆金电化学研究所
ИЭЛ РАН
Институт электрохимии имени А. Н. Фрумкина РАН 俄罗斯科学院А. Н. 弗鲁姆金电化学研究所
ИЭХ РАН
你好,鲁弗斯。
Привет, Руфус.
向鲁弗斯领取您的奖励
Получить у Руфуса вознаграждение
鲁弗斯,这是什么玩意儿?
Руфус, что это за хреновина?
机器人?那应该是给鲁弗斯吧。
Робот? Для Руфуса, наверное.
鲁弗斯,很抱歉,饮料哥被毁了。
Слушай, Руфус, мне жаль тебя расстраивать, но "Собутыльника" уничтожили.
(选择性) 把饮料哥卖给鲁弗斯
(необязательно) Продать Собутыльника Руфусу
加弗……加弗罗斯?是你吗?
Г... Гаврос? Это ты?
加弗…加弗罗斯?是你吗?
Г... Гаврос? Это ты?
我看起来像是导游吗?去找鲁弗斯。
Я тебе кто, экскурсовод? Иди разыщи Руфуса.
你是谁?加弗罗斯在哪?
Кто ты? Где Гаврос?
你的朋友加弗罗斯死了。
Твой друг Гаврос мертв.
我已经把你卖给芳邻镇的鲁弗斯·路冰斯了。
Тебя купил Руфус Рубинс из Добрососедства.
你在这里做什么?你对加弗罗斯做了什么?
Что ты тут делаешь? Что случилось с Гавросом?
机器人给鲁弗斯处理。现在看你要住宿,还是要离开。
С роботами это к Руфусу. Либо снимай комнату, либо топай отсюда.
你来这里做什么?你对加弗罗斯做了些什么?
Что ты тут делаешь? Что случилось с Гавросом?
我叫鲁弗斯,在这里修理东西,维修机器人、卖些废铁什么的。
Меня зовут Руфус. Я тут ремонтом занимаюсь. Отлаживаю роботов, приторговываю ломом все в таком духе.
我都开始怀疑加弗罗斯是因为冒犯我而送命的了。
Я уже начал думать, что Гаврос ушел и дал себя убить, только чтобы позлить меня.
不管加弗罗斯怎么说,这最早是我的主意。等我回去议会就会知道了。
Неважно, что сказал Гаврос - я первый это придумал. Когда я вернусь, Совет об этом узнает.
这可是个绝妙的点子,真的,基本上是我想到的,但加弗罗斯却得到了称赞。
Это была гениальная идея, честно. По большей части моя, но все почести достались Гавросу.
根本一点用都没有。我试过告诉加弗罗斯,他不听。他说“不,不会太冷的”。
В первый раз он не сработал. Я пытался сказать Гавросу, но он не стал слушать. Сказал: Нет, не настолько холодно.
我都开始怀疑加弗罗斯是因为冒犯我而送命的了。(暗指他运气不好)
Я уже начал думать, что Гаврос ушел и дал себя убить, только чтобы позлить меня.
不管加弗罗斯怎么说,这最早是我的主意。等我回去上报议会就知道了。
Неважно, что сказал Гаврос - я первый это придумал. Когда я вернусь, Совет об этом узнает.
加弗罗斯必须把东西一路运到赛瑞迪尔。留下我们在这里抵挡这些该死的伐莫。
Гавросу пришлось тащить его обратно в Сиродил. А мы остались здесь отбиваться от проклятущих фалмеров.
加弗罗斯只好用马车把东西运回希罗帝尔。留下我们这些人在这里抵挡这些该死的法莫。
Гавросу пришлось тащить его обратно в Сиродил. А мы остались здесь отбиваться от проклятущих фалмеров.
哦,无所谓了。加弗罗斯永远不会再回来,水晶应该在他手上。没有那个,我们就会彻底失败。
А, теперь это не важно. Гаврос больше не вернется, а он должен был привезти кристалл. Без него всему конец.
如果加弗罗斯死了,一切希望都破灭了。他本来应该带着水晶回来的……没有水晶,我们的付出都是白费。
Если Гаврос погиб, надежды нет. Он должен был вернуться с кристаллом... Без него все наши усилия, считай, пошли прахом.
哦,没什么关系了。加弗罗斯永远不会再回来,水晶应该在他手上。没有那个,我们就完全失败了。
А, теперь это не важно. Гаврос больше не вернется, а он должен был привезти кристалл. Без него всему конец.
пословный:
弗 | 罗 | 鲁 | 斯 |
I отрицание
1) в текстах древнекитайского языка и письменного литературного языка — вм. 不, часто в эмоционально окрашенных построениях: не Примечание: при постановке 弗 перед переходным глаголом (при отсутствии дополнения) местоименный показатель переходности 之 часто опускается, но в переводе введение в текст местоимения (его, её, их и др.) остаётся необходимым. Например
2) вост. диал. не
3) невозможно, нельзя
II гл.
* отвращать, отводить (напр. обетами, наговорами)
III сущ.
уст., хим. фтор (F)
IV усл. , собств.
1) американский доллар, (по сходству с символом его обозначения)
2) Фу (фамилия)
Фут (библейский персонаж) |
I прил.
1) глупый, тупой; неотёсанный, грубый
2) слабый, незначительный
3) тайв. как лузер, никчёмный, одинокий (сокр. от 鲁蛇, лузер в плане отношений) 鲁一辈子 всю жизнь один
II собств.
1) геогр. (сокр. вм. 山东) провинция Шаньдун
2) Лу (княжество на территории нынешней провинции Шаньдун; эпоха Чжоу)
3) Лу (фамилия)
4) Ро, Но, Ногай (корейская фамилия)
|
книжн.
этот; это
|
похожие:
弗罗斯
鲁弗斯
弗罗里斯
匹罗弗斯
弗罗斯特
弗洛鲁斯
弗鲁莫斯
奈弗鲁斯
弗罗伦斯
弗罗斯塔
弗罗勒斯鸦
格罗布鲁斯
鲁弗斯氏丸
卡西弗鲁斯
鲁尔克罗斯
跟鲁弗斯交谈
布罗托库鲁斯
弗罗勒斯绿鸠
罗斯洛·鲁治
胡弗鲁斯船长
奥斯特罗鲁格
罗斯里弗病毒
安德鲁•罗斯
弗鲁罗克斯法
弗罗贝纽斯法
弗罗勒斯角鸮
弗罗斯特水泥
弗罗勒斯鹃鸠
弗罗宾尼斯群
弗罗贝纽斯代数
弗罗贝尼乌斯模
鲁弗斯·路冰斯
弗罗斯特环形山
弗罗宾尼斯代数
弗罗勒斯岛王鹟
弗罗斯特成形钳
弗罗贝尼乌斯环
莱顿弗罗斯特点
弗罗贝尼乌斯群
弗鲁罗克斯过程
阿克罗弗列克斯
弗罗贝尼乌斯类
鲍鲁斯‧罗亨堡
卡罗鲁斯伯格堡
弗罗贝尼乌斯同态
弗罗勒斯凤头鹰雕
弗罗贝尼乌斯代换
萨弗隆拉格纳罗斯
弗罗斯特自述问卷
弗罗贝尼乌斯符号
弗罗贝尼乌斯元素
弗罗贝尼乌斯映射
弗罗贝尼乌斯代数
莱顿弗罗斯特现象
莱顿弗罗斯特效应
弗罗贝乌斯对偶性
弗罗贝尼乌斯定理
亡灵卫兵弗罗伦斯
拟弗罗贝尼乌斯环
弗罗贝尼乌斯扩张
贾斯汀·弗罗斯特
鲁弗斯·克莱伯恩
驯宠大师弗鲁莫斯
诺斯罗斯•格鲁门
格罗布鲁斯的影像
大地治愈者索弗鲁斯
弗罗贝尼乌斯自同构
弗罗贝尼乌斯自同态
拟弗罗贝尼乌斯扩张
加弗罗斯·普林留斯
弗罗贝尼乌斯包含定理
烈焰萨弗隆拉格纳罗斯
弗罗贝尼乌斯对偶定理
格罗布鲁斯的密封指环
克纳鲁斯·弗雷的钥匙
柯西-弗罗贝尼乌斯引理
阿尔弗雷多·斯特罗斯纳
罗德里克·布鲁斯顿队长
沙弗拉诺夫-克鲁斯卡尔判据
弗罗里斯·阿德里安·范哈尔