往面团里再添些面
_
досыпать муки в тесто
пословный:
往 | 面团 | 里 | 再 |
1) направляться куда-либо
2) прошлый
II [wàng]к; в; до; на
|
3), 4), 5) = 裡,
1) ли (мера длины, равная 0,5 км)
2) книжн. родной край; (родная) деревня
3) подкладка
4) внутренняя сторона; внутренний
5) послелог внутри; в
|
I наречие
1) снова, ещё, ещё раз; вторично, опять; дважды, повторно
2) затем, потом; после чего, после этого; в дальнейшем, далее, тогда уже 3) ещё (перед прилагательными переводится сравнительной степенью)
II гл.
повторяться, возобновляться, возвращаться
III словообр.
префикс повторного действия, соответствующий приставкам: пере-, ре-, воз-, вос-, диа-
|
添 | 些 | 面 | |
I гл.
1) добавить, дополнить
2) произвести на свет, родить (ребёнка)
3) подарить (новорождённому) см., напр. 添盆 II прил./наречие
дополнительно; дополнительный, сопровождающий
III сущ.
кант. диал. добавка; добавочно, ещё, побольше; продолжение
IV частица
кант. диал. вм. 呢
V собств.
Тянь (фамилия)
|
I xiē счётн.-указат. слово
1) несколько, немного; сколько-нибудь
2) много; столько
II -xie форм. 1) при качественном прилагательном (часто с последующим 儿) суффикс, указывающий на некоторое усиление качества
2) суффикс неопределённо-множественного числа указательных местоимений
III suō*, suò*, xì мод. частица южн. диал. древнекит. яз. (напр. в 楚辞) конечная частица предложения
|
5), 6)
1) лицо; наружность; лицевая сторона
2) поверхность; плотность; сторона; грань
3) лично
4) сч. сл. для зеркал, флагов и др.
5) мука; порошок
6) лапша; вермишель
|