总统竞选
zǒngtǒng jìngxuǎn
президентская предвыборная борьба, президентская избирательная кампания, президентская гонка
в русских словах:
выборы
президентские выборы - 总统竞选
примеры:
无论在总统竞选中还发生了什么, 那次讲话都已经成为特殊时刻的标记。
Что бы ни произошло в предвыборной президентской гонке, эта речь ознаменовала особый момент.
法 国总统竞选中的领先竞争者Nicolas Sarkozy最近猛烈抨击被他称作“投机资本主义”的现象,并说他想要将欧元所创造的金融区“道德化”。
Николя Саркози, лидер предвыборной президентской гонки во Франции, недавно резко выступил против, по его словам, «спекулятивного капитализма», и утверждает, что хочет «привнести мораль в финансовую зону», созданную единой европейской валютой.
总统竞选运动正在全力进行中。
The presidential campaign was in full swing.
美国总统竞选历时十八个月。
An American presidential campaign lasts for eighteen months.
他在总统竞选中曾以改革者的姿态出现。
He had projected himself as a reformer in the presidential campaign.
他将参加总统竞选。
He’ll run for the Presidency.
电台在全国范围大力宣传总统竞选运动。
The radio trumpeted the presidential campaign across the country.
她开始了她的总统竞选活动。
Она начала свою президентскую кампанию.
这位参议员宣布参加竞选总统。
The senator announced for the presidency.
像布朗这样远离政海——他最后一次从政几乎是十年以前的事——而能设法赢得主要政党提名竞选总统,实在是一件绝无仅有之事。
Only very, very rarely does someone so far out of the political swim as Jerry Brown, who last held political office almost a decade ago, manage to win the presidential nomination of a major party.
美国总统选期迫近
приближаются президентские выборы в США
即将到来的总统选举
the forthcoming presidential election
希望当选总统的人们
presidential hopefuls
美国总统选举现正进行点票。
В США идёт подсчёт голосов на выборах президента.
竞选财务改革也是医疗立法第一个需要克服的困难。约输逊是唯一有政治实力并且知道如何运用它以便获得国会通过重要的医疗改革的总统。可是为了要完成这项立法,他必须付出代价。
Campaign finance reform is also the first hurdle for any health-care legislation. Lyndon Johnson was the only President with the political strength and savvy to drive major health reform through Congress. But he had to pay the private pipers to enact it.
普京表示,如他当选总统,梅德韦杰夫将担任总理。
Путин заявил, что если он будет избран президентом, то Медведев станет главой правительства.
所以,欧洲人对美国总统选举着迷是有道理的。
Так что европейцы правы, проявляя огромный интерес к президентским выборам в Америке.
11月9日, 国家主席习近平向美国当选总统唐纳德·特朗普致贺电。
9 ноября председатель КНР Си Цзиньпин направил избранному президенту США Дональду Трампу поздравительную телеграмму.
缅甸当选总统吴登盛昨天在就职仪式上呼吁,西方国家在缅甸大选后应开展同该国的合作。
Новоизбранный президент Мьянмы У Тхейн Сейн вчера на церемонии инаугурации призвал западные страны наращивать сотрудничество с Мьянмой после выборов в его стране.
在美国,大多数穷人不去投票——哈莱姆区只有23%的人参加了上次总统选举——而印度穷人的参选率却很高。
Принимая во внимание, что в Соединенных Штатах большинство бедных не голосуют – явка избирателей в Гарлеме на последних президентских выборах составила 23% – посещаемость выборов в Индии бедным населением просто огромна.
пословный:
总统 | 竞选 | ||
1) президент
2) стар. командующий
3) объединять в руках; управлять, командовать
|
предвыборная кампания (борьба)
|