我们没死
_
Мы выжили
примеры:
<name>,我们没死真是撞了大运。但不是每次都能这么好运的。
Только благодаря слепой удаче нам удалось избежать гибели, <имя>, но теперь фортуна от нас отвернулась.
我们还没死!
Живем еще!
哼哼,我们还没死呢。
Ну, нас пока не перебили.
我们还没死。真不敢相信。
Мы еще живы. Даже не верится.
是啊,幸好我们没有直接摔死。
Да, и к счастью, мы не разбились в лепешку.
如果我们这次没死,我欠你一杯。
Если выберемся из этой передряги живыми, с меня выпивка.
我们没死,对吧?眼前这些全是真的?
Мы не умерли? Это все по-настоящему?
炸弹没有炸死我们。我们差点死了,但是活下来了。
Бомбы не убили нас. Почти убили, но не совсем.
帕图纳克斯死之前我们没什么好谈的。
Нам не о чем говорить, пока Партурнакс жив.
阿努尔夫死了,我们没时间听你鬼扯。
Арнульф мертв, хватит уже этих твоих глупостей.
景色应该不错,如果我们没摔死的话。
Если мы не разобьемся, то сможем насладиться зрелищем.
朋友,请问你是觉得我们没见过死亡吗?
Друг мой, я тебя умоляю! Или ты думаешь, мы не видели смерти раньше?
...不,不。我们没有时间...再多考虑了,该死!
...нет, нет. У нас нет времени... думай, черт побери!
寇特死了我们没人会难过。总之你别搞砸。
Никто из нас по Кольтеру плакать не будет. Только не облажайся.
这样下去蚁狮还没死光,我们就没子弹啦!
У нас раньше закончатся пули, чем они перестанут лезть!
趁它们还没拿石头砸死我们…快冲进洞里。
Бежим до той пещеры... Иначе нас просто забьют камнями.
我们没时间描绘那些坟墓的基础素描,该死。
Жаль, нет времени сделать хотя бы пару зарисовок.
在你杀死海鹿首魔之前我们没什么好谈的。
Пока не убьешь морских дьяволов, говорить не о чем.
我们没有帮助贾涵,直接离开了死神海岸。
Нам пришлось покинуть Побережье Жнеца, так и не сумев помочь Джаану.
除非马洛斯基死了,否则我们没必要说话了。
Пока ты не убьешь Маровски, нам не о чем разговаривать.
该死的,加朗德。你知道我们没有那么多钱。
Проклятье, Гьялунд. Ты же знаешь, что у нас нет таких денег.
深渊的大军,化为死亡的狂潮,吞没我们的敌人!
Армии глубин, поднимитесь из пучины и смойте наших врагов!
我们又见面了,“黑寡妇”坡。你还没摔死我。
Мы снова встретились, Овдовитель. Ты еще не одолел меня.
我们没有解决这个问题,就离开了死神海岸。
Мы покинули Побережье Жнеца, так и не решив этого вопроса.
沉思道,没有杀死我们的东西让我们变得更加强大。
Задумчиво промолвить: все, что нас не убивает, делает нас сильнее.
我们死时她有没有勒索报酬?我们受折磨时她有没有纵情享受?没人知道。
Взимает ли она плату, когда мы умираем? Когда мы страдаем, радуется ли она нашему горю? Никто не знает.
我们没有继续做进一步调查,就离开了死神海岸。
Мы покинули Побережье Жнеца, не вдаваясь дальше в это дело.
我们没时间这么折腾了。第一个就死的肯定会是你。
У нас нет времени на шутки. Сейчас ты умрешь.
我们没能从比奇那救出邦妮,她在战斗中死去了。
Мы не смогли спасти Бонни. Она погибла в бою с Бики.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
我们 | 没死 | ||