战友关系
_
боевое товарищество
в русских словах:
боевое товарищество
战友关系, 战斗友谊
примеры:
好友关系已解除
Вы больше не друзья.
没关系!不管去了哪里,只要是风能够吹到的地方,你永远都是西风骑士团的战友,是荣誉骑士!
Ничего страшного! Пока дует ветер, мы будем помнить вас как почётных героев и спасителей Мондштадта!
找工作时校友关系很管用。
The old boy network helps in getting jobs.
我们想和我们的朋友关系密切……
Мы всегда стремимся к тесным отношениям с друзьями...
全球合作关系和伙伴关系战略
Global Strategy for Collaborative Relationships and Partnerships
商业机遇与可持续发展伙伴关系战略
Деловые возможности и стратегии подержания партнерских отношений в интересах устойчивого развития
真的吗?尽管如你所说,你跟卡珊德拉不只是朋友关系?
Правда? Даже если, по твоим же словам, вы с Кассандрой были "больше, чем друзья"?
国家和商业界打击恐怖主义伙伴关系战略
Стратегия партнерства государств и бизнеса в противодействии терроризму
пословный:
战友 | 关系 | ||
1) связь, отношение, зависимость; взаимосвязь, взаимозависимость; относительный
2) иметь отношение, касаться, затрагивать
3) связи, блат, кумовство, круговая порука; «гуаньси» 4) значение; влияние
5) соотношение, мат. корреляция
6) документ, свидетельство (о принадлежности к какой-л. организации)
|