打电话者
_
telephoner
telephoner
в русских словах:
звонящий
打电话者
примеры:
给…打电话
по телефону звонить
打电话找...
вызвать кого-либо по телефону
电话打通了。
The call has been put through.
打个电话给; 打电话给
звонить кому-л
打电话问讯
inquire by telephone
电话打通了
дозвониться по телефону
打电话找...来
вызывать кого-л, по телефону
电话打不通
be unable to get through (on the telephone)
打电话查问
inquire by telephone
打电话问一下
справиться по телефону
从家里打电话
позвонить из дому
时时刻刻地打电话
ежеминутные телефонные звонки
打电话商量一下
переговорить по телефону
给各机关打电话
обзвонить все учреждения
不断地给…打电话
названивать кому по телефону; названивать по телефону
没完没了地打电话
Висеть на телефоне
向受话者收费的电话
collect call
我打电话让他接您
Звоню, чтоб он встретил вас
打电话用掉二十戈比
прозвонить 20 копеек
你何不打电话去问一问?
Why don’t you inquire by telephone?
我们会打电话通知你。
Мы вас оповестим по телефону.
我马上就打电话给他。
Я прямо сейчас позвоню ему по телефону.
你一到, 就给我打电话
как придёшь, позвони мне
请于明晨给他打电话。
Please give him a call tomorrow morning.
我打电话时常常信手乱画。
Когда я звоню по телефону, часто непроизвольно что-нибудь рисую.
你可以直接给我打电话。
You may call me directly.
如不能来,请打电话告诉我。
Если ты не сможешь прийти, пожалуйста, сообщи мне по телефону.
请打电话通知他, 会不开了
телефонируйте ему, что заседание отменяется
明天我不能给您打电话了
Завтра я не сумеею вам позвонить
有人打电话骚扰那位电影明星。
Someone is harassing the movie star with phone calls.
有什么问题,尽管打电话给我。
Если будут проблемы, смело звони мне.
除非我打电话给你,否则你不要来。
Если я не позвоню тебе, не приезжай. Приезжай только после моего звонка.
若是我不在班上,请往我家打电话。
Если меня не будет на работе, позвоните мне домой.
刚才打电话的敢情是小王的姐姐呀!
So it was Xiao Wang’s elder sister who called just now.
请提醒我在十点以前给她打电话。
Напомни мне, пожалуйста, позвонить ей до 10 часов.
如果你有机会进城, 就给我打电话
если случишься в городе, позвони
一旦发生紧急情况,打电话给警察。
In case of urgency, call the police.
在这样的喧闹声中根本无法打电话
при таком шуме совершенно невозможно разговаривать по телефону
万一她有个好处,请立刻打电话给我。
If something should happen to her, please ring me up at once.
你亲自去也好,打电话也好,反正你得通知他。
Ты сам сходишь или позвонишь по телефону – это все равно, в любом случае ты должен ему сообщить.
事情大概很重要, 不然他不会半夜打电话
Дело, наверно, важное иначе он не стал бы звонить ночью
今早有个叫高红的女孩给我打电话了吗?
Did a girl called Gao Hong ring up for me this morning?
他一给女友打电话就说鸟语,生怕我们听到他在说什么。
Когда он звонит подруге, то говорит на кантонском диалекте, чтобы мы ничего не поняли.
电话打好了。救护车10分钟后就到。他好像喘不过气,要不要做人工呼吸?
Скорую уже вызвали, приедет через 10 минут. Он, кажется, задыхается, может нужно сделать искусственное дыхание?
我不想责怪亚历山大·贝尔发明了电话,但作为外交史学家,我得说,打电话其实为国际关系制造了许多麻烦
я не упрекаю Александра Белла за изобретение телефона, но как специалист по истории международных отношений, я должен сказать, что телефонные звонки действительно создали многочисленные затруднения в сфере международных отношений
пословный:
打电话 | 者 | ||
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|