接打电话
jiē dǎ diànhuà
звонить и отвечать по телефону
примеры:
我打电话让他接您
Звоню, чтоб он встретил вас
你可以直接给我打电话。
You may call me directly.
我打了电话,但没有人来接电话。
I telephoned, but nobody answered the telephone.
接线员告诉打电话的人对方电话占线。
The operator told the caller that the line is busy.
要是这个人再给我打电话,不要给他接过来。
If this man rings up for me again, don’t put him through.
我昨天晚上打电话给你,可是没有人接电话,你出去了吗?
I tried to call you up last night, but no one answered the phone. Were you out?
当她加热油打算炸鸡排的时候,因接电话耽误了片刻,等她回到厨房,油已经起了火。
Она как раз разогревала масло, намереваясь пожарить куриную отбивную, но отвлеклась на минуту, чтобы ответить на телефонный звонок. Когда она вернулась на кухню, то масло уже воспламенилось.
让…接电话
вызвать к телефону
电话接通了吗?
Have you got through?
转接电话; 换线
переключать телефон
两个未接电话
два пропущенных звонка
要 (请)...去接电话
вызов по телефону
我不能接电话。
I can not answer the phone.
背着自己接电话
говорить за спиной по телефону
电话接通了吗?
Has the phone been connected yet?
给…打电话
по телефону звонить
打电话找...
вызвать кого-либо по телефону
打电话找...来
вызывать кого-л, по телефону
电话打通了
дозвониться по телефону
打电话问讯
inquire by telephone
打电话查问
inquire by telephone
打个电话给; 打电话给
звонить кому-л
劳驾请经理接电话。
Could you put me through to the manager, please.
转接电话增音机(高频电话)
транзитный телефонный усилитель в в. ч. телефонии
从家里打电话
позвонить из дому
打电话问一下
справиться по телефону
时时刻刻地打电话
ежеминутные телефонные звонки
半夜打电话…
Звонок в ночь...
没完没了地打电话
Висеть на телефоне
不断地给…打电话
названивать кому по телефону; названивать по телефону
她正在打电话。
She’s on the telephone at the moment.
打电话商量一下
переговорить по телефону
给各机关打电话
обзвонить все учреждения
他懒得甚至不愿接电话。
He was too lazy to bestir himself even to answer the telephone.
至少你打电话了。
По крайней мере, вы позвонили.
给搜救队打电话。
Позвони в службу спасения.
查出打电话的位置
устанавливать местоположение звонящего, определять местоположение абонента
我打电话给客户。
I call up a client.
三天两头地打电话
постоянно звонить
电话铃声响时请你接电话好吗?
Will you answer the telephone if it rings?
弗雷迪正在另一头接电话。
Fredie was speaking on the other end of the line.
她听到铃声后, 便跑去接电话
Услышав звонок, она бросилась к телефону
打电话报案的是谁?
Кто позвонил в участок, чтобы сообщить об убийстве?
打电话用掉二十戈比
прозвонить 20 копеек
我们会打电话通知你。
Мы вас оповестим по телефону.
今晚我给你打电话。
I’ll give you a tinkle tonight.
你一到, 就给我打电话
как придёшь, позвони мне
请于明晨给他打电话。
Please give him a call tomorrow morning.
我马上就打电话给他。
Я прямо сейчас позвоню ему по телефону.
别忘了给我打电话。
Don’t forget to give me a ring.
你何不打电话去问一问?
Why don’t you inquire by telephone?
我三步并做两步跑去把电话接起
я бросился отвечать на телефон
今晚我会打电话给你。
I’ll give you a ring tonight.
是你打电话报警的吗?
Полицию вызвали вы?
我将打电话和他联系。
I will contact him by telephone.
她自己没办法打电话。
Она не могла сама позвонить.
пословный:
接 | 打电话 | ||
1) соединять; сращивать
2) получать; принимать
3) встречать; принимать
4) тк. в соч. один за другим; непрерывно
5) сменять; принимать (эстафету)
|
похожие:
接电话
打电话
打出电话
打个电话
给打电话
打电话到
打电话叫
打电话来
打电话找
打电话者
打假电话
打电话查
边打电话
截接电话
未接电话
接到电话
已接电话
并接电话
电话接续
换接电话
桥接电话
接听电话
电话转接
让接电话
给 打电话
电话打不通
打电话报警
打网络电话
往家打电话
打自动电话
打直通电话
打工作电话
打公用电话
谁打的电话
电话接线盒
电话插接线
电话接线室
电话转接器
电话接线器
电话汇接局
电话接线板
转接电话局
电话接线站
电话接线生
电话接线员
电话转接局
接入录音电话
从家里打电话
给机关打电话
打一天的电话
谁打来的电话
去话接入电路
接到的电话后
给与接通电话
热电话接收器
直接电话线路
电话插塞接头
未接通的电话
接听电话服务
市内电话接线
女电话接线员
电话机接线盒
不断地给打电话
打电话商谈一下
这电话有人在打
未接通电话呼叫
给朋友们打电话
给问事处打电话
双接点电话插孔
区内电话汇接局
市内电话汇接局
三接点电话插孔
资料电话配接器
连接长途电话局
会议电话汇接台
会议电话汇接机
数据电话转接器
录音电话机接收
郊区电话汇接局
地区电话汇接局
长途电话终接器
从家里打来的电话
不断地给 打电话
通过交换台打电话
接二连三地打电话
接入会议电话线路
单接电话交换呼叫
长途电话转接服务
长途直接拨号电话
自动电话转接干线
法国电话网络接口
接通病人的电话线
脉冲无线电话接收机
去话来话电子汇接局
坐下开始长时间打电话
把电话机接到电话线路上
与电话线路相联接的计算机网络
在这样的嘈杂声中根本无法打电话
无线电话、内地电讯及电视接收网路管理总局