执法如山
zhífǎ rúshān
неукоснительно соблюдать законы, строго блюсти законы
строго блости законы
строго блюсти законы; строго соблюдать законы
zhífǎ-rúshān
[enforce the law strickly] 严格依法办事, 毫不动摇
zhí fǎ rú shān
执行法律,立场坚定,不受动摇。
歧路灯.第八十八回:「本道言出如箭,执法如山,三尺法不能为不肖者宥也。」
zhí fǎ rú shān
to maintain the law as firm as a mountain (idiom); to enforce the law strictlyzhí fǎ rú shān
enforce the law strictly; be firm as a rock in administering justice; dispense the law without bias; strictly to administer justice; strictly to maintain the law; uphold the law firmly; vigorous enforcement of lawszhífǎrúshān
enforce the law strictly执行法令坚定如山,毫不容情。
частотность: #36423
синонимы:
примеры:
京剧传统剧目《铡美案》说的就是包公执法如山的故事。
B "Чжамэйань" из репертуара традиционной пекинской оперы как раз говорится о строго соблюдающем законы Бао Гуне.
пословный:
执法 | 如 | 山 | |
1) исполнять законы, блюсти закон; законоисполнение, правоприменение; правоохранительный
2) кит. астр. южные звёзды созвездия
|
1) подобно; наподобие; как
2) согласно; в соответствии с
3) например; как-то
4) если, ежели
|
I сущ.
1) гора; гористый; горный
2) горная (дикая) растительность; дикорастущий, дикий
3) уединённое место в горах; прибежище отшельника 4) будд. пустынь, скит (часто в названиях монастырей)
5) боковая стена (здания)
6) рама для шелковичных червей; выкормочная этажерка
7) могильный холм (особенно императорский в доханьскую эпоху)
8) * в метафоре государь
II наречие
1) диал. массу, целую кучу
2) горой; крепко, твёрдо, незыблемо
3) громогласно, громко, звучно
III собств.
Шань (фамилия)
|