执行办法
_
мера принуждения; принудительная мера
мера принуждения; принудительная мера
примеры:
非统组织解决埃塞俄比亚和厄里特利亚间争端框架协定的执行办法
Способы выполнения Рамочного соглашения ОАС об урегулировании споров между Эфиопией и Эритреей
本办法自下发之日起执行
Данное правило начинает действовать после даты опубликования
联合国塞浦路斯执行解决办法特派团
United Nations Mission in Cyprus for the implementation of the settlement [prov.]
有些人没办法执行这样的任务。对方可是朋友啊。
Некоторым людям могут не понравиться подобные задания. Ну, ты знаешь, нашим друзьям.
儿童权利公约的执行情况以家庭为基础照料被遗弃儿童的变通办法区域讨论会
Региональный семинар по теме "Осуществление Конвенции о правах ребенка: семья и альтернативы для покинутых детей"
意思是说我没办法使用自己的双腿。几年前我遭遇了一起事故,就像他们说的,在∗执行任务∗的时候受伤。
Это значит, что у меня не работают ноги. Несчастный случай. Получила травму, что называется, ∗на службе∗.
暂缓执行法院判决
отсрочивать решение суда
警察部门执行法律。
The police department enforces the law.
无法执行目前指令。
Приказ невыполним.
非洲森林法执行和治理
Лесное законодательство и нормативные акты по управлению лесным хозяйством в странах Африки
加勒比海关法执行理事会
Совет по применению таможенных правил в Карибском бассейне
我实行其他人无法执行的命令。
Я выполняю приказы, сложные для других.
她的计划不重要了,现在她已经没办法执行了。我问了送仪式邀请函给我的传信使者,席安娜人在宫殿里头。廷臣向女爵施压,要她把席安娜关押在高塔里。
Я расспросил посланца, который вручал мне приглашение на церемонию. Сианна во дворце, в уединении. Под давлением дворян княгиня заточила ее в башне.
我们有了另一个麻烦,<name>。联盟间谍到处都是!你没看见吗?那是因为他们藏起来了!隐身了!我有个办法,但需要像你这样的打手来执行。
У нас проблема, <имя>. Шпионы Альянса повсюду! Ты их не <видел/видела>? Это потому что они невидимые! Под прикрытием! Я знаю, что надо делать, но мне нужен помощник вроде тебя, чтобы отправиться туда и осуществить мой план.
有效执行执法人员行为守则的指导方针
Руководящие принципы для эффективного осуществления Кодекса поведения должностных лиц по поддержанию правопорядка
我们必须返回赎罪大厅执行法令。
Мы должны вернуться в Чертоги Покаяния и навести там порядок.
我们执行法律。我们不让这群动物自杀残杀。
Мы следим за тем, чтобы соблюдался закон. Чтобы эти животные не переубивали друг друга.
克尔苏加德的力量太强大了,我们无法关掉这些天灾之锅,但是我想我们可能有办法利用它们。我的助手,高阶牧师玛多妮尔负责此项任务的执行,你去找她谈谈吧。
КелТузад слишком силен, чтобы взять да и угасить пламя под этими котлами, но, быть может, мы сможем придумать способ использовать их для собственной выгоды. Моя помощница, верховная жрица Макдонелл, поможет тебе выполнить задание; она продолжит инструктаж.
因为第二发射室的工作人员似乎没办法解决小小的乌鸦问题,你们会很高兴我们能请到颇受欢迎的 弗里曼博士来执行这项工作。我们都很期待他能补救这一切。
Поскольку сотрудники второго отсека шахты не в состоянии решить проблему с воронами собственными силами, мы поручили эту задачу небезызвестному доктору Фримену. Надеемся, он найдёт решение.
禁止非法买卖野生动植物合作执法行动卢萨卡协定
Лусакское соглашение о совместных операциях по пресечению незаконной торговли дикой фауной и флорой
前哨站正在发展成为城市,无法执行任何行动。
Пока аванпост вырастает в город, любые действия в нем недоступны.
向保险公司投资入股暂行办法
временные положения для страховых компании по инвестированию в акции
пословный:
执行 | 办法 | ||
выполнять, исполнять, приводить в исполнение; исполнительный; выполнение, отправление; исполнение; исполнительное производство
|
1) способ, приём, метод, решение; средство, возможность; выход (из положения)
2) образ действий; практическое мероприятие
3) тайв. закон
|
похожие:
执行法规
执行方法
暂行办法
实行办法
执行算法
试行办法
执行法律
执行法官
罪行办别法
法令执行局
法警执行员
自由执行法
司法执行官
执行官法杖
法律的执行
法院执行官
法院执行员
实行新办法
执行办公室
逃避司法执行
规避司法执行
行政执法机关
妨害司法执行
算法执行时间
妨碍司法执行
执行加法指令
执行会计师法
不执行的法律
自动执行算法
行政执法人员
执行秘书办公室
执行主任办公室
生境执行办公室
署长执行办公室
执行法律程序的
法定遗嘱执行人
平衡法上的执行
金融罪行执法网
续行列车运行办法
最高执行官办公室
用法律来强制执行
执行和行政办公室
执法人员行为守则
共谋妨碍司法执行
执行局秘书办公室
城市管理行政执法局
依法执行鉴定的官员
司法机关的执行文件
执行法律的主要官员
使司法执行无法实施
助理执行主任办公室
外国判决互惠执行法例
可依法强制执行的裁决
强制执行法院判决的令状
行李吨位预订办法及程序
政府采购管理条例暂行办法
满洲里市公安局执法办案中心
国家机关工作人员退休处理暂行办法
有效执行执法人员行为守则的指导方针
俄联邦主体国家立法和执行机关组织原则法
俄罗斯联邦主体国家立法和执行机关组织原则法
对过高收入要依法通过税收等办法进行适当调节
联合国预防犯罪和刑事司法标准和规范执行情况会前工作组