承
chéng; zhěng; zèng
I гл.
1) chéng собирать (жидкое или сыпучее во что-л.); сливать, ссыпать; принимать, вмещать
以盆承雨 собирать дождевую воду в таз
承粮 собирать зерно (урожай)
2) chéng принимать (брать) на себя (на свою ответственность); браться за, брать подряд (на работу)
承做家具 взять подряд (обязательство) на изготовление мебели
承制中西服装 брать заказы на пошив китайской и европейской одежды
承运火柴 подрядиться возить дрова
3) chéng принимать, получать (от высшего, старшего); вежл. удостаиваться, иметь честь воспользоваться (принять, получить); быть глубоко обязанным (признательным) за (что-л.)
承热情招待 получить сердечный приём, удостоиться ласкового обхождения
承贺 получить поздравление
承购 быть удостоенным внимания покупателя (покупкой товара)
多承指教 премного обязан за Ваши наставления, (советы)
承你救了我这条命 я обязан тебе спасением моей жизни!
4) chéng слушаться, подчиняться, повиноваться; служить (кому-л.)
承寡君之命 повиноваться Нашему (государеву) приказу
承一人焉 служить (повиноваться) одному из них
万民靡不承 среди подданных не было таких, кто бы не повиновался
5) chéng достойно продолжать (дело, традицию); преемствовать, наследовать; развивать
不承权与 не следовать тому, что было сделано предшественниками, не продолжать достойного начала
承前文而言 исходить из сказанного в предыдущем тексте
6) chéng * сходиться; встречаться [на поле брани]
则莫我敢承 и никто не посмеет с нами встречаться на поле брани
7) chéng * ниспосылать (что-л.); жаловать (чем-л.)
承致多福 ниспослать много счастья
8) chéng * предупреждать, предостерегать; удерживать, останавливать
诸大夫恐其又迁也 ,承 сановники удерживали его (князя от похода), боясь, что он снова перенесёт столицу в другое место
9) chéng вм. 丞 (помогать)
10) zhěng вм. 丞 (выручать, поднимать, спасать)
11) zéng вм. 赠 (дарить, преподносить)
II chéng сущ.
1) фундамент, основа, базис; подставка, опора; подножка, приступка
石承 каменная приступка (кладка основания)
轴承 подшипник (опора оси)
2) порядок, последовательность
争承 оспаривать порядок (напр. уплаты дани)
3) лит. развитие (вторая строка четверостишия, вторая часть композиционного построения стихотворения)
起承转合 (结) зачин, развитие, поворот, заключение (строки четверостишия)
III собств.
1) геогр. (сокр. вм. 承县) Чэнсянь (уезд в пров. Цзянсу)
2) Чэн (фамилия)
2) Сын (корейская фамилия)
ссылается на:
丞chéng
I гл.
1) помогать; ассистировать
2) вм. 承 (принимать)
II сущ.
уст. чэн, помощник (государя, главы учреждения)
赠zèng
гл.
1) дарить, преподносить (кому-л., что-л.); одаривать (кого-л., чём-л.); давать бесплатно; бесплатный; подарочный, дарственный; безвозмездно
赠之以策 подарить ему бич
赠弓于我 подарить мне лук
赠联 дарственные свитки с парными строками стихов (выполняются каллиграфически для украшения комнат)
2) напутствовать (кого-л.); посвящать (кому-л.)
作诗以赠之 написав стихи, посвятить их ему
3) жаловать посмертно
赠爵 посмертно пожаловать титул
4)* приносить жертву покойному
承县chéngxiàn
Чэнсянь (уезд в пров. Цзянсу)
Чэнсянь (уезд в пров. Цзянсу)
chéng
1) подпирать (снизу)
2) брать (подряд и т.п.); принимать (напр., заказ на что-либо)
承制中西服装 [chéngzhì zhōngxī fúzhuāng] - брать заказы на пошив одежды китайского и западного образца
3) тк. в соч. благодарить за оказанную честь
4) тк. в соч. продолжать; преемствовать
chéng, zhěng, zhèng
inherit, receive; succeedchéng
① 托着;接着:承尘 | 承重。
② 承担:承印 | 承制中西服装。
③ 客套话,承蒙:昨承热情招待,不胜感激。
④ 继续;接续:继承 | 承上启下 | 承先启后。
⑤ 接受<命令或吩咐>:秉承 | 敢不承命。
⑥ 姓。
I
chéng
(1) (会意。 甲骨文字形, 上面象跽跪着的人, 下面象两只手。 合起来表示人被双手捧着或接着。 本义: 捧着)
(2) [hold in the palm; support with the palm; bear]
承, 奉也。 受也。 --《说文》
女承筐无实。 --《易·归妹》。 虞注: "自下受上称承。 "
承筐是将。 --《诗·小雅·鹿鸣》
下有红光动摇承之, 或曰, 此东海也。 --清·姚鼐《登泰山记》
外有八龙, 首衔铜丸, 下有蟾蜍, 张口承之。 --《后汉书·张衡传》
(3) 又如: 承印(捧印); 承萼(指物件承托的联结部分); 承盘(托盘)
(4) 继承 [succeed]
朱明未承夜兮。 --《楚辞·招魂》。 注: "续也。 "
承致多福无疆于女孝孙。 --《仪礼·少牢礼》。 注: "犹传也。 "
吾本寒家, 世以清白相承。 --宋·司马光《训俭示康》
(5) 又如: 承袭(继承); 承家(承继家业); 承授(承继传受)
(6) 接受; 承受 [receive; accept; bear; suffer]
若不足而不承。 --《庄子·大宗师》
士于大夫承贺。 --《礼记·王藻》
(7) 又如: 承派(接受委派); 承教(谦词。 接受教诲); 承做(接受加工); 承命(受命)
(8) 奉承 [flatter]。 如: 承附(奉承附和); 承旨(逢迎意旨); 承志(迎合意旨; 继承大志)
(9) 承担, 担负; 担当 [undertake]。 如: 承造(负责建造); 承局(包办各项事务的人; 衙门中的差人)
(10) 秉承 [act on]。 如: 承制(奉旨); 承荷(秉承); 承运(秉受天命)
(11) 招认 [confess one's crime]。 如: 承招(认罪招供); 承抵(认罪抵命); 承伏(认罪)
(12) 侍奉 [attend]。 如: 承欢(承色。 侍奉父母, 使之高兴); 承应(侍候, 伺候; 妓女、 艺人应宫庭或官府之召表演侍奉)
IIchéng
指某些起承载作用的物件, 或指某些物件起承载作用的部分 [bearing]。 如: 石承; 轴承
chéng
1) 动 奉。
左传.成公十六年:「承寡君之命以请。」
2) 动 蒙受、接受。
如:「承蒙」、「承赠」。
左传.僖公十五年:「君之未入,寡人惧之;入而未定列,犹吾忧也;苟列定矣,敢不承命。」
3) 动 担当、负责。
如:「承担」、「这件事情由你来承办。」
4) 动 继续、继承。
诗经.小雅.天保:「如松柏之茂,无不尔或承。」
三国志.卷五十四.吴书.鲁肃传:「孤承父兄余业,思有桓文之功。」
5) 名 姓。如汉代有承宫。
chéng
to bear
to carry
to hold
to continue
to undertake
to take charge
owing to
due to
to receive
Chéng
surname Cheng
Cheng (c. 2000 BC), third of the legendary Flame Emperors 炎帝[Yán dì] descended from Shennong 神农[Shén nóng] Farmer God
chéng
动
(托着; 接着) bear; hold; carry:
薄冰承不住卡车重量。 The thin ice cannot bear truckloads.
那木桥承得住这样重的卡车吗? Can that wooden bridge carry such heavy trucks?
(承担) undertake; contract (to do a job):
承印 undertake the printing of
承制棉衣 accept orders for padded clothes
(客套话,承蒙) be indebted (to sb. for a kindness); be granted a favour:
承您过奖。 You flatter me.
(继续; 接续) continue; carry on:
继承 inherit; carry on
(书)(接受命令或吩咐) receive from above (instructions, mandate):
秉承 take (orders); receive (commands)
承命 receive (instructions)
名
(姓氏) a surname:
承盆 Cheng Pen
chéng
①<动>捧着;托着。《登泰山记》:“日上正赤如丹,下有红光动摇承之。”
②<动>承受;承接。《滕王阁序》:“临别赠言,幸承恩于伟饯。”《谏太宗十思疏》:“凡百元首,承天景命。”
③<动>承担。《狱中杂记》:“其乡人有杀人者,因代承之。”
④<动>继承;继续。《孔雀东南飞》:“说有兰家女,承籍有宦官。”
⑤<动>连接。《涉江》:“霰雪纷其无垠兮,云菲菲而承宇。”
⑥<名>接连的次第;位次。《左传•昭公十三年》:“及盟,子产争承。”
⑦<动>承认。《陈州粜米》:“拿到阶庭取下招承。”
частотность: #8445
в самых частых:
承认
承担
承诺
继承
承受
承包
承办
继承人
相承
传承
承载
承接
奉承
承建
联产承包
承运人
承包商
承受力
承袭
承前启后
秉承
承兑
一脉相承
继承权
轴承
承揽
承继
承上启下
继承法
承保
承租
师承
承包制
应承
承包责任制
承蒙
承运
承包费
承租人
阿谀奉承
承包地
坦承
承当
承诺制
承重
承欢
承印
承销
承想
奉承话
担承
承包人
承贷
起承转合
继承性
承传
承先启后
承情
承载力
仰承
轴承钢
承修
承购
承允
先意承志
承望
待承
承做
синонимы: