接
jiē
![](images/player/negative_small/playup.png)
I гл.
1) получать; брать, принимать
今天接了他一封信 сегодня получил от него письмо
一手接钱, 一手交货 одной рукой принимать деньги, другой — вручать товар
2) перенимать; продолжать; включаться в (напр. чьё-л. дело)
你接谁的班? чью смену ты заступаешь?
他做的活儿可不好接! его работу перенимать не годится!
3) перехватывать, схватывать на лету; удерживать; пресекать, парировать
箱子掉下来, 赶快用双手把他接住 ящик падает, быстро перехвати его обеими руками
仰手接飞猱 поднять руку и на лету поймать прыгнувшую мартышку
4) принимать (встречать) (гостя) ; устраивать приём, давать аудиенцию (кому-л.)
到车站去接人 поехать на вокзал встретить приезжего
接客人去了 пойти встретить посетителя (гостя, клиента)
接见乎天子 быть принятым императором, получить высочайшую аудиенцию
5) соединять, сращивать; делать прививку (растению)
把他伤腿接好了 соединить (срастить) раненую ногу
移花接木 пересаживать цветы и прививать деревья
6) следовать чередой; непрерывно продолжаться; быть тесно связанным
忧与愁, 其相接 о, как неразрывно связаны горе и печаль!
7) приближаться к…, быть рядом (граничить) с...; прилегать к...
宾立接西垫 посетители (гости) стоят у западной привратной сторожки
8) сходиться [вместе]; скрещиваться
兵刀既接 когда скрестились клинки...
短兵相接 сойтись накоротке, схватиться врукопашную
9) общаться; вступать в отношения, сближаться; завязывать связи с...
知与物接而好 (hào) 憎生焉 знание сближается с предметами материального мира, и отсюда рождаются любовь и ненависть
II прил. /наречие
1) быстрый, хваткий, проворный; быстро
接经历远 быстро пройти дальнее расстояние
2) непрерывно, подряд; слитно, без перерыва
这套电影, 上下两集接着演 обе серии этого кинофильма демонстрируются без перерыва
III сущ.
1) связи, отношения (с людьми)
君子之接如水 общение совершенного человека с людьми подобно рекам (он незаметно сходится с ними, кик естественно сливаются реки)
2) тех. стягивание, стык, стыковка
连接 стягивание, стык
IV собств.
Цзе (фамилия)
ссылки с:
擑jiē
1) соединять; сращивать
接电线 [jiē diànxiàn] - соединить [срастить] провода
2) получать; принимать
接球 [jiē qiú] спорт - принять мяч
接信 [jiēxìn] - получить письмо
3) встречать; принимать
接朋友 [jiē péngyou] - встретить друзей
4) тк. в соч. один за другим; непрерывно
5) сменять; принимать (эстафету)
включено
jiē, xié, shà, chā
receive; continue; catch; connectjiē
① 靠近;接触:邻接 | 接近 | 交头接耳。
② 连接;使连接:接电线 | 接纱头 | 这一句跟上一句接不上 | 这部影片上下两集接着演。
③ 托住;承受:接球 | 书掉下来了,赶快用手接住。
④ 接受:接见 | 接待 | 接到来信。
⑤ 迎接:到车站接人。
⑥ 接替:接事 | 谁接你的班?
⑦ 姓。
jiē
I
(1) (形声。 从手, 妾声。 本义: 两手交叉)
(2) 交合; 会合 [join; assemble; converge; bring together; meet]
接, 交也。 --《说文》
接, 合也。 --《广雅》
昼日三接。 --《易·晋》
两君偃兵接好。 --《国语·吴语》。 注: "合也。 "
兵刃既接。 --《孟子·梁惠王上》
车鉷毂兮短兵接。 --《楚辞·九歌·国殇》
兵不接刃。 --《吕氏春秋·怀宠》
敌皆以走为利, 则刃无与接。 --《吕氏春秋·爱士》
(3) 迎接 [meet face to face; move towards]
笙箫细乐, 却安排接驾。 --《宣和遗事》
(4) 又如: 接场(迎接从科举考场回来的生员); 接构(联合); 接三(人死后三日举行的迎接魂魄归来的仪式); 接煞(为接死人灵魂回家而举行的仪式)
(5) 接见; 接待 [meet; entertain]
接遇宾客。 --《史记·屈原贾生列传》
尽礼相接。 --唐·李朝威《柳毅传》
(6) 又如: 接伴(接待外国使臣); 接待使(陪同官员; 担任迎接、 陪伴来宾使命的人); 接遇(接待); 接对(接待应对)
(7) 靠近; 接触 [touch]
车错毂兮短兵接。 --《楚辞·九歌·国殇》
宾立接西塾。 --《仪礼·聘礼》
(8) 又如: 接物(与外物接触; 与人交往); 接膝(膝盖相接。 指彼此对坐靠得很近); 接仗(交战, 打仗); 接席(坐席相接。 多形容亲近); 接翅(翅膀碰着翅膀。 形容禽鸟多)
(9) 连续; 继续 [continue]
心不怡之长久兮, 忧与愁其相接。 --《楚辞·九章·哀郢》
圣人食足以接气。 --《淮南子·精神》
故使工人为木材以接手。 --《战国策·秦策五》
(10) 又如: 接响(接连不断的声响); 接轸(车辆相连而行。 比喻靠近); 接脚(一个跟着一个, 紧接在后; 接替; 接脚夫, 接脚婿。 妇女丈夫死后再招的后夫); 接偈(接诵偈语)
(11) 连接 [connect]
接天莲叶无穷碧。 --宋·杨万里《晓出净慈寺送林子方》
与国邻接。 --《资治通鉴》
首尾相接。
(12) 又如: 接武(前后足迹相连接。 形容步子很小); 接境(地界相连, 交界); 接衫(上下用两种颜色的料子拼接起来的长衫)
(13) 承接, 收受 [recept]
汉兴, 接秦之敝。 --《史记·平准书》
(14) 又如: 接茶(女方允婚, 接受男方聘礼); 接丝鞭(女方招亲时, 送给男方丝鞭, 男方接丝就表示同意); 接凑(能够接续)
(15) 嫁接 [graft]。 如: 接头(供嫁接用的植物顶梢)
(16) 托, 手掌向上承受 [catch]。 如: 接球; 我往下扔, 他在下面接着
(17) 缚 [tie; bind]
武士反接之。 --《史记》
(1) 交往, 交情 [association; friendship; friendly relations]
君子之接如水。 --《礼记·表记》
(2) 姓
(3) 另见
III
(1) 通"捷"。 迅速, 敏捷 [quick; agile; prompt]
先事虑事谓之接, 接则事优成。 --《荀子·大略》
(2) 另见
jiē
1) 动 交合、相触。
如:「交头接耳」、「短兵相接」、「四目相接」。
孟子.梁惠王上:「填然鼓之兵刃既接,弃甲曳兵而走。」
2) 动 交际、招待。
如:「迎接」、「接待」。
孟子.万章下:「其交也以道,其接也以礼。」
史记.卷八十四.屈原贾生传:「出则接遇宾客,应对诸侯。」
3) 动 收、受。
如:「接纳」、「接电话」、「接到来信」。
4) 动 承受、托住。
如:「接招」、「接住他投来的球。」
三国演义.第十七回:「遂自下马接土填坑。」
5) 动 连续、连接。
如:「接续」、「接骨」、「接枝」、「接电线」、「上气不接下气」。
6) 动 替换使延续。
如:「接替」、「接班」、「接棒」、「接力赛」。
7) 名 姓。如汉代有接昕。
jiē
to receive
to answer (the phone)
to meet or welcome sb
to connect
to catch
to join
to extend
to take one’s turn on duty
to take over for sb
jiē
动
(靠近; 接触) come into contact with; come close to:
短兵相接 hand-to-hand fight; fighting at close quarters; close-range fighting
交头接耳 whisper into each other's ears; speak in each other's ears
(连接; 使连接) connect; join; put together:
接电线 connect wires
接关系 establish contact (as in underground work)
接线头 tie broken threads; join two threads together
手术的第一步是把骨头接上。 The first stage of the operation was to join up the bones.
(托住; 承受) catch; take hold of:
接球 catch a ball
我把苹果扔给他,他接着了。 I threw the apple to him and he caught it.
(接收; 接受) receive:
接到一封信 receive a letter
接电话 answer the phone; receive (take) a phone call
有一段时间,我们接针线活做,来挣一点钱。 For a time we took in sewing to earn a little money.
(迎接) meet; welcome:
到机场接人 go to the airport to meet sb.
非常感谢你来接我。 Thank you very much for coming to meet me.
他们开门把他接了进去。 They opened the door and welcomed him in.
(接替) take over:
把优良传统接过来,传下去 take over and carry forward the fine tradition
接工作 take over a job
名
(姓氏) a surname:
接子 Jie Zi
jiē
1) come in contact with; come close to
2) connect; join; put together
3) catch; take hold of
4) receive
5) meet; welcome
6) take over
jiē
①<动>接触;交接。《寡人之于国也》:“填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。”
②<动>连接;毗连。《赤壁之战》:“操军方连船舰,首尾相接。”
③<动>接待;交际。《屈原列传》:“出则接遇宾客,应对诸侯。”
④<动>迎接。《宣和遗事•前集》:“笙箫细乐,却安排接驾。”
⑤<动>接应;援接。《游黄山记》:“每至手足无可着处,澄源必先登垂接。”
⑥<动>达到。《滕王阁序》:“北海虽赊,扶摇可接。”
⑦<动>承接。《史记•平准书》:“汉兴,接秦之弊。”
⑧<动>捆绑;束缚。《童区寄传》:“二豪贼劫持,反接,布囊其口。”
⑨<动>对飞驰的东西迎面射击;射中。《白马篇》:“仰手接飞猱,俯身散马蹄。”
⑩<动>标明。《墨池记》:“教授王君盛恐其不章也,书‘晋王右军墨池’之六字于楹间以接之。”
частотность: #650
в самых частых:
接受
直接
接着
接触
接近
接待
迎接
接到
连接
接下来
接收
接见
间接
接轨
紧接着
交接
接连
接纳
衔接
链接
接口
接替
接班人
接力
接吻
嫁接
接管
对接
接任
接送
接力赛
承接
再接再厉
接通
接手
接壤
接访
接应
接生
接二连三
接踵而至
接洽
联接
直接选举
相接
焊接
接种
接入
交头接耳
接连不断
接济
目不暇接
接踵而来
接续
接警
接待室
接头
传宗接代
接班
应接不暇
待人接物
青黄不接
短兵相接
摩肩接踵
应接
接力棒
接风
接球
紧接
接过
拼接
接合
接待处
接踵
交接班
剪接
接收站
接诊
接地
接货
接办
接待员
接合部
接茬
移花接木
接待站
接站
接收者
接听
接收器
邻接
转接
间接选举
接线
接骨
接风洗尘
接茬儿
接生婆
синонимы: