承上启下
chéngshàng qǐxià
принимать от вышестоящего и передавать нижестоящему; служить связующим звеном, являться проводником, переходить от предыдущего к последующему
起承上启下的作用 служить связующим звеном, исполнять связующую функцию
chéngshàng qǐxià
обр. быть [служить] связующим звеномслужить связующим звеном
chéngshàngqǐxià
接续上面的并引起下面的<多用于写作等>。‘启’也作起。chéngshàng-qǐxià
[form a connecting link between the preceding and the following] 承接其上, 开启其下
承上启下的一代
chéng shàng qǐ xià
承接上面,引启下面。表示连接上下的意思。
如:「现在是过渡时期,有承上启下的作用。」
chéng shàng qǐ xià
form a connecting link between the preceding and the following; carry forward in a new paragraph; connect with the foregoing and carry forward (to) a new paragraph; continue from the above and introduce the following; continue from the preceding passage:
这个短语起到了承上启下的作用。 This phrase serves as a connecting link between the preceding and the following.
chéngshàngqǐxià
form a connecting link (in a text/etc.)
连接词起着承上启下的作用。 Transitional words have the function of connecting text.
частотность: #32134
синонимы:
примеры:
这个短语起到了承上启下的作用。
This phrase serves as a connecting link between the preceding and the following.
连接词起着承上启下的作用。
Transitional words have the function of connecting text.
пословный:
承 | 上启 | 下 | |
1) подпирать (снизу)
2) брать (подряд и т.п.); принимать (напр., заказ на что-либо)
3) тк. в соч. благодарить за оказанную честь
4) тк. в соч. продолжать; преемствовать
|
1) нижний; низ
2) послелог под, при; в
3) следующий; будущий; второй (из двух); третий (из трёх)
4) низший (напр., сорт)
5) спускаться; сходить (вниз) 6) направляться; идти
7) выходить; выгружать(ся)
8) издавать (напр., приказ); принимать (напр., решение)
9) идти; выпадать (об осадках)
10) класть (яйца); метать (икру)
11) приложить; отдать
12) менее; меньше
13) раз
14) глагольный суффикс, указывающий на направление действия вниз или на общее значение результата действия
|