把椅子推到角落里
_
задвинуть стул в угол
пословный:
把 | 椅子 | 子推 | 到 |
I 1) держать в руках; взять(ся)
2) управлять; держать под контролем
3) охранять, стеречь
4) пучок; горсть
5) ручка; руль (велосипеда)
6) сч. сл. для существительных, обозначающих предметы с ручкой 7) служ. сл., используемое для инверсии дополнения
8) около, примерно
II [bà]1) ручка; рукоятка
2) черенок (листка, цветка)
|
1) стул
2) инт. второй человек, написавший комментарий
|
1) 春秋时晋国人,姓介。也称介之推、介推。
2) 旧俗为纪念介子推在寒食前一日所作枣糕名。
|
1) доходить, достигать; прибывать; приходить; наступать (о времени)
2) предлог до; к; в; на
3) глагольный суффикс, указывающий на достижение результата действия
4) тщательно; исчерпывающе
|
角落 | 里 | ||
1) угол (напр. комнаты)
2) отдалённый уголок, укромное место; пристанище
|
3), 4), 5) = 裡,
1) ли (мера длины, равная 0,5 км)
2) книжн. родной край; (родная) деревня
3) подкладка
4) внутренняя сторона; внутренний
5) послелог внутри; в
|