拉合尔
lāhé’ěr
Лахор (город в Пакистане)
lā hé ěr
城市名。巴基斯坦第二大城。位于巴基斯坦东北部拉维河畔,为工商业中心、交通、军事要地。多古迹,以莫卧儿王朝的沙礼玛尔庭园、加汗吉尔皇陵等最着名。
Lā hé ěr
Lahore (city in Pakistan)синонимы:
相关: 威尼斯, 维多利亚, 乌兰巴托, 西雅图, 加拉加斯, 加尔各答, 加德满都, 米兰, 吉隆坡, 基多, 火奴鲁鲁, 里昂, 卡拉奇, 喀布尔, 汉堡, 海牙, 硅谷, 佛罗伦萨, 费城, 马赛, 圣保罗, 圣地亚哥, 马德里, 洛杉矶, 孟买, 利雅得, 好莱坞
примеры:
拉合尔城邦特色单位,拥有独特的升级树。可用 信仰值进行购买。首次建造出兵营、兵工厂和军事学院时,其 战斗力将得到提升。
Лахорский уникальный юнит с собственным деревом повышений. Можно приобрести за веру. Боевая мощь увеличивается, если предварительно построить казармы, оружейную и военную академию.
作为拉合尔的宗主国时+10 战斗力。
+10 к боевой мощи, если является сюзереном Лахора.
阿尔杜拉尔包铝硬铝合金
Aldural alloys
<达拉尔合上圣典看着你。>
<Далар закрывает кодекс и пристально смотрит на вас.>
Партнёрство для развития информационного общества на Южном Урале 南乌拉尔发展信息社会合伙公司
ПРИОР ЮУ
Институт органического синтеза Уральского отделения Российской академии наук 俄罗斯科学院乌拉尔分院有机合成研究所
ИОС УрО РАН
"Кристалл" Уральский научно-исследовательский химический институт научно-производственного объединения "Кристалл" 乌拉尔"结晶体"科研生产联合企业化学科学研究所
УНИХИМ НПО
哈拉拉一种沙特阿拉伯硬币,合!/100里亚尔
A coin of Saudi Arabia worth! /100 of a riyal.
你准备好了就告诉我,我们合力对付纳克拉尔!
Когда будешь <готов/готова>, дай мне знать – и тогда мы вместе сразимся с Наркраллом!
前阵子,艾斯卡尔接了个萨摩维拉合约。十分精彩。
У Эскеля тут был контракт на самовилу... Отличная история.
Нижнетагильский институт Уральского государственного технического университета ― УПИ 乌拉尔国立科技大学荣获劳动红旗勋章的乌拉尔С. М. 基洛夫综合技术学院下塔吉尔学院
НИ УГТУ-УПИ
我建议派出风暴召唤者米尔拉去救援他。她极其适合执行此次任务。
Предлагаю послать буревестницу Милру ему на помощь. Она как нельзя лучше справится с этим заданием.
到大漩涡去和我汇合吧。风暴召唤者米尔拉很快会飞往那里——到达拉然的克拉苏斯平台去找她。
Найди буревестницу Милру на Площадке Краса в Даларане и отправляйся с ней к Водовороту. Я встречу вас там.
我们必须尽快将欧尔拉金拼接起来。幸运的是,天灾军团为我们提供了一处绝妙的缝合场所。
У нас не слишком много времени на то, чтобы собрать Олакина. К счастью, Плеть приготовила отличное место, где ты сможешь провернуть эту операцию.
与达拉然的奥拉尔德·施米尔谈一谈。他是个优秀的铁匠,知道怎么调整这件骑甲,让它更适合我们的需要。
Разыщи в Даларане Аларда Шмида и поговори с ним. Он отличный кузнец и знает, что нужно сделать с доспехом, чтобы тот подошел для наших целей.
北伐军战士欧尔拉金被劫持后,银色北伐军就没有指挥官可以负责对缝合场的总攻了。虽然所有的北伐军战士对我来说都是一样的,但是银色北伐军不会这么认为。
Враги захватили рыцаря Олакина, и Серебряный Авангард лишился командующего как раз перед самой атакой на Мясопилку. Для меня-то все рыцари одинаковы, но сами они так не думают.
пословный:
拉 | 合 | 尔 | |
1) тянуть, тащить; растягивать; вытягивать
2) перевозить
3) вести за собой; привлекать; втягивать; впутывать
4) играть (на смычковых инструментах)
5) испражняться
II [lá]резать; разрезать
|
1) закрывать
2) соединять(ся); объединять(ся); сообща; совместный
3) соответствовать; подходить
4) соответствовать; равняться
5) весь; целиком
6) всего; итого
|
книжн.;
ты; твой; то; тот
|