拉雷迪斯
_
Ларатис
примеры:
镜框就在雷迪拉夫大厅的底部。克雷雅和裴拉戈斯会在那里等你。
Рама находится в подвале резиденции дома Ределав. Клейя и Пелагий ждут тебя там.
阻止瓦雷迪斯
Варедиса нужно остановить!
雷迪拉夫区住着全雷文德斯最富裕的温西尔。这儿的许多住民都舍得为打理花园一掷千金。
В квартале Ределав обитают сливки общества вентиров Ревендрета. Они тратят целые состояния лишь на уход за своими роскошными садами.
雷迪拉夫家族的达里安勋爵
лорд Дарион из дома Ределав
召集你的朋友,一起返回卡拉波废墟。根据奥图里斯的指示击败瓦雷迪斯。希望这办法能起作用。
Собери подходящий отряд и возвращайся в Руины Карабора. Следуй указаниям Алтруиса, чтобы победить Варедиса. Я очень надеюсь, что они сработают.
凯丽娅和瓦雷迪斯知道你在找他们。根据贝拉斯的情报,他们已经躲到一个叫做尼斯卡拉的恶魔世界里了。
Кария и Варедис знают, что ты направляешься к ним. Белат выяснил, что сейчас они отступили в Нискару – мир, который демоны используют в качестве тюрьмы.
不速之客:凯丽娅和瓦雷迪斯离开
Нежданные гости: уход Карии и Варедиса
要彻底毁掉卡拉波废墟的训练场,就必须杀掉瓦雷迪斯,以及他手下的恶魔猎手阿兰蒂恩、瑟拉斯和奈萨里尔。
Мы должны окончательно разрушить тренировочную площадку в руинах Карабора, что означает, что нам предстоит убить не только Варедиса, но и троих ночных эльфов – его помощников. Аландиен, Тераса и Нетариеля.
接下来,我会告诉你关于瓦雷迪斯的故事。
Когда будешь <готов/готова>, я расскажу тебе о Варедисе.
布拉迪斯拉发国际家庭研究中心
Братиславский международный центр исследований проблем семьи
召集你的朋友,一起返回卡拉波废墟。根据奥图里斯的指示击败瓦雷迪斯。希望这办法能起作用,否则……我只能说跟你合作愉快了。
Собери подходящий отряд и возвращайся в Руины Карабора. Следуй инструкциям Алтруиса, чтобы победить Варедиса, я искренне надеюсь, что они сработают. В любом случае, работать с тобой было для меня истинным удовольствием.
雷迪拉夫家族的达里安勋爵以为掏钱就能买到社会地位。
Лорд Дарион из дома Ределав считает, что может купить себе уважение в обществе.
去雷迪拉夫区,向最显眼的那些宅子投递邀请函。这群叛徒到时候一定会现身。
Отправляйся в квартал Ределав и раздай приглашения представителям великих домов. Так предатели точно явятся.
我们必须把瓦雷迪斯给找出来——想要达到目的,我们的唯一办法就是进入这个监狱。
Нам нужно выяснить, где именно скрывается Варедис. Придется отправиться внутрь – другого способа нет.
我们必须摧毁这个邪恶的神器,但在那之前,可以先利用它来削弱瓦雷迪斯的力量。
Мы должны избавиться от этого дурацкого артефакта, но не раньше, чем мы используем его для того, чтобы обессилить Варедиса.
这次猎杀行动由你带队,<name>——会有一支小队来配合你的行动,确保消灭瓦雷迪斯。
Ты <должен/должна> возглавить охоту, <имя>. С тобой отправится небольшой отряд, чтобы покончить с Варедисом раз и навсегда.
我们当然必须摧毁这个邪恶的神器,但在那之前,可以先利用它来削弱瓦雷迪斯的力量。
Мы должны уничтожить эту книгу, но не раньше, чем мы используем ее для того, чтобы победить Варедиса.
你还记得瓦雷迪斯吗?他曾是我们在黑暗神殿的首席训练师,但是早在围攻时就已经死去。
Помнишь Варедиса? Когда-то он был главным наставником у нас в Черном храме, но погиб в самом начале осады.
据说,恶魔名册在奥金顿暗影迷宫的煽动者布莱卡特手中,它是你击败瓦雷迪斯的唯一希望。
Ходят слухи, что в Темном лабиринте в Аукиндоне есть некто по имени Черносерд Подстрекатель. Он владеет Книгой Имен Скверны. Только она поможет тебе противостоять Варедису.
我们必须从监狱里面的艾瑞达那里问出瓦雷迪斯的下落。这位“和蔼的”典狱官和他的手下是妨碍我们的唯一障碍。
Чтобы узнать, где находится Варедис, нужно допросить эредара внутри крепости. Главный тюремщик и его подручные – единственные, кто стоит у нас на пути.
但这钱确实花得很值。因为雷迪拉夫区是唯一一个暮泽蘑菇可以生长的地方。它们外表靓丽,也极为致命。
И, надо признаться, оно того стоит. Потому что даскмайрские грибы растут только в квартале Ределав. Они прекрасны и смертоносны.
这次的猎杀行动由你带队,<name>——我们挑出了几名伊利达雷来配合你的行动,确保消灭瓦雷迪斯。
Охоту возглавишь ты, <имя>. Тебе помогут несколько лучших иллидари, чтобы покончить с Варедисом раз и навсегда.
你还记得瓦雷迪斯吗,<name>?他曾是我们的首席训练师,多年前跟着黑暗神殿一起覆灭。
Ты помнишь Варедиса, <имя>? Когда-то он был главным наставником, но потом погиб в Черном храме.
她很喜欢用诅咒去保护她的传送门。但我会制造一种残渣,它应该可以保护我们,但是它需要一种花瓣,你可以在雷迪拉夫花园找到这种花。
Она обожает всякого рода проклятия. Я могу сделать состав, который нас защитит, но мне понадобятся лепестки одного цветка из садов Ределав.
你们现在可以利用这本恶魔名册击败瓦雷迪斯。你们必须要在他变身为恶魔形态时焚毁恶魔名册,这是唯一能削弱他的力量的方法。
Теперь у тебя есть средства остановить Варедиса. Дождись, пока он не покажет свою демоническую сущность в процессе перевоплощения, и в этот момент сожги перед ним эту книгу. Это единственный способ лишить его силы.
肯瑞托在紫罗兰监狱里囚禁了一个艾瑞达首领,他应该知道瓦雷迪斯的堡垒在哪里。典狱官答应会考虑让我们探视那个恶魔。
В распоряжении Кирин-Тора есть один эредарский повелитель, заключенный в Аметистовой крепости. Он наверняка знает, где сейчас находится Варедис. Главный тюремщик согласился обсудить условия, на которых он мог бы пустить нас к нему.
肯瑞托在紫罗兰监狱里关着一个艾瑞达首领,他应该知道瓦雷迪斯的行动基地在哪里。典狱官答应会考虑让我们探视那个恶魔。
Кирин-Тор держит одного эредара в Аметистовой крепости. Он наверняка знает, где сейчас находится Варедис. Нужно только убедить стражу пустить нас к нему.
有一些残存的敌人对我们夺回这座圣城产生了直接威胁。卡雷迪斯镇长和伊琳娜·暗木都是极端危险的敌人,必须尽快消灭。
Кое-кто из обитателей Забытого города может помешать нам отвоевать этот священный город. Я говорю о магистре Календрисе и Иллиане Вороний Дуб. Они чрезвычайно опасны, поэтому необходимо устранить их как можно скорее.
我理解你想要消灭瓦雷迪斯及其追随者的心愿,但时机尚未成熟,现在的你恐怕难以与他抗衡。除非,你能找到那件赐予他力量的神器。
Меня радует твое желание остановить Варедиса и его последователей, но сейчас тебе с ним не справиться. Сначала нужно найти артефакт, который наделил Варедиса его силой.
пословный:
拉 | 雷 | 迪斯 | |
1) тянуть, тащить; растягивать; вытягивать
2) перевозить
3) вести за собой; привлекать; втягивать; впутывать
4) играть (на смычковых инструментах)
5) испражняться
II [lá]резать; разрезать
|
I сущ.
1) Гром (по старой космогонии: голос Земли, ассоциируется с триграммой 震, государем, сюзереном, старшим сыном)
2) раскат грома, гром; громоподобно, громко; страшный, пугающий 3) удар грома (молнии); молниеносный, быстрый
4) взрывное (фугасное) устройство
5) жужжание (насекомых)
II гл.
1) бить в; ударять в
2) шокировать, изумлять, потрясать
III собств.
1) Лэй (фамилия)
2) Лэй (княжество эпохи Хань)
3) Рэй, Рой (имя)
|
похожие:
拉迪斯
拉斯迪
费雷迪斯
迪斯雷利
克雷迪斯
卡雷拉斯
拉米雷斯
拉普雷斯
维拉迪斯
瓦雷迪斯
拉迪克斯
纳拉雷克斯
卡雷斯特拉
艾迪布拉斯
佩德雷拉斯
拉迪纳克斯
拉斯特雷利
拉达曼迪斯
卡拉迪奥斯
雷迪拉夫泥仆
雷迪拉夫钱包
卡雷·查迪斯
指挥官斯迪雷
雷迪拉夫塔卫
卡雷迪斯镇长
雷迪拉夫商人
克雷斯佩拉诺
考雷斯特拉兹
伊斯雷尔拉钩
雷迪拉夫吊坠
布拉斯·炸雷
雷迪拉夫步兵
达雷斯萨拉姆
大普雷斯拉夫
拉迪克斯雪纺
雷迪拉夫管家
布拉迪斯拉发
阿拉迪斯图拉
弗拉迪斯拉夫
尊主拉迪纳斯
召唤克雷拉斯
凯雷斯特拉兹
博拉斯科雷暴
雷迪拉夫信使
斯特拉迪瓦里
雷迪拉夫剑士
雷迪拉夫侍从
雷迪拉夫仆从
卡拉迪奥斯之风
符拉迪沃斯托克
利拉迪斯·月河
斯特拉迪瓦里斯
维雷迪斯·雪晨
伏拉迪弗斯托克
抄写员维雷迪斯
巴拉诺迪斯基亚
托迪·道格拉斯
骑乘拉迪纳克斯
瓦雷迪斯·邪魂
召唤纳拉雷克斯
阿雷拉斯·火叶
塞雷布拉斯姐妹
塞雷布拉斯钻石
唤醒纳拉雷克斯
埃雷萨拉斯硬币
塞雷布拉斯树妖
塞雷布拉斯魔棒
纳拉雷克斯醒来
魔导师克雷拉斯
克雷斯特拉杜斯
塞雷布拉斯之爪
佐拉·古斯雷克
塞雷布拉斯节杖
雷迪拉夫管理员
斗技者拉雷尼斯
雷古拉斯式导弹
行刑者瓦拉萨雷斯
雷迪拉夫家族花剑
考雷斯特拉兹之牙
雷迪拉夫家族徽戒
布拉迪斯拉发城堡
军团士兵沃拉迪斯
赎罪的塞雷布拉斯
纳拉雷克斯的便鞋
纳拉雷克斯的节杖
雷古拉斯锑铅合金
伊昂迪奥多雷斯库
纳拉雷克斯的梦魇
达雷斯萨拉姆杆菌
纳拉雷克斯的大槌
塞拉雷斯填充纤维
纳拉雷克斯的气味
伊斯雷尔腹壁拉钩
别叫醒纳拉雷克斯
雷斯顿伊波拉病毒
纳拉雷克斯的结局
纳拉雷克斯的营地
阿尔卡拉埃纳雷斯
菲欧拉·阿纳雷斯
鞑靼斯基耶萨拉雷
纳拉雷克斯的信徒
亚斯米·泰利拉雷
勇士:纳拉雷克斯
哈迪斯·普雷斯科特
一瓶雷迪拉夫葡萄酒
瓦雷迪斯·邪魂出现
雷迪多拉人安得拉邦
莱欧伦·玛尔迪拉斯
埃雷萨拉斯皇家徽记
制造塞雷布拉斯节杖
追随者:纳拉雷克斯
诵读塞雷布拉斯之语
克雷拉特斯基的房屋
凯雷斯特拉兹的意志
深水领主卡拉瑟雷斯
被诅咒的塞雷布拉斯
瓦雷迪斯·邪魂的镜像
雷迪拉夫银制餐具套装
亚历山大·迪斯普拉特
洛拉姆斯·萨里比迪斯
拉迪·韦伯斯特餐间丸
赫雷斯-德拉弗龙特拉
拉迪斯奥林匹克体育场
符拉迪沃斯托克自由港
德雷里克·布拉斯派普
克雷斯特拉杜斯环形山
合约:魔导师克雷拉斯
凯雷斯特拉兹龙类形态
安东尼奥斯特拉迪瓦里
召唤哈迪斯·普雷斯科特
伊斯基瓜拉斯托艾雷拉龙
镜像传送:雷迪拉夫高塔
拉斯塔哈与邦桑迪的交易
追随者:魔导师克雷拉斯
破裂的拉迪纳克斯控制宝石
洛拉姆斯·萨里比迪斯的牺牲
有利可图:一瓶雷迪拉夫葡萄酒
符拉迪沃斯托克国际证券交易所
符拉迪沃斯托克国立经济服务大学