拋头露面
pāotóu lùmiàn
1) высунуть голову, раскрыть лицо; открыто выступить, показываться на людях (стар., обычно о женщине); открыто выступить (взамен кого-л.)
2) рисоваться, важничать, выпячивать свою персону
ссылки с:
露面抛头показываться на людях
pāotóulùmiàn
旧时指妇女出现在大庭广众之中<封建道德认为是丢脸的事>。现在指某人公开露面<多含贬义>。pāotóu-lùmiàn
[show one's face in public] 原义指妇女在公开场合出面, 有贬义。 现在则泛指人们在公开场合出现, 仍有贬义, 近似"出风头"
还有一种是自己连名字也并不抛头露面, 只用匿名或由"朋友"给敌人以批评。 --鲁迅《文人相轻·明术》
pāo toú lòu miàn
to show your face in public (derog.)pāo tóu lù miàn
show one's face in public; appear in public; be in the limelight; expose oneself in public; go out and be seen in public; make oneself conspicuous all over the place; make public appearances; show oneself in public; show one's head and face; show oneself much in the streetspāotóulùmiàn
1) flaunt oneself in public
2) trad. show oneself in public (of a woman)
1) 旧谓妇女出现在大庭广众之中。封建道德认为是不体面的事。
2) 今泛指公开露面。
частотность: #29449
синонимы:
примеры:
不愿抛头露面
не желать показываться на публике
避免抛头露面
избегать публичности
抛头露面的工作
работа, требующая публичности
我不好意思抛头露面。
I should be ashamed to show my face in public.
喜欢出头露面
любить публичность
出头露面的人物
a public figure
气苗是天然气的地面露头。
Газопроявление это выход природного газа на поверхность.
пословный:
抛头 | 露面 | ||
1) показать лицо, проявить себя; быть на виду
2) появиться; показаться на глаза
|