指东话西
zhǐ dōng huà xī
говорить не по теме, пустая болтовня, пустословить
ссылки с:
指东说西говорить об одном, иметь в виду другой
zhǐ dōng huà xī
犹言东拉西扯。指说话文不对题或空言不实。zhǐ dōng huà xī
形容东拉西扯的说,而不就题论事。
醒世恒言.卷五.大树坡义虎送亲:「单氏走一步,哭一步。走了多时,不见虎迹。张稍指东话西,只望单氏倦而思返。」
官场现形记.第七回:「三荷包再问问他,他便指东话西,一味支吾。」
亦作「指东说西」。
zhǐdōnghuàxī
1) be irrelevant
2) skip from one subject to another
3) speak evasively
犹言东拉西扯。谓说话文不对题或空言不实。
примеры:
看看那东西指引你去哪里,然后离开吧。
Просто проверь, куда тебя приведет эта штука, и убирайся.
пословный:
指 | 东 | 话 | 西 |
2) иметь в виду 3) опираться; полагаться на 4) палец |
1) восток; восточный
2) прям., перен. хозяин
|
1) слова, выражения; высказывание, фраза
2) речь, язык, диалект
3) разговор, беседа
4) лит. рассказ, сказ, легенда; повествование
5) завершает конструкцию условного предложения: ... 的话 если бы разговор зашёл о...; в случае, если бы; если...
|
прям., перен.
запад; западный
|