指东画西
_
指说话时的手势动作。比喻说话避开主题,东拉西扯。
zhǐ dōng huà xī
形容东拉西扯的乱说、比划而不就题论事。五灯会元.卷十七.隆庆庆闲禅师:「不用指东画西,实地上道将一句来。」亦形容说话时比划的手势。东周列国志.第四十三回:「面无惧色,选着两个指头,指东画西,说出一段利害来。」
zhǐ dōng huà xī
point to east and west; irrelevantzhǐdōnghuàxī
syn. 指东话西【释义】指说话时的手势动作。比喻说话避开主题,东拉西扯。
【出处】宋·释普济《五灯会元》卷十四:“说青道黄,指东划西。”宋·释惟白《续传灯录》:“际出今日去却之乎者也,更不指东画西。”
【用例】远远望着应伯爵与王妈妈二人,指东画西,见了他来,便各自走散。(明·兰陵笑笑生《金瓶梅词话》第一回)
见“指东划西”。
примеры:
[直义] 这一块是不错, 可不是让我们吃的.
[释义] 指东西虽好, 但得不到.
[例句] (Ульяна:) Дворяне по дворянам; а не по нас. А наши-то дворяне Не родились. (Олёна:) Как знать, чего не знаешь. (Ульяна:) Да нечего и знать-то! По одёжке Протягивай ножки. А дворяне Хороший кус, да не для
[释义] 指东西虽好, 但得不到.
[例句] (Ульяна:) Дворяне по дворянам; а не по нас. А наши-то дворяне Не родились. (Олёна:) Как знать, чего не знаешь. (Ульяна:) Да нечего и знать-то! По одёжке Протягивай ножки. А дворяне Хороший кус, да не для
хорош кус да не для наших уст
пословный:
指 | 东 | 画 | 西 |
2) иметь в виду 3) опираться; полагаться на 4) палец |
1) восток; восточный
2) прям., перен. хозяин
|
I гл.
1) проводить границу, межевать, отделять
2) составлять (строить) план; планировать
3) останавливаться, сдерживаться 4) рисовать (что-л., на чем-л.); расписывать; писать; срисовывать (с натуры), чертить; нарисованный; рисовальный
5) черкать, проводить черту (горизонталь); чиркать (спичкой)
II сущ.
1) черта [в иероглифе]
2) картина, рисунок; роспись; чертёж
3) рисование, живопись; расписной, изукрашенный рисунками
III собств.
Хуа (фамилия)
|
прям., перен.
запад; западный
|