接受任何
такого слова нет
接受 | 受任 | 任何 | |
1) принимать (предложение, условие); пройти (лечение); принятие; рецепция
2) акцепт; акцептовать (вексель, чек)
3) одобрение; признание; согласие; одобрить; признавать; соглашаться, смириться
|
1) получить назначение, .принять на себя (выполнять) обязанности; принять должность
2) уст. назначить на должность
|
любой, все; какой-либо, какой бы то ни было; первый попавшийся; произвольный; всякий, другой; с отрицанием никакой
|
в примерах:
银行拒绝接受任何土地抵押。
The bank refused to accept any mortgage on land.
我们接受任何愿意踏上德鲁伊之路的志愿者,无关种族、阵营,或天赋。偶尔这就意味着我们招募的德鲁伊比别人更需要帮助。
Мы принимаем каждого, кто хочет стать друидом, независимо от расы, политических предпочтений и способностей. Это означает, что некоторые друиды нуждаются в особом подходе.
我什么都做!我很乐意接受任何差遣,只求能够派上用场。
Всем, что потребуется! Я счастлив исполнить любое поручение. Я хочу приносить пользу.
我的宫廷当中不接受任何借口。当我开口,我就要有成果,而且要马上得到。
При моем дворе отговорки не принимаются. Когда я прошу о чем-то, я жду результатов, и немедленно.
有。我知道狩魔猎人不能人道,而且为了钱,他们会接受任何任务。
Да. Я слышала, что ведьмаки нечеловечески выносливые, лишены эмоций и за деньги сделают все, что угодно.
然后让其他人认为我对家庭漠不关心?我不接受任何奢侈品!
Чтобы другие подумали, что я тщеславная эгоистка и забыла про свою семью? Нет уж - городские побрякушки меня не интересуют!
我不感兴趣,逻辑。我不会接受任何人的命令。(咀嚼)
Мне это не интересно, Логика. Я не подчиняюсь ничьим приказам. (Отклонить.)
优秀的学者不会接受任何臆测。但在狩魔猎人交予他焚香配方後,来自港口的学者希望能在实验室测试其可靠性,因此同意与狩魔猎人在市场旁的大门碰面。
Хороший ученый ничего не принимает на веру. Когда ведьмак отдал рецепт благовония, исследователь решил проверить его подлинность в лаборатории. Он договорился встретиться с ведьмаком у ворот со стороны рынка.
矫揉造作…?我可以接受任何批评,但矫揉造作…?
Претенциозный!.. Все, что угодно могли сказать, но претенциозный?!
很好…我原本都已经准备受死,所以我能接受任何疯狂的尝试。现在我们必须前往森林里的水池,对吧?
Ну хорошо... Я была готова к смерти. Тем более я готова на любое безумство. Тогда поедем к моему пруду в лесу, да?
为了生计,他准备接受任何有酬报的杂活。
He is prepared to make a living by accepting any remunerative chore.
今后几周我不能接受任何社交约会,因为我们处在考试的最紧张阶段。
I cannot accept any social engagements for the next few weeks, while we are in the thick of examinations.
自信地说你愿意接受任何挑战。
Хвастливо заявить, что вы готовы принять любое испытание, какое только у нее есть.
我不接受任何贿赂,蠢货。跟我走。你要在牢房里待一段时间了。
Меня тебе не купить. А ну пройдем-ка. Отдохнешь немного в камере.
不好意思,长官。我想正式为先前对待您的态度致歉。这是我的错,我愿意接受任何处置。
Прошу прощения. Я хотел официально извиниться за то, как с тобой обращался. Я был не прав и готов принять последствия.
枪手是联邦中组织最完善的佣兵团体,肆无忌惮且技术高超,他们接受任何合约……只要价格合理。
Стрелки самые организованные наемники Содружества. Они опытны, беспринципны и готовы взяться за любое дело... если гонорар окажется достаточно большим.