提供证据
tígōng zhèngjù
представлять доказательства
提供证据的 доказательный, доказывающий
提供证据的准则 доказательная норма, критерий доказанности
提供证据的事实 факт, служащий доказательством
提供证据的责任 обязанность по представлению доказательств
представить доказательство
production of evidence; furnish evidence
litis denunciatio
примеры:
提供证据的责任
liability to give evidence
延期提供证据的申请书
ходатайство о предоставлении дополнительного времени для представления доказательств
你有责任提供证据。
The onus of proof lies with you.
把角一起带着。如果这个奇怪的案件被证实是谋杀,这些找到的东西将为我们提供证据。
Захвати рог. Если этот странный случай окажется убийством, нам пригодятся любые улики.
除非你提供证据,否则我才不会浪费时间调查什么酒馆厨子!现在要么让我看证据,要么滚开!
Я не стану тратить время на какую-то кухарку из таверны, пока ты не предъявишь доказательства! А теперь или покажи что-то стоящее, или убирайся вон!
提供相反证据
produce proof to the contrary
据目击者提供的证据(证词)
по свидетельству очевидцев
我相信奥拉夫王之诗能提供这个证据。
Я думаю, что песнь о короле Олафе станет именно таким доказательством.
我相信国王奥拉夫的诗词能提供这个证据。
Я думаю, что песнь о короле Олафе станет именно таким доказательством.
发展环境下的生育行为:世界生育率调查提供的证据
Тенденции в области рождаемости в контексте развития: данные Всемирного обследования рождаемости
说这是确信无疑的,你已经提供了充足的证据。
Сказать, что сомнений быть не может. Вы предоставили достаточно доказательств.
听你讲整件事前,我需要你提供找到那家伙的证据。
Прежде, чем я стану тебя слушать, мне нужны доказательства, что ты и вправду нашел этого засранца.
消灭赤红杀手并提供可靠证据者,可获得全额奖赏。
За головы Aлых головорезов назначена награда, которая будет выплачена полностью по предъявлении доказательств их гибели.
我已经告诉你我来到这边的始末了。我不知道还能提供什么证据说服你。
Я уже рассказывал, как здесь очутился. Не знаю, как тебя еще убедить.
系统评价概括了有关对比盈利性公司与非盈利性服务提供者提供医院服务的证据。
Систематические обзоры суммировали доказательства о предоставлении больничных услуг крупными коммерческими компаниями в сравнении с некоммерческими поставщиками.
法律需要我们无法提供的证据。而且领主是不可能答应派自己人痛下杀手的。
Властям нужны доказательства, которых у нас нет. К тому же ярлы не любят, когда кровь проливает кто-то, кроме них.
你必须为使用致命武力的必要性提供令人信服的证据。在这种状况下——一般你的搭档就是你的证人。
Вы должны будете предоставить весомые доказательства в пользу необходимости таких действий. Как правило, в таких случаях напарник выступает свидетелем.
处于明显醉酒、中毒或者麻醉等状态,不能正常感知或者正确表达的证人所提供的证言,不得作为证据使用
не могут использоваться в качестве доказательств показания свидетелей, находящихся в состоянии явного алкогольного, токсического или наркотического опьянения, не способных к нормальному восприятию или правильной формулировке
我们有信心你能摧毁这两处营地。若你发现文件,证据或是能对我们提供帮助的东西,把它们带回来给我。
Мы всецело полагаемся на твои способности в том, чтобы обнаружить и уничтожить оба лагеря. Если ты найдешь там какие-нибудь бумаги, улики, которые помогли бы нам в войне против них, возвращайся ко мне.
法律会要我们提供我们拿不出来的证据。而领主呢,他们反对任何流血冲突,除非那是他们自己发起的。
Властям нужны доказательства, которых у нас нет. К тому же ярлы не любят, когда кровь проливает кто-то, кроме них.
提供证明的责任
обязанность предоставить доказательство, обязанность доказывания
我们对他的证据提出质疑。
We challenged his evidence.
你找到的那个角提供了证据,凶手是一个兽人!我不需要什么动机。不用多说了,我们可咽不下这口气!付出代价吧,格鲁蒂尔达!
Найденный тобой рог подтверждает, что вор и убийца - орк! Мне не нужно других доказательств. Пусть воют волки и ревут медведи! Грутильда, я иду за тобой!
保证提供建筑物及签订相关合同
гарантирует предоставление здания и заключение соответствующего договора
我很好奇他们是从哪儿来的,但还没好奇到能跟这些污秽的家伙们打听打听的程度。我说,将他们清理掉。把你击杀的证据带回来,我会提供丰厚的赏金。
Мне, конечно, любопытно, откуда они взялись, но не настолько, чтобы вступать в диалог с этими шелудивыми тварями. Поэтому просто убей их. Принеси мне что-нибудь в доказательство и получишь хорошее вознаграждение.
戴恩顽固得像头老阉牛。说他不相信炼金术,也不会接受我或者其他任何人提供的药剂。这个自大狂情愿死也不愿意喝下任何没有十足证据证明成效的东西!
Даин упрямый, как старый вол. Говорит, что не верит в алхимию и не позволит поить себя зельями ни мне, ни кому-то еще. Этот дурень лучше умрет, чем согласится выпить хоть что-то крепостью ниже тридцати оборотов.
凯姆告诉我们,净源导师已经背叛了卢锡安的遗志。圣教骑士早就开始怀疑他们的对手了,不过显然我们提供的来自黑井矿区的证据最终给了他们理由,足以开展行动了。
Кемм рассказал, что магистры предали память Люциана. Паладины давно относились к своим конкурентам с подозрением, но доказательства, добытые нами в Черных Копях, дали им повод начать действовать.
有个可怕的怪物从我的一颗蛋里头敷了出来。虽然她严词否认,但我怀疑我家太太跟六只天鹅的其中一个搞外遇。我愿意付钱买下她通奸的证据。将以匿名保护提供者身分。
Из одного из моих яиц проклюнулась какая-то мерзость. Подозреваю, что утка загуляла с одним из шести лебедей, хотя она все отрицает. За доказательства, подтверждающие ее вину, хорошо заплачу. Гарантирую полную анонимность.
在危险的测试环境中,丰富学习中心则保证提供实用的装置。
А в опасных условиях экспериментальный центр предоставляет помощь в виде полезных советов.
I 需要一名有犯罪经验的专家,来解决年轻人被谋杀的神秘事件。一个是人类一个是精灵。任何找到犯罪证据并让犯人受到惩罚将会获得一笔赏金。我会在"黑神锅"那里。我会在那边提供更多讯息
Ищу опытного следователя и дознавателя. Требуется помощь в раскрытии серии таинственных убийств молодых мужчин - как эльфов, так и людей. Щедрая награда ожидает того, кто сумеет вычислить злодея и воздать ему по заслугам. Чтобы получить дополнительные сведения, ищите меня у трактира "Котел".
你的旅人权被暂停了。现场警员提供的信息将会成为控方的呈堂证供。
Вы временно лишены прав, предусмотренных Законом путника. Информация, которую вы предоставили офицеру полиции, будет использована против вас обвинителями.
为了进一步研究,我进行了下述的实验:我把宫殿高丽菜园里头的蚜虫全部消除(使用碱溶液)。几周之内,原本在菜园里头的几百只瓢虫都迁徙到旁边的菜园里头了。这实验虽然简单,但是却为我的假设提供了确凿的证据!
В целях чисто научных я провел следующий эксперимент: истребил всю тлю на грядках капусты возле имения (при помощи раствора щелока). Через несколько недель все божьи коровки, коих ранее водились там сотни, перелетели на поле соседа. Этот простой эксперимент неопровержимо доказывает правильность моей теории.
пословный:
提供 | 供证 | 证据 | |
предоставлять, предлагать, поставлять, снабжать, обеспечивать; обеспечение, поставка, предоставление
|
1) обосновывать, доказывать; основание, доказательство, подтверждение
2) улика, свидетельство
|
похожие:
提供依据
提供单据
提供数据
供述证据
提供根据
提供证明
口供证据
提供单证
提供保证
提供证书
提供伪证
提出证据
提交证据
提供保证期
提供保证金
提供许可证
所供述的证据
保证提供资金
提供法律根据
提供银行保证
提供证件清单
提供承兑单证
证据提示程序
提供证明的路局
提供付款保证函
提供书面证词者
提供证明的事实
延期提供许可证
提供许可证日期
提供推定证据的
拒绝提供许可证
文件证书的提供
根据证人的供述
医生提供的证据
对证据提出异议
就诉讼提出证据
可提供数据的图型
向飞行员提供数据
停止对该案提出证据
证据提取和关联调查
提出相反证据的责任
宣誓后所提出的证据
地面提供的导航数据
死者生前提供的证据
有关应提供数据的标准
保证提供高水平的服务
按照许可证提供的一揽子服务