支付款
такого слова нет
支付 | 付款 | ||
платить, уплачивать; выплачивать; уплата; выплата, выдача (денежных сумм) ; платёж, оплата
|
в русских словах:
платёж
крупный платёж - 一大笔支付款
в примерах:
一大笔支付款
крупный платёж
支付款项
счет к оплате
支付罚款
уплатить штраф
款项的支付
выплата платежей
以现款支付
оплата наличными
延期付款(支付)
отложенный платёж
支付的款项
оплаченная статья расходов
分期付款的支付
installment payment
支付的各项税款
уплаченные налоги и сборы
部分支付…的款额
в частичную уплату
按时支付分期付款
keep up instalments
转让性付款;转移性支付;转移支付
передаточные платежи; трансфертные платежи
我拒绝支付罚款!
Я отказываюсь платить штраф!
全部货款用贷款支付。
All purchases shall be financed with the proceeds of loan.
我将用支票付款。
I’ll pay by check.
支付清单; 付款明细表
платёжная ведомость
月支付委托书;月付款通知
ежемесячное платежное поручение
(要求)立刻用现款支付
Деньги на бочку
我可以用支票付款吗?
May I pay by cheque?
用于支付当地费用的捐款
взносы на покрытие местных расходов
这是支付一半货款的收据。
Это расписка, подтверждающая оплату половины цены.
延期支付方式处理付款交货
handle cash on delivery under the accounting scheme
这些购置是用现款支付的。
The purchases were paid for with cash.
总经理在设法筹措款项支付工资。
The general manager is trying to meet the payroll.
存款为支付,节省,或经纪业而存起来的钱
Money deposited for checking, savings, or brokerage use.
用支票付款在数量上大大超过现金交易。
Payments by cheque easily outnumbered cash transactions.
对于货物运到逾期支付罚款的赔偿要求
претензия об уплате штрафа за просрочку в доставке груза
预支款预付款或贷款,尤指政府用于执行公务的
An advance or a loan of funds, especially for services rendered to a government.
本公司的现金指库存现金以及可以随时用于支付的存款。
Денежные средства и их эквиваленты в данной компании представляют собой кассовую наличность и депозиты, которые могут быть в любой момент использованы для платежа.
尼克森用行贿基金支付监视民主党活动的款项。
Nixon used a slush fund to finance spying on the Democrats.
现金支付折扣,仅限于在10日内以现金付清货款者可打折扣。
Cash discount is allowed only on account that is paid within the ten- day limit.
我们的付款方式,是以不可撤消信用状见票即付汇票支付。
Payment will be made by paying your sight draft under our irrevocable letter of credit.
箱子上有封条。如果到货时封条不完整,将不予支付任何款项。
Ящик опечатан. Если в пункте назначения печати будут сломаны, награждение не будет выплачено.
“我能用这张支票付款吗?”(给他看那张巨大的兑奖支票。)
«Я могу заплатить этим чеком?» (Показать огромный рекламный чек.)
支助由非补充捐款支付的联合国建立和平与维持和平活动信托基金
Целевой фонд для невосполняемых взносов в поддержку деятельности Организации Объединенных Наций по установлению и поддерживанию мира
在他停止支付租购分期付款后,该金融公司试图收回他的汽车。
After he stop pay the hire purchase installment, the finance company tried to reclaim his car.
嗯,那真糟,但法律就是法律。你可以稍后支付你的罚款。市民,跟我着走,或者我拖着你走。
Очень жаль, но закон есть закон. Придется тебе посидеть за решеткой. Ступай в тюрьму, или я отведу тебя силой.
我觉得越来越无力支付帐款了。He is increasingly rude to me。
I’m finding it increasingly difficult to pay my bills.
至於蜡烛的款项支付,我们谦卑地承认我们没有更多钱。我们会尽快地筹措到余款。
што касаемо долга за свечи то с покорностью признаем што более денег у нас нету. фсе што причитается доплатим при первай оказии
一个账本。买一袋谷物需支付的款项、一批煤炭的待缴金,看来汉崔克扮成了一个商人…
Учетная книга... Плата за мешок зерна... Счет за древесный уголь... Гендрик выдавал себя за торговца...
但是,采纳这些原则将会让发达国家向发展中国家支付巨额的款额,乃至发达国家遗憾地不大可能接受。
Но принятие этого принципа будет означать такие огромные выплаты развивающимся странам со стороны развитых стран, что, к сожалению, последние едва ли согласятся его принять.
明智的决定。很遗憾,因为这不是第一次我们发现你在故意搞破坏,我们将会要求您支付罚款1000金币。
Разумный выбор. К сожалению, мы уже не в первый раз арестовываем тебя за вандализм, поэтому я вынужден наложить штраф 1000 золотых.
税法第 3 节第 86 条:“以低价购买货品,利用卖主的无知赚取利润,必须支付交易金额两倍的罚款。”听过吗?
Статья 86 Гражданского кодекса гласит: "Лицо, умышленно приобретающее товар ниже рыночной стоимости, пользуясь при этом незнанием продавца, подлежит денежному штрафу в размере двухсот процентов от полученного дохода".
похожие:
支付税款
付款支票
总款支付
赔款支付
现款支付
支付赔款
汇款支付
支票付款
支付进款
支付条款
付预支款
支付贷款
退还支付款
预付支款单
按支票付款
商定支付款
估计支付款
支付预付款
付款的支票
转拨支付款
以支票付款
偿债支付款
期末支付款
外地付款支票
催告支付货款
挪用支付款项
用税款支付的
支付约定条款
支付巨额款项
一次支付贷款
分期付款支付
运费支付条款
支付借款本金
提前支付条款
支付汽车贷款
停止支票付款
产品支付贷款
贷款差额支付
支付存款利息
支票付款账户
支票付款帐户
非开支性付款
请汇支票付款
逾期支付货款
分期支付条款
确定支付款项
赔偿支付条款
赔款支付命令
支付借款利息
便宜支付条款
现金支票付款
按支付协定付款
国际付款支付书
按信贷条款支付
先支付部分贷款
立刻用现款支付
不登帐的支付款
支付票据的款项
海外帐款的支付
国外帐款的支付
加班支付的款项
部分支付的款额
认缴分期支付股款
支付储蓄存款利息
部分付款部分支付
支付业务付款交易
延迟支付进口货款
用现款支付的工资
部分支付 的款额
支付或付款授权书
税款由租船人支付
扣除税款后支付额
支付贷款, 放款
支付贷款产品所有人
用于付款的帐户支票
支领预付款的承包人
支付价款加奖励合同
支付贷款产品转让书
因迟延付款而支付利息
应以每年付款的方式支付
由于兑换率变动而支付一笔款项