文集
wénjí
собрание сочинений; сборник статей, альманах
wénjí
собрание сочиненийсобрание сочинений сборник статей
избранные произведения
сбор статей; сборный том; сборник статей; собрание сочинений
wénjí
把某人的作品汇集起来编成的书<可以有诗有文,多用作书名>:《茅盾文集》。wénjí
[collected works] 汇集一个作家的诗文而成的书
wén jí
将一人或数人的文学作品汇集编成的书。
南史.卷三十三.范泰传:「泰博览篇籍,好为文章,爱奖后生,孜孜无倦,撰古今善言二十四篇及文集传于世。」
儒林外史.第三十五回:「因小弟立了一个志向,要把本朝名人的文集都寻遍了,藏在家里。」
wén jí
collected workswén jí
collected works一人或数人作品汇集编成的书。
частотность: #15010
в самых частых:
в русских словах:
автотекст
自动图文集
альмагест
天文学大成(古希腊天文学家托勒玫•克拉夫基的文集, 首创宇宙的地球中心说, 哥白尼的太阳中心说出现后, 才被科学所推翻)
аналекты
(同一作家或一些作家)作品片断集, 文集, 文选
арабеска
〈复二〉 -сок〔阴〕1) 阿拉伯式图案, 花叶饰. 2) (只用复)〈书〉短篇文集; 短篇乐曲集
записки
会刊 huìkān, 论文汇编 lùnwén huìbiān, 会议论文集 huìyì lùnwénjí
пропилеи
2) 文集, 诗集
разрознить
разрознить собрание сочинений - 把文集拆散
сборник трудов
论文集,报告集
сборный том
汇编, 文选, 文集
собр. соч.
(собрание сочинений) 文集, 全集
собрание
собрание сочинений - M. Горького M. 高尔基文集
синонимы:
примеры:
音乐史论文集
очерки по истории музыки
把文集拆散
разрознить собрание сочинений
[直义]知识就是力量.
[例句]Книги помогают нам лучше работать, лучше понимать окружающую жизнь... Книги дают знания, а знания - большая сила. 书籍帮助我们更好地工作, 更好地认识周围的生活......书本提供知识, 而知识就是巨大的力量.
[出处]源自英国哲学家弗朗西斯·培根的著作<道德与政论文集>.
[例句]Книги помогают нам лучше работать, лучше понимать окружающую жизнь... Книги дают знания, а знания - большая сила. 书籍帮助我们更好地工作, 更好地认识周围的生活......书本提供知识, 而知识就是巨大的力量.
[出处]源自英国哲学家弗朗西斯·培根的著作<道德与政论文集>.
знание - сила
我想起来了,之前我跟「万文集舍」订了一本《玑衡经》。
Чего?.. А, да, я заказывал «Песни равновесия» в книжном магазине «Ваньвэнь».
璃月非去不可的地方?这个问题很难回答,不过,如果消失了会让我很难过的地方…「万文集舍」稳排第一,「古华堂」能进前十吧。
Что посмотреть в Ли Юэ? Сложно сказать. Место, по которому я стал бы скучать, если бы оно вдруг исчезло... Это, конечно, книжный магазин «Ваньвэнь». Ну и дом Гу Хуа попадёт в десятку лучших.
在璃月港,你与派蒙想买一本《提瓦特游览指南》的璃月篇,依照指南参观璃月名胜。在书店「万文集舍」,你们偶遇了一位叫做行秋的爱书人…
Вы с Паймон хотите осмотреть достопримечательности Ли Юэ. Для этого вам понадобится найти выпуск «Путеводителя по Тейвату», посвящённый этому региону. В книжном магазине «Ваньвэнь» вам повстречался юноша по имени Син Цю, который очень любит читать...
将冰棍分了一半给大隆之后,大隆满意地离开了。小插曲之后,你和重云的话题又回到了「妖邪」之上。重云希望能借助你丰富的冒险经验,判断「妖邪」的真伪,于是,你们一起前往了「万文集舍」。
Чун Юнь съел половину мороженого и чувствует себя вполне довольным. Вы возвращаетесь к обсуждению злых духов. Чун Юнь надеется, что вы сможете отличить правдивую информацию от ложной благодаря своему богатому опыту искателя приключений. Для этого вы вместе отправляетесь в книжный магазин «Ваньвэнь».
派蒙想在「万文集舍」找找看有没有《提瓦特游览指南》的璃月篇。
Паймон хочет найти посвящённый Ли Юэ выпуск «Путеводителя по Тейвату» в книжном магазине «Ваньвэнь».
只要根据纸条上的提示,查看「万文集舍」这里对应的书,就能找到完整的线索信息。
Полную информацию по каждой из подсказок можно собрать, обратившись к соответствующей книге в магазине «Ваньвэнь».
你说你有个好点子?用我们之前做的事情当原型,写一本探案集加武侠题材的小说,《万文集事件簿》?嗯,啊哈哈哈…是个好点子,但是不采纳。嗯,不会采纳的。
Говоришь, у тебя есть идея? Хочешь, чтобы мы вместе на основе наших приключений написали детективный роман о рыцарях и назвали его «Хроники Ваньвэнь»? А... А-ха-ха-ха... Хорошая идея, правда. Но я вынужден отказаться. Прости.
璃月诗人清昼亲自挥笔写下的签名。据说凭此签名能前往万文集舍兑换清昼的全新诗集。虽然不知道清昼什么时候才能写好那本诗集…但这份签名本身也能算是个纪念。
Подпись, оставленная Цин Чжоу, поэтом из Ли Юэ. Говорят, эту подпись можно обменять на совершенно новый сборник стихов Цин Чжоу в книжном магазине «Ваньвэнь». Конечно, никто не знает, когда он допишет сборник... Но эту подпись можно считать сувениром.
以前我经常会泡在「万文集舍」,地理水文之类的书本读了不少…
Раньше я обычно убивал время в книжном магазине «Ваньвэнь» и прочитал немало книг о географии и гидрологии.
我写的《绝云记闻》系列可是一等一的畅销书,连璃月港的「万文集舍」都会把这个系列放到最显眼的位置上。
«Хроника Заоблачного предела» - это бестселлер, который высоко оценили критики. Даже в витрине книжного магазина «Ваньвэнь» она лежит на самом видном месте.
…因为我已经把万文集舍所有关于「冒险」的书都看过了!绝不会弄错的!
Потому что я уже прочитала все книги о «приключениях», которые только были в книжном магазине «Ваньвэнь». Так что я знаю, о чём говорю!
阁下近来可好?如果闲来无事,可以来「万文集舍」转转。
Как дела, друг мой? Если у тебя есть свободное время, мы могли бы посетить книжный магазин «Ваньвэнь».
前往「万文集舍」,鉴别线索
Отправляйтесь в книжный магазин «Ваньвэнь», чтобы растолковать подсказки
我只是来随便逛逛的,有空记得光顾我的「万文集舍」。
Я просто прогуливаюсь по рынку. Заглядывай в книжный магазин «Ваньвэнь»!
不如我们赶快出发,去「万文集舍」看看有没有什么最新最好的流行菜谱吧?
Давай посмотрим в книжном магазине «Ваньвэнь». Может быть, у них есть какие-нибудь модные рецепты?
在璃月港的那场风波过去后,璃月人对历史的兴趣突然浓厚了起来。「万文集舍」的生意十分红火,纪芳都有些应付不过来了…
Недавние происшествия в Ли Юэ пробудили у жителей интерес к истории. На книжный магазин «Ваньвэнь» нахлынул невиданный поток покупателей. Хозяйка лавки Цзи Фан не была готова к этому...
作为让「掇星攫辰天君」帮忙实现愿望的代价,你们准备前往「万文集舍」购买料理相关的书籍。而在那里遇到的是…
Чтобы оплатить услуги Небесного Императора Звездолова, вы идёте за рецептами в книжный магазин «Ваньвэнь». По прибытии вы обнаруживаете...
「万文集舍」…这里是璃月港的书店吧。
Книжный магазин «Ваньвэнь»... Здесь жители Ли Юэ покупают книги.
盘算着也该到「万文集舍」新进小说的日子了,不妨…我们顺道去看看?
Если я правильно помню, в книжном магазине «Ваньвэнь» сегодня новое поступление... Может, зайдём, посмотрим?
谢谢你。「万文集舍」能开到现在,都是多亏了这些老客人的支持。
Спасибо тебе. Книжный магазин «Ваньвэнь» до сих пор существует именно благодаря этим старым клиентам.
关于「万文集舍」…
Расскажи мне о книжном магазине «Ваньвэнь».
那跟我来吧,我们去「万文集舍」。
Прошу тогда за мной в книжный магазин «Ваньвэнь».
爱好者与评书人为《丘丘谣》简单而深邃的创作风格所震惊,奔赴万文集舍寻觅这位大诗人的作品,但很可惜,胡桃的诗集《璃月闲话》与《柴米油盐》均尚未发行。
Потрясённые лёгкостью стиля и глубиной смысла «Хилиады» поклонники и рассказчики ломанулись в книжный магазин «Ваньвэнь» в поисках произведений этого великого поэта. Но к большому их огорчению сборники стихов Ху Тао «Пустяки Ли Юэ» и «О повседневной жизни» ещё не вышли.
不服气的行秋自己印了几本,偷偷放在常去的书店「万文集舍」里,然而,确实没人爱看,令他颇受打击。
Син Цю не примирился, и подложил несколько копий в любимый книжный магазин «Ваньвэнь». Роман, однако, и правда никому не понравился, что сильно задело Син Цю.
有时指的是去「万文集舍」看新进的小说;有时指的是去「和裕茶馆」缠着云堇老板开发新饮料。
Он мог, к примеру, сходить в книжный магазин «Ваньвэнь» за новым романом или пойти в чайный дом «Хэюй» попробовать новые рецепты Юнь Цзинь.
你有没有可以收录在诗文集当中的诗词?
Готова ли у тебя строфа для Песенной Эдды?
既然你有了奥拉夫国王的诗词,那诗文集算是完成了吗?
Завершена ли Эдда теперь, когда у тебя есть песнь о короле Олафе?
我找到了诗文集当中失落的一首诗词。
Мне удалось найти утраченную строфу из Песенной Эдды.
维阿墨说你能说明关于诗文集的事情。
Расскажи мне о Песенной Эдде. Виармо направил меня к тебе.
什么是诗文集?
Что такое Песенная Эдда?
能与收集诗文集的吟游诗人谈话总是让我非常高兴。
Всегда приятно поговорить с бардом, который вернул часть Поэтической Эдды.
是的,领主。我请求献上诗文集当中关于的奥拉夫国王的诗词,藉以将这一特殊的节日从诗人之墓中恢复过来。
Вы правы, ярл. Я хочу представить всем песнь о короле Олафе из Эдды. Только сегодня ее обнаружили в Гробнице барда.
我曾经在测试运气之前朗诵过整部诗文集……呃,你现在已经看到结果了。
Когда-то я прочел с вершины всю Эдду, прежде чем попытать удачу... Ну, ты видишь, что из этого вышло.
太好了。很快我们就能完成诗文集的最新章节了。继续加油。
Прекрасно. Скоро мы соберем последний раздел Эдды. Молодец, продолжай работу.
太好了。你只要去找那些不隶属学院的吟游诗人,向他们索取作品,带回来让我添加进诗文集当中。
Чудесно. Поговори с бардами за стенами Коллегии, возьми у них части Эдды и принеси мне сюда.
诗文集永远不会真正完成。作为天霜历史的见证,我们吟游诗人会不断添加新的诗歌进去。
Эдда никогда не будет окончательно завершена. Это живая история Скайрима, так что мы, барды, постоянно добавляем туда строфы.
那诗词是斯瓦科尼尔对诗文集的贡献,也是天霜历史的见证。每个吟游诗人都会将他或她对时代的体验添加进诗文集当中。
Эта песнь была вкладом Свакнира в Поэтическую Эдду, живую историю Скайрима. Каждый бард в течение своей жизни что-то вносит в Эдду.
万文集舍告示
Объявление от книжного магазина «Ваньвэнь»
前往「万文集舍」
Отправляйтесь в книжный магазин «Ваньвэнь»
前往璃月港「万文集舍」
Направляйтесь в книжный магазин «Ваньвэнь» в Ли Юэ
万文集舍广告
Реклама книжного магазина «Ванвэнь»
「万文集舍」老板
Хозяйка книжного магазина «Ваньвэнь»
与吟游诗人见面并收集诗词以集结成诗文集。
Собрать части Песенной Эдды у встречных бардов
提醒我把那本现代建筑的论文集拿给你,米克尔。
Напомни дать тебе почитать сборник эссе по современной архитектуре, Микаэль.
圣格列高里所撰写的祷文集。
Сборник молитв, написанных святым Григором.
卢帕·欧曼教授编写的文集。
Собрание научных трудов под редакцией профессора Руперта Оммана.