断裂
duànliè
1) разрывать; физ. разрыв
断裂强度 сопротивление на разрыв
纵向断裂 продольный разрыв
2) геол. скалывание, фрагментация; разлом; разломный, дизъюнктивный
深断裂 shēnduànliè глубинный разлом
3) бот. дробление
Рассечение
сброс; разрыв
дробление; расчленение; разрыв
взрыв; излом; разрыв
фрагментация
обрыв
р. разлом; трещина, тектонический разрыв; сброс; разрыв; трескаться, треснуться
duànliè
дроблениеduànliè
(1) [fracture; fissure]∶折断, 开裂
受到打击后股骨断裂了
(2) [break]∶破裂或折断(如岩层、 建筑物等的承重结构受力后裂开)
地层断裂
桥梁断裂
(3) [sunder]∶岩层等断裂的地方
金沙江流域断裂纵横
duàn liè
分裂。
如:「这座桥因地震而断裂。」
1. рифтообразование; 2. растрескивание; 3. разрыв
duàn liè
fracture
rupture
to break apart
duàn liè
break; disrupt; flying-off; fracture; fragmentation; out-break; rift; crack; bursting; rupture; rending; tearing; segmentationduànliè
crack; break apartabruption; impair; rift; break; failure; breakage; breakdown; collapsing; flying-off; fracture; fragmentation; out-break; rapture; cracking; failure breaking
оборваться
折断开裂。
частотность: #15164
в самых частых:
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
深大断裂是规模巨大向地下深切而且发育时期很长的区域性断裂
глубинный разлом представляет собой региональный разлом огромного масштаба по глубине, с длительным периодом развития
地层流体断裂
гидроразрыв пласта
断裂装药;切割装药
кумулятивный подрывной заряд
断裂型大陆边;拉张型大陆边
линейно выгнутая ровообразная структура оконечности континента-материка
钢丝绳断裂强度试验计
rope breaking strength tester
套管错位、断裂、缩径变形、腐蚀穿孔
дислокация обсадной трубы, разрушение, сужение диаметра и деформация, перфорация от коррозии
断裂处的实际应力
actual stress at fracture
断裂所吸收的能量
energy absorbed in fracture
断裂时试样的拉伸
elongation at rupture
断裂的临界应力
critical stress for fracture
断裂的主要原因
major cause of failure
超声波卷筒纸断裂指示器
ultrasonic web-break detector
矿体受层间破碎带和挤压性构造断裂控制
рудные тела контролируются межформационными зонами дробления и компрессионными тектоническими нарушениями
典型逆掩断裂带油气富集规律与准噶尔盆地西北缘勘探思路
Закономерности аккумуляции нефти и газа в типичной надвиговой зоне и направления поисково-разведочных работ на северо-западной окраине Джунгарского бассейна
一回路管道完全开口断裂, 一回路管道切断破裂
полное разрушение наружной части трубопровода первого контура
断裂特性, 折断性(质)
характер излома
深(大)断裂
глубинный разлом
断裂破坏(作用)
разрывное нарушение
先峰(皮奥涅尔)断裂
Пионер разлом
管道破裂(断裂)
разрыв трубы
欧文断裂, 海岭(脊)
Оуэн разлом хребет
马克萨斯断裂, 海岭(脊)
Маркизский разлом хребет
剪(切)断裂
разрыв скалывания
斜(向)断裂
диагональная трещина
延(韧)性断裂
вязкая хрупкость
断裂系(统)
система разломов
弹塑性断裂力学)
механика упруго-пластичного разрушения
(染色体)断裂
фрагментация хромосом
疲劳断裂, 疲劳损坏
поломка вследствие усталости
腐蚀疲劳损坏, 腐蚀疲劳破裂, 腐蚀疲劳断裂
коррозионно-усталостное разрушение
断裂模数, 破裂系数
модуль разрыва, предел прочности
资金链断裂
цепочка финансирования разорвана/разрушена/прервалась/оборвалась
破裂, 断裂, 破坏
разрыв, разрушение; регма; излом; нарушение
脆裂, 脆性断裂
хрупкий излом; хрупкий излом, хрупкое разрушение
负花状构造,一般与张扭性走滑断裂伴生,在走滑断裂上部形成向斜构造。
Отрицательные цветковые структуры обычно связаны со сдвиговыми разломами растяжения и вращения, образуя синклинальные структуры в верхней части сдвиговых разломов.
转换断层横切洋中脊或俯冲带的一种巨型水平剪切断裂。
Трансформный разлом представляет собой огромный разлом горизонтального сдвига, секущий срединно-океанические хребты и зоны субдукции.
断裂时的相对扭转角
относительный угол закручивания при разрушении
断裂的龙喉胫骨
Сломанная берцовая кость орка из клана Драконьей Пасти
我需要菲拉斯树人身上的一块断裂的原木。包壳矿石,这些可以在西边的山岭巨人和精灵龙身上找到。还有,给我弄些有弹性的肌腱来,必须是辛特兰的枭兽或菲拉斯的角鹰兽身上的。最后,我还需要大量的金属碎片,在上述这些生物身上都有。
Во-первых, расколотый ствол фераласского древня. Во-вторых, покрытые коркой минералы – эти можно добыть у горных великанов и чудесных дракончиков на западе. Кроме этого, добудь мне упругих сухожилий совухов из Внутренних земель либо гиппогрифов из Фераласа. И, наконец, мне потребуется большое количество металлических фрагментов, какие найдутся у любого из перечисленных созданий.
一回路管道完全开口断裂
полное разрушение наружной части трубопровода первого контура
长矛的杆身曾断裂过数次,又被临时用材料修复过。从修复材料的多样性来看,你推测你最近碰到的锦鱼部族肯定去过很多地方。
Древко было сломано в нескольких местах и отремонтировано подручными материалами. По разнообразию этих материалов вы заключаете, что племя цзинь-юй, с которым вы недавно столкнулись, много путешествует.
啊!是断裂的剑!这就是证据!证明「盐之魔神」曾经是反抗过的!只是没能抵挡摩拉克斯下的毒手!
А! Сломанный меч! Это доказательство того, что Архонту Соли пришлось отбиваться! Но против Моракса она не выстояла...
南十字成名多年,佣金昂贵乃是常态。某次航行中,这支船队遭遇了海上飓风,同时遇难的还有附近的一只平民船。北斗见到小船在巨浪中摇曳,顾不得龙骨断裂的危险,下令将平民船拉入安全区。船队内粮水所剩无几,北斗却坚持与平民船共享,更带着他们,在飓风中一路前进。
Судна Южного Креста можно нанять только за очень большую сумму. И всё же, во время одного рейса, когда судно столкнулось с сильным штормом, Бэй Доу заметила на горизонте небольшой торговый корабль. Увидев, что его содержимое разбросано по волнам, она приказала своей команде буксировать лодку в безопасное место - несмотря на то, что её собственное судно может пойти на дно. Бэй Доу поделилась своей провизией со спасённой командой, пока они прорывались через бушующий шторм обратно к берегу.
遭祟之剑终断裂,游魂安享受福眠。
Проклятый клинок раскололся, и заточенное в нем привидение наконец-то погрузилось в Благословенный Сон.
「几根树枝断裂,树叶飒飒作响,接着一声震天狂吼。 当死亡从天而降,我们一行人毫无机会逃离。」 ~地精吟游诗人塔欣
"Мы услышали хруст веток, шорох листьев, а затем ужасный рев. У нас не было шансов спастись: смерть пришла к нам сверху". — Тасеен, эльфийский бард
「普通人称之为地壳断裂或火焰涌出。大地术士称之为练习打靶。」~大地术士濑达
«В народе это называется "лопнула корка" или "пролился огонь". У геомантов это называется "мы пристреливаемся"».— Райда, геомант
「如果缎带的意志强过劈下的斧头,断裂的该会是斧头。」 ~地精美境卫艾薇拉
«Топор может сломаться о тесьму, если воля тесьмы сильнее». — Авилла, эльфийская охранительница
「普通人称之为地壳断裂或火焰涌出。大地术士称之为练习打靶。」 ~大地术士濑达
«В народе это называется "лопнула корка" или "пролился огонь". У геомантов это называется "мы пристреливаемся"». — Райда, геомант
如果你不能打出铁中的暗斑,那它在完工时就会断裂。给我使劲打。
Если ты не выбьешь дурь из железа, оно сломается раньше срока. Бей. Сильнее.
譬如开锁器会莫名地断裂,夜晚的乌云会不合时宜地散去……
Ломается новенькая отмычка, луна выходит из-за туч в самый неподходящий момент...
随着黑檀岩池沼的封闭,他们与无尽黄昏立面的联系也突然断裂,恐怕他们经历了巨变。
Когда Черное Озеро закрылось и соловьи-стражи оказались отрезаны от Вечнотени, боюсь, они очень изменились.
“是的。”她停顿了一下。“灰域覆盖了表面大约72%的面积。它们是灰色的耀斑和日珥,甚至是整个洲上的弧线……图像是模糊的,不过如果里面有一个球体的话,看起来肯定是很久以前就断裂了的样子。”
Да. — Она делает паузу. — Серость покрывает 72 % поверхности. Она испускает серые вспышки и протуберанцы, даже нависает над целыми изолами... Изображения нечеткие, но, если там когда-то и была сфера, похоже, она очень давно раскололась.
她戴着一副无指手套,手指甲剪得很短,而且还断裂了。就像工人女性一样。
Она носит перчатки без пальцев. Ногти коротко подстрижены, потрескались. Руки рабочей.
光洁平滑的表面断裂成了更加错综复杂的纹路,汇聚在右脚铠靴上,你注意到……
Блестящая гладкая поверхность на самом деле представляет собой еще более сложное хитросплетение элементов, апогеем которого становится правый сабатон, где ты замечаешь...
未知口径,步枪。某种易碎的合金,撞击后断裂……
Калибр неизвестен. С насечками. Какой-то хрупкий сплав, который разлетается при ударе...
两个小石雕掉落在地板上,散落在两个不同的方向,就像从一条断裂细绳上滚落的珍珠。蓝色那颗消失在房间中央的深坑中……
Два крошечных резных камешка падают на пол и укатываются в противоположных направлениях, словно жемчужины с порванной нити. Синяя кость исчезает в углублении в центре комнаты...
你还记得木头断裂的声音吗?那个广告牌……
Помнишь треск ломающегося дерева? Рекламный щит...
够了!你感到自己的脊椎开始断裂,肌肉开始呻吟……
Перегиб! Ты чувствуешь, как начинают трещать хрящи, стонут мышцы...
一个断裂的星冕感觉不会让任何人联合在∗一起∗。
Что-то не похоже, чтобы расколотая корона могла всех ∗сплотить∗.
有点痛——大概是一块小骨头断裂了——但是刚好就证明了这一点。
Агония в миниатюре! Возможно, переломал какие-нибудь мелкие косточки, но правоту свою доказал.
其实,你∗可以∗的。似乎,你甚至可以取出一颗断裂的子弹……
И правда ведь умеешь. Даже расколовшиеся пули умеешь вынимать, как выяснилось...
你想得太多。双手无法决定该怎么做,两只骰子散落在两个不同的方向,就像从一条断裂细绳上滚落的珍珠。蓝色的那颗消失在房间中央的深坑中……
Слишком долго думал. Твои руки все не могут решить, что же им делать, и два крошечных камешка падают на пол и укатываются в противоположных направлениях, словно жемчужины с порванной нити. Синяя кость исчезает в углублении в центре комнаты...
不知道,只是把你断裂的神经皮层中储存的信息传递出来而已。
Без понятия. Просто излагаю данные, хранящиеся в твоих истерзанных полушариях.
现在是早春,雨正淅淅沥沥地下着。一名警官走进由石头和木头搭建的低矮小屋里。武器堆放在屋里的墙面上。枪托断裂的步枪……还有剑。没有几百也有几十。
Сейчас ранняя весна, скоро начнутся дожди. В низкую хижину из камня и дерева заходит офицер. Внутри, возле стены — ворох оружия. Винтовки с истрепанными прикладами... и мечи. Десятки, если не сотни.
“你∗需要∗做的就是从我的面前滚开!”你能听到他挤压啤酒罐时,铝制外壳断裂的声音。“我受够了跟你们这两个混蛋解释。他死了,结束!”
∗Нужно∗ вам, копы сраные, только одно: отъебаться от меня уже! — Он так сжимает банку, что ты слышишь, как алюминий хрустит у него в кулаке. — Я, блядь, и так наизнанку вывернулся, вам тут отвечая. Он сдох, и дело с концом!
左腿的某个部位断裂了——这玩意真要脱落了。我指的是腿,而不是靴子。
Внутри ноги что-то трещит. Сейчас, похоже, упадет. Но не ботинок, а нога.
啊…肋骨断裂…内出血…得快点喝魔药疗伤才行。
О-ой... Ребра сломаны... Внутреннее кровотечение... Надо выпить лечебный эликсир. Быстро.
肋骨碎裂、头骨断裂…这是沙尔玛干的,毋庸置疑。
Раздавленные ребра, расколотый череп... Работа шарлея. Однозначно.
(证据)断裂的子弹
Деформированная пуля (улика)
城里的排水系统不好,有些水管断裂了。
The drainage of the town is not good, some of the pipes are broken.
努力训练,就算双手流血、背脊断裂、满面流泪也别停下来!开始吧!
Будете упражняться до кровавых мозолей, до слез и до боли в спине! Продолжайте!
начинающиеся:
断裂-融合-桥循环
断裂丘陵
断裂中心
断裂之矛
断裂云层
断裂传播
断裂伪多倍性
断裂伸度
断裂伸长
断裂伸长率
断裂位能
断裂位错
断裂作图
断裂作用
断裂修补匠齿轮
断裂倒转褶皱
断裂兆纹
断裂先端
断裂光芒石
断裂冰间湖
断裂准则
断裂分布区
断裂分析
断裂分析图
断裂分殖
断裂分裂
断裂初始抗力
断裂初期
断裂判据
断裂剂
断裂剂效应
断裂前使用期限
断裂剖面
断裂力
断裂力学
断裂力强拉力
断裂力矩
断裂力距
断裂功
断裂动力学
断裂区
断裂区域
断裂半径
断裂危险
断裂压力
断裂参数
断裂反应
断裂变动
断裂变形
断裂后不整合面
断裂后沉积
断裂启动子
断裂吸收功
断裂和复合
断裂图
断裂地区
断裂地块
断裂地堑谷
断裂地槽
断裂垅脊
断裂基因
断裂处的横断面面积
断裂处颈缩
断裂复合
断裂失效准则
断裂奇点
断裂奇美拉之眼
断裂孢子
断裂安全设计
断裂山区
断裂山岳
断裂工况点
断裂工序
断裂带
断裂应力
断裂应力试验
断裂应变
断裂延伸
断裂异常
断裂张力
断裂强力
断裂强度
断裂形
断裂形成
断裂形状
断裂微观力学
断裂性
断裂性心肌炎
断裂性褶曲
断裂性质
断裂愈合
断裂愈合假设
断裂愈合假说
断裂愈合模型
断裂意志护腰
断裂成核
断裂截面
断裂扩大
断裂投影
断裂指标
断裂捻度
断裂断层
断裂新重接
断裂日曜石
断裂日长石
断裂时延伸率
断裂时沉积
断裂时的延伸
断裂晶体
断裂机理
断裂束带
断裂条件
断裂极限
断裂极限强度
断裂构造学
断裂标志
断裂格架
断裂概率
断裂模型
断裂模数
断裂模量
断裂次数
断裂武器
断裂深度
断裂湖
断裂源
断裂火山边
断裂点
断裂点丛集区
断裂点区
断裂点断裂点, 断裂极限断裂极限
断裂点簇集区
断裂点簇集群区分析
断裂热点
断裂烷基化
断裂特征
断裂特性
断裂现实腰带
断裂现象
断裂理论
断裂琥珀晶石
断裂界限
断裂的传送门碎片
断裂的元素护腕
断裂的元素碎片
断裂的利刃
断裂的叛逆束带
断裂的子弹
断裂的尾巴
断裂的引发
断裂的战斧
断裂的扫帚柄
断裂的斧刃
断裂的树枝
断裂的爪子
断裂的牙
断裂的牙签
断裂的牙齿
断裂的犬牙
断裂的獠牙
断裂的獠牙碎片
断裂的甲壳
断裂的翡翠吊坠
断裂的舵柄
断裂的英雄之剑
断裂的茎秆
断裂的莫尔包迹
断裂的藤蔓
断裂的蜘蛛牙
断裂的触须
断裂的铁杖
断裂的鳍
断裂的齿轮
断裂直径
断裂相对位移
断裂石块
断裂矿层
断裂破坏
断裂磨损
断裂磨耗
断裂端点
断裂第一假说
断裂类型
断裂系
断裂系数
断裂纤维
断裂纹
断裂纹, 裂缝
断裂纹剪切裂纹
断裂纹扩展速度
断裂纺锤体
断裂线
断裂线倾斜度
断裂结合
断裂统计学
断裂缝
断裂缝隙
断裂缝隙断裂缝
断裂羁绊
断裂能
断裂能量
断裂腱修复术
断裂节理
断裂荷载
断裂蔓延
断裂蛟眼石
断裂表面能
断裂裂隙
断裂角
断裂角砾岩
断裂解反应
断裂触须
断裂警告器
断裂试验
断裂试验仪
断裂试验机
断裂谷
断裂负截
断裂负荷
断裂负载
断裂路径
断裂转变温度
断裂轴带
断裂载
断裂载荷
断裂载重
断裂辊
断裂过程
断裂运动
断裂运动发生
断裂连斩
断裂速度
断裂重接
断裂重接假说
断裂重接模型
断裂错动
断裂镜面
断裂长度
断裂阻力
断裂阿里锡黄晶
断裂限度
断裂隆起, 地裂隆起
断裂零件
断裂非火山边
断裂面
断裂面倾斜
断裂韧度
断裂韧性
断裂韧性试样
断裂韧性试验
断裂音符
断裂颈缩
断裂颚骨
断裂飞掠
похожие:
键断裂
横断裂
剪断裂
单断裂
斜断裂
肌断裂
线断裂
甲断裂
大断裂
腱断裂
纵断裂
张断裂
绳断裂
链断裂
双断裂
深断裂
热断裂
核断裂
铸块断裂
条子断裂
电缆断裂
影片断裂
韧性断裂
衬底断裂
断层断裂
应力断裂
管道断裂
金属断裂
局部断裂
滞后断裂
轴索断裂
轮缘断裂
冷冻断裂
滑移断裂
牙断裂钳
细粒断裂
核仁断裂
被动断裂
弹簧断裂
岩浆断裂
跖肌断裂
跨晶断裂
弯曲断裂
齿棱断裂
完全断裂
海浪断裂
轴断裂面
结构断裂
摩擦断裂
氧化断裂
硫解断裂
翅翼断裂
轴突断裂
潜在断裂
神经断裂
深断裂带
扭转断裂
纤维断裂
构造断裂
剪断断裂
气门断裂
地层断裂
油毡断裂
肌肉断裂
成层断裂
滑动断裂
次要断裂
韧窝断裂
过早断裂
药柱断裂
复合断裂
剪切断裂
放射断裂
轴纵断裂
链接断裂
髌腱断裂
晶界断裂
晶粒断裂
主动断裂
缰绳断裂
导线断裂
赫曾断裂
套管断裂
塞拉断裂
默莱断裂
小带断裂
本州断裂
斜向断裂
丝金断裂
魔网断裂
接触断裂
癌断裂点
布维断裂
晶体断裂
维玛断裂
缆索断裂
块状断裂
最后断裂
凯恩断裂
粒间断裂
丝条断裂
靶向断裂
晶间断裂
大陆断裂
穿晶断裂
纵向断裂
热震断裂
环状断裂
轴横断裂
落后断裂
双端断裂
射状断裂
思维断裂
韧带断裂
时间断裂
皇帝断裂
形变断裂
散开断裂
横向断裂
烃的断裂
纬纱断裂
熔体断裂
拉抻断裂
杂质断裂
矿脉断裂
粗纱断裂
拉伸断裂
主要断裂
大量断裂
海岸断裂
地质断裂
延长断裂
切变断裂
叶片断裂
肌腱断裂
张性断裂
岩圈断裂
弧形断裂
解理断裂
连续断裂
腐蚀断裂
晶内断裂
快速断裂
气蚀断裂
地断裂带
地壳断裂
裂谷带, 断裂带
裂谷系, 断裂系