斯塔德
_
Истад
в русских словах:
Виллемстад
威廉斯塔德 wēiliánsītǎdé
Ораньестад
奥拉涅斯塔德
примеры:
弗斯塔德·蛮锤的铜币
Медная монета Фалстада Громового Молота
当我最终得到弗斯塔德·蛮锤的接见时,我希望能得到大多数蛮锤矮人的支持,<name>。
Когда меня, наконец, удостоят аудиенции с Фалстадом Громовым Молотом, я хочу, чтобы вместе со мной пошел один из наших лучших представителей среди дворфов.
羽须是蛮锤矮人中非常出名的一个人,他不仅有着出神入化的狮鹫训练技巧,而且还是一个十分睿智的长者。如果说这世界上只有一个矮人能说服弗斯塔德·蛮锤的话,那么就一定是他了。
Большим уважением среди них пользуется Перобород – во-первых, за его потрясающее мастерство дрессировки грифонов, а во-вторых, за его мудрость. Если кто и сможет убедить Фалстада Громового Молота, то только он.
弗斯塔德会送我们上去。走吧。
Фалстад доставит нас туда. За дело.
我很了解珊蒂斯和弗斯塔德,他们身边肯定带着这艘船的船长,不论死活。
Я знаю Шандрису и Фалстада достаточно хорошо – они точно поймают капитана корабля – живым или мертвым.
这艘船的船长下落不明。珊蒂斯和弗斯塔德会确定他的位置。
Капитана корабля нигде нет. Его поисками займутся Шандриса и Фалстад.
有什么在哈格斯塔德堡垒?
Что там, в форте Храгстад?
为了向瑞姬副官证明自己,我必须清理住在哈格斯塔德堡垒的强盗。
Чтобы показать себя перед легатом Рикке, мне нужно перебить бандитов, обосновавшихся в форте Храгстад.
只要沿着晨星城往南的道路前进,途中会经过丹斯塔德堡垒,然后继续朝南走。
От Данстара иди по южной дороге, пройдешь форт Дунстад, потом прямо на юг.
你准备好到哈格斯塔德堡垒进行测试了吗?
Ну что, хочешь проверить себя в форте Храгстад?
看来丹斯塔德堡垒需要援兵……我们会确保援兵到不了他们那里……
Оказывается, форту Дунстад требуются подкрепления... Значит, он их не получит...
你的目标是丹斯塔德堡垒。
Твоя цель - форт Дунстад.
你要前往丹斯塔德堡垒。
Ты отправишься в форт Дунстад.
哈格斯塔德堡是少数还保存完好的城堡了。
Форт Храгстад - один из немногих более-менее сохранившихся.
我派你去清空哈格斯塔德堡。要是你活下来了,你就通过了。
Я отправлю тебя на зачистку форта Храгстад. Если выживешь - примем.
我相信你可以很快把哈格斯塔德堡搞定的对吧?
Я полагаю, ты скоро закончишь дело с фортом Храгстад?
弗斯塔德骑乘飞行坐骑,可以远距离飞越地形。
Фалстад не использует транспорт, но вместо этого может совершать перелеты на большие расстояния.
引雷针的攻击能使弗斯塔德获得相当于他最大生命值4%的护盾值,最多可叠加至28%,持续4秒。
Каждое попадание «Громоотвода» дает щит прочностью 4% максимального запаса здоровья на 4 сек. Суммируется до 28% максимального запаса здоровья.
顺风之力激活时,弗斯塔德基本技能的冷却速度加快100%。
Во время действия «Попутного ветра» базовые способности восстанавливаются на 100% быстрее.
投掷一把会返回弗斯塔德手中的飞锤,造成80~~0.04~~点伤害并使被命中的敌人减速25%,持续2秒。再次激活可以引爆飞锤,对附近敌人造成95~~0.04~~点伤害。
Фалстад бросает молот, который затем возвращается к нему. Молот наносит 80~~0.04~~ ед. урона и замедляет пораженных противников на 25% на 2 сек. При повторном использовании молот вызывает взрыв, который наносит 95~~0.04~~ ед. урона находящимся рядом противникам.
弗斯塔德骑乘飞行坐骑,可以远距离飞越地形
Фалстад не использует транспорт, но может совершать перелеты на большие расстояния.
弗斯塔德是蛮锤氏族的大领主,同时也是位于铁炉堡的三锤议会的奠基人。尽管不少人都说他已经死了,但弗斯塔德依旧活蹦乱跳爱喝酒,所以别相信那些家伙的鬼话。
Фалстад — верховный тан клана Громового Молота и один из основателей Совета Трех Кланов, который ныне заседает в Стальгорне. Несмотря на слухи о его смерти, Фалстад все еще жив-здоров, и вам того желает.
到今天,弗斯塔德船长和“蛮锤”号的船员一直谨记着三锚议会的“迷雾港”定下的海盗信条。当然,有人说那些规矩只不过是指导守则..
Капитан Фалстад и его верная команда «Громового Молота» свято чтят кодекс пиратов, пускай он и носит скорее рекомендательный характер... К ратным подвигам и злату попугай несет пирата!
丹斯塔德堡垒指挥官居住区
Форт Дунстад - Покои командующего
黑铁弗斯塔德
Фалстад из клана Черного Железа
那套盔甲签发给了奥兰治的一个市民,名叫埃利斯·科顿艾尔——拼写是E-L-L-I-sk-O-R-T-E-N-A-E-R。具体的出生日期不祥。09年2月28号,他被送到莱利斯塔德郡的新生儿加护病房。
Эту броню выдали гражданину Орании по имени Эллис Кортенар. По буквам: Э-Л-Л-И-С-К-О-Р-Т-Е-Н-А-Р. Точная дата рождения неизвестна. Зарегистрирован в неонатальном отделении Лелиштадской клиники 28-го февраля 9-го года.
莱利斯塔德在哪?我是说那个地方。
Где находится Лелиштад? В смысле, место.
我猜是吧。他是从莱利斯塔德来的——这是缩写版。而且显然这也是他在∗军队的名字∗。他说自己的真名不是∗他的∗。我试过想撬开他的嘴,但是没有用。
Наверное. Он из Лелиштада, это сокращение. И, по всей видимости, это был его ∗позывной∗. Он говорил, что его настоящее имя ∗ему не принадлежит∗. Я пыталась вытянуть из него подробности, но безуспешно.
“莱利斯塔德。这是个很好的开始……”警督在笔记本里记了下来。
«Лелиштад. Неплохо для начала...» Лейтенант записывает это в блокнот...
莱利斯塔德,大概他就是因此得名莱利的吧。
Видимо, от Лелиштада и происходит его кличка — Лели.
“然后他去了帕累托格兰德,穿过了——我觉得应该是斯塔德卡纳尔——跨越奥西登国家的一条人工运河。从帕累托,他驶向了伊苏林迪大洋。首先是塞美尼岛,然后是这里……”她指向他的心脏。
«Затем он поехал в Прето Гранде. Как мне кажется, по Стаадсканаал — искусственному каналу Окцидента. В Прето он сел на корабль и отправился в Островалийский океан. Сначала — на Семенинские острова, затем — сюда...» Она указывает на его сердце.
在退化的基因池的作用下,马翁人纷纷穿上木屐,并在帽子上插上绿色的小流苏,在他们的城市比如斯塔德卡纳尔和弗里德堡的街头开始了他们可憎的游行。
истощившийся генофонд привел К тому, что мауны устраивают достойные порицания уличные парады В таких маунских городах, как cтаадсканаал И фредефорт, обувая деревянные башмаки, А К шляпам прицепляя зеленые кисточки.
警督点点头——然后记在笔记里。“莱利斯塔德——莱利。我喜欢这个名字。”
Лейтенант кивает — и записывает: «Лелиштад — Лели. Мне нравится».
警督点点头,拿出了他的笔记本。“我来看看。我记下了一个叫‘莱利斯塔德’的昵称。”他的手指在页面上滑动……
Лейтенант кивает, доставая свой блокнот. «Посмотрим. У меня записано прозвище: Лелиштад». Он проводит пальцем по странице...
莱利斯塔德自治区下属的市镇很少,城市就更少了——它是由戈特伍德边界附近的农田组成的。概要:奶牛,粮仓和小麦。
Муниципальное образование Лелиштад включает небольшое количество округов и еще меньшее количество городов. Оно состоит из сельскохозяйственных земельных участков у границы Готтвальда. Краткое описание: коровы, силос, пшеница.
我已经跟你的搭档说过了,我其实并不知道他的名字。我就叫他莱利——莱利斯塔德的缩写,他就是从那里来的。
Как я уже сообщила вашему напарнику, я не знаю, как его звали на самом деле. Я звала его Лели — это сокращение от Лелиштада, откуда он родом.
乔斯说那个死者叫莱利。他一定是从∗莱利斯塔德∗得名的——那个郡名。
Джойс упоминала, что покойника называли Лели. Видимо, прозвище образовано от названия округа — Лелиштад.
莱利斯塔德,大概他就是因此得名∗莱利∗的吧。
Видимо, от Лелиштада и происходит его кличка — ∗Лели∗.
多瑞斯塔德的罗里克
Рерик Ютландский
пословный:
斯塔 | 德 | ||
1) нравственность; добродетель; мораль; этика; добродетельный
2) доброта, добро; благодеяние; милость
3) сокр. Германия; германский; немецкий
|
похожие:
德斯塔隆
弗斯塔德
巴斯塔德
尼斯塔德
斯塔福德
于斯塔德
斯塔福德系
卡尔斯塔德
威廉斯塔德
法赫斯塔德
斯塔福德布
安德斯塔兹
克龙斯塔德
玛丽斯塔德
德米斯塔兹
雅各布斯塔德
斯塔福德蓝砖
哈尔姆斯塔德
特德拉斯塔兹
沃德拉斯塔兹
丹斯塔德堡垒
安德烈塔斯岭
奥拉涅斯塔德
召唤弗斯塔德
格拉尼斯塔德
斯塔拉德手术
奥腊涅斯塔德
曼德尔斯塔姆
马斯塔德手术
霜脉弗斯塔德
纸片弗斯塔德
林德斯塔方程
掠夺者弗斯塔德
魏尔德尔斯塔特
弗斯塔德归来号
斯塔福德希尔结
莫克来斯塔德法
哈格斯塔德堡垒
弗斯塔德·蛮锤
狂野的阿斯塔德
德克兰·斯塔基
巴蒂斯塔艾德亚
像素风弗斯塔德
弗拉克斯塔德岛
莱拉·斯塔福德
铁炉堡弗斯塔德
沃尔马朗斯塔德
法斯塔德·石握
柯克·斯塔加德
毕恩斯塔德综合征
塔瓦斯德的金戒指
海尔克-德斯塔德
德瑟塔斯岛圆尾鹱
曼德尔斯塔姆表示
伯恩斯塔德综合征
曼德尔斯塔姆平面
向弗斯塔德发信号
荣誉卫士顿斯塔德
曼弗莱德·斯塔勒
恶臭的赫罗斯塔德
塔瓦斯德·基瑟尔
丹斯塔德堡垒监狱
克里斯蒂安斯塔德
风暴之王弗斯塔德
狮鹫大师弗斯塔德
特兰特·海德斯塔姆
阿尔弗雷德·塔斯基
科斯塔德尔索尔声明
韦德尔斯塔特牙釉凿
雷霆崖信使斯塔德尔
塔瓦斯德的魔法项链
盐白掠夺者弗斯塔德
修理塔瓦斯德的项链
斯塔克施罗德伏特计
巴瑞姆·贾根斯塔德
美国斯塔福德郡梗犬
午夜掠夺者弗斯塔德
肃清哈格斯塔德堡垒
海沫掠夺者弗斯塔德
科斯塔德尔索尔协定
霍格内斯塔德综合征
斯塔克卢内伦德效应
米克尔·海德斯塔姆
塔瓦斯德的占卜之瓶
幽魂掠夺者弗斯塔德
斯塔拉德角巩膜缝术
斯塔福德郡斗牛更狗
韦德尔斯塔特牙周锉
冰霜风暴之王弗斯塔德
古斯塔夫·拉德布鲁赫
天空狮鹫大师弗斯塔德
黑暗风暴之王弗斯塔德
猩红狮鹫大师弗斯塔德
塞德瑞克·斯塔姆比尔
点子——柯克·斯塔加德
安妮-弗瑞德·林斯塔德
罗德里戈·弗雷塔斯泻湖
追随者:弗斯塔德·蛮锤
劳伦斯·阿尔玛-塔德玛
迷你艾泽拉斯:柯克·斯塔加德